Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation en cas de dommages résultant de mouvements transfrontières et de l'élimination de déchets dangereux (1999) | UN | البروتوكول المتعلق بالمسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن حركة النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها لعام 1999 |
Convention de Bâle de 1989 sur la responsabilité et l'indemnisation en cas de dommage résultant de mouvements transfrontières et de l'élimination de déchets dangereux. | UN | بروتوكول بازل المتعلق بالمسؤولية والتعويض عن الأضرار الناجمة عن نقل النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها لعام 1989 |
Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation : assurance, cautions et autres garanties financières | UN | بروتوكول بازل المتعلق بالمسؤولية والتعويض: التأمين أو السندات أو غيرها من الضمانات المالية الأخرى |
Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation | UN | 3 - بروتوكول بازل المتعلق بالمسؤولية والتعويض |
Dans sa décision VIII/25, la Conférence des Parties a prié le secrétariat d'entreprendre des activités dans le cadre du Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation. | UN | طلب مؤتمر الأطراف، بالمقرر 8/25، من الأمانة أن تقوم بمهام فيما يتعلق ببروتوكول بازل المتعلق بالمسؤولية والتعويض. |
2. Analyser les limites financières prévues au paragraphe 2 de l'Annexe B du Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation. | UN | 2- تحليل الحدود المالية المنصوص عليها في الفقرة 2 من المرفق باء من البروتوكول المتعلق بالمسؤولية والتعويض. |
Questions juridiques et respect de la Convention : Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation : examen des différentes options possibles pour répondre aux exigences en matière d'assurance, de caution et d'autres garanties financières | UN | المسائل القانونية والمتعلقة بالامتثال: البروتوكول المتعلق بالمسؤولية والتعويض: استعراض خيارات الوفاء بشروط التأمين أو السندات أو غيرها من الضمانات المالية الأخرى |
Le Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation à la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination a été adopté en décembre 1999. | UN | ففي كانون الأول/ديسمبر 1999، تم اعتماد البروتوكول المتعلق بالمسؤولية والتعويض الملحق باتفاقية بازل بشأن مراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها. |
OEWG-IV/15 : Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation : assurance, cautions et autres garanties financières | UN | مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 6/15: بروتوكول بازل المتعلق بالمسؤولية والتعويض: التأمين أو السندات أو غيرها من الضمانات المالية الأخرى |
Dans sa décision OEWG-VI/14, les Parties ont été invitées à compléter le questionnaire concernant les incidents, tels que définis à l'alinéa h) du paragraphe 2 de l'article 2 du Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation en cas de dommages. | UN | دُعِيَ الأطراف، بمقرر الفريق العامل المفتوح العضوية 6/14، إلى ملء الاستبيان المتعلق بالحوادث، كما هو مبيَّنٌ في الفقرة 2 (ح) من المادة 2 من بروتوكول بازل المتعلق بالمسؤولية والتعويض. |
Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation : examen des différentes options possibles pour répondre aux exigences en matière d'assurance, de caution et d'autres garanties financières; | UN | (ج) البروتوكول المتعلق بالمسؤولية والتعويض: استعراض خيارات للوفاء بشروط التأمين أو السندات أو غيرها من الضمانات المالية الأخرى؛ |
c) Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation : examen des différentes options possibles pour répondre aux exigences en matière d'assurance, de caution et d'autres garanties financières; | UN | (ج) البروتوكول المتعلق بالمسؤولية والتعويض: استعراض خيارات للوفاء بشروط التأمين أو السندات أو غيرها من الضمانات المالية الأخرى؛ |
Protocole de Bâle de 1999 sur la responsabilité et l'indemnisation en cas de dommages résultant de mouvements transfrontières et de l'élimination de déchets dangereux (Protocole de Bâle de 1999) | UN | بروتوكول بازل المتعلق بالمسؤولية والتعويض عن الأضرار الناجمة عن حركة النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها( بروتوكول بازل لعام 1999) |
Dans le domaine de la gestion des déchets, le Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation, relatif à la Convention de Bâle, a été adopté en décembre 1999, à la réunion des Parties tenue à l'occasion du dixième anniversaire de la Convention. | UN | وفي مجال إدارة النفايات الخطرة، اعتُمد البروتوكول المتعلق بالمسؤولية والتعويض والملحق باتفاقية بازل في كانون الأول/ديسمبر 1999 في اجتماع الذكرى العاشرة للأطراف في الاتفاقية . |
Le Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation des dommages résultant de mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination, adopté à Bâle lors de la cinquième réunion de la Conférence des Parties, le 10 décembre 1999; | UN | (ب) البروتوكول المتعلق بالمسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، المعتمد في بازل في الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف في 10 كانون الأول/ديسمبر 1999؛ |
i) Encourager les pays à ratifier le Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation en cas de dommage résultant de mouvements transfrontières et de l'élimination de déchets dangereux; | UN | (ط) الدعوة إلى التصديق على البروتوكول الملحق باتفاقية بازل المتعلق بالمسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود؛ |
De nombreux délégués ont appelé à étendre la ratification et la mise en œuvre des instruments et protocoles concernant le transport des déchets dangereux, en particulier l'amendement d'interdiction et le Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation de la Convention de Bâle. | UN | 131 - ودعا العديد من المندوبين إلى توسيع نطاق تصديق وتنفيذ الصكوك والبروتوكولات ذات الصلة المتعلقة بنقل النفايات الخطرة، ولا سيما تعديل اتفاقية بازل المتصل بالحظر وبروتوكول بازل المتعلق بالمسؤولية والتعويض. |
En application de la décision OEWG-IV/7 adoptée par le Groupe de travail à composition non limitée à sa quatrième réunion, le Secrétariat a établi une note sur les options possibles pour répondre aux exigences en matière d'assurance, de caution et d'autres garanties financières au titre de l'article 14 du Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation. | UN | 1 - أعدت الأمانة، استجابة للمقرر: الفريق العامل المفتوح العضوية- 4/7 الذي اعتمده الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته الرابعة، مذكرة(1) عن الخيارات التي قد تكون متاحة بشأن اشتراطات التأمين أو السندات أو الضمانات المالية الأخرى بموجب المادة 14 من بروتوكول بازل المتعلق بالمسؤولية والتعويض. |