"المتعلق بالنهوض بالمرأة" - Traduction Arabe en Français

    • relative à la promotion de la femme
        
    • sur la promotion de la femme
        
    • relatif à la promotion de la femme
        
    • sur la promotion des femmes
        
    • relatifs à la promotion de la femme
        
    • de la promotion de la femme
        
    • concernant la promotion de la femme
        
    :: L'adoption du décret législatif 7-99 (loi relative à la promotion de la femme), qui offre aux élèves autochtones la possibilité de continuer de porter leurs costumes traditionnels dans le cadre scolaire. UN :: المرسوم التشريعي 7-99. القانون المتعلق بالنهوض بالمرأة وحفظ كرامتها وهو القانون الذي يمكن الطالبات من بنات الشعوب الأصلية من مواصلة ارتداء زيهن التقليدي داخل مؤسسات التعليم.
    Par sa résolution 64/138, l'Assemblée générale a invité la Présidente du Comité à prendre la parole devant elle et à engager un dialogue avec elle à ses soixante-cinquième et soixante-sixième sessions, au titre de la question relative à la promotion de la femme. UN وبموجب قرارها 64/138، دعت الجمعية العامة رئيسة اللجنة إلى التكلم أمــام الجمعية العامة وإجراء حوار تفاعلي معها فــي دورتيها الخامسة والستين والسادسة والستين في إطار البند المتعلق بالنهوض بالمرأة.
    Dans sa résolution 60/230 du 23 décembre 2005, l'Assemblée générale a invité la Présidente du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes à prendre la parole devant elle à sa soixante et unième session au titre de la question relative à la promotion de la femme. UN 19 - وجهت الجمعية العامة، في قرارها 60/230 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005، الدعوة إلى رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لإلقاء كلمة أمام الجمعية في دورتها الحادية والستين في عام 2006 في إطار البند المتعلق بالنهوض بالمرأة.
    La loi 12 de 2010 sur la promotion de la femme assure notamment la prestation de services de garderie. UN ويضمن القانون رقم 12 لعام 2010 المتعلق بالنهوض بالمرأة وجود أماكن لرعاية الأطفال.
    Le Conseil a recommandé que l'Assemblée générale lui demande de réexaminer la question, à une reprise de sa session qui devrait avoir lieu après la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et avant que la Troisième Commission de l'Assemblée générale n'examine le point de l'ordre du jour relatif à la promotion de la femme. UN وأوصى المجلس بأن تطلب الجمعية العامة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بحث المسألة من جديد في دورته المستأنفة التي ستعقد بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وقبل أن تنظر اللجنة الثالثة للجمعية العامة في بند جدول اﻷعمال المتعلق بالنهوض بالمرأة.
    La loi sur la promotion des femmes impose au dirigeant d'une organisation l'obligation de prendre des mesures pour prévenir le harcèlement sexuel, en exigeant qu'il assure au moins une fois par an un cours de prévention dans ce domaine. UN ويفرض القانون المتعلق بالنهوض بالمرأة على رئيس أي منظمة الالتزام المتمثل في اتخاذ الخطوات الرامية إلى منع التحرش الجنسي ويشترط توفير التربية المتعلقة بمنع التحرش الجنسي مرة واحدة في السنة على الأقل.
    Instance consultative d’experts et de décideurs, il a pour rôle d'orienter la Commission dans ses travaux relatifs à la promotion de la femme et de fournir aux gouvernements africains un cadre où ils peuvent promouvoir et évaluer la mise en oeuvre et le suivi des programmes d’action mondiaux en faveur des femmes. UN ويتمثل دور هذه اللجنة، بوصفها منتدى استشاريا يلتقي فيه الخبراء وصانعو السياسات، في تقديم الارشادات بشأن عمل اللجنة المتعلق بالنهوض بالمرأة. وتتيح اللجنة أيضا منبرا للدعوة ولتقييم متابعة الحكومات اﻷفريقية لبرامج العمل العالمية واﻹقليمية للنهوض بشأن المرأة وتنفيذ هذه البرامج.
    Le Parlement a établi plusieurs commissions et comités chargés de défendre les droits de la femme, d'aborder la question générale de la promotion de la femme et de traiter de cas concrets où ses droits fondamentaux ont été violés. UN وأنشأ البرلمان مختلف الهيئات واللجان لحماية حقوق المرأة ولمعالجة الموضوع العام المتعلق بالنهوض بالمرأة ومعالجة الحالات المحددة لانتهاك حقوق اﻹنسان للمرأة.
    À sa soixante-quatrième session, l'Assemblée générale a invité la Présidente du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes à prendre la parole devant elle à sa soixante-cinquième session, au titre de la question relative à la promotion de la femme (résolution 64/138). UN وفي الدورة الرابعة والستين، دعت الجمعية العامة رئيسة اللجنة إلى إلقاء كلمة أمام الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، في إطار البند المتعلق بالنهوض بالمرأة (القرار 64/138).
    À sa soixantième session, l'Assemblée générale a invité la Présidente du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes à prendre la parole devant elle à ses soixante et unième et soixante-deuxième sessions au titre de la question relative à la promotion de la femme (résolution 60/230). UN ودعت الجمعية العامة في دورتها الستين رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى إلقاء كلمة أمام الجمعية في دورتيها الحادية والستين والثانية والستين في إطار البند المتعلق بالنهوض بالمرأة (القرار 60/230).
    À sa soixante-sixième session, l'Assemblée a invité la Présidente du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes à prendre la parole devant elle et à dialoguer avec elle à ses soixante-septième et soixante-huitième sessions, au titre de la question relative à la promotion de la femme (résolution 66/131). UN وفي الدورة السادسة والستين، دعت الجمعية العامة رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى إلقاء كلمة أمام الجمعية العامة وإجراء حوار لتبادل الآراء معها في دورتيها السابعة والستين والثامنة والستين في إطار البند المتعلق بالنهوض بالمرأة (القرار 66/131).
    À sa soixante-sixième session, l'Assemblée a invité la Présidente du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes à prendre la parole devant elle et à dialoguer avec elle à ses soixante-septième et soixante-huitième sessions, au titre de la question relative à la promotion de la femme (résolution 66/131). UN وفي الدورة السادسة والستين، دعت الجمعية العامة رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى إلقاء كلمة أمام الجمعية العامة وإجراء حوار لتبادل الآراء معها في دورتيها السابعة والستين والثامنة والستين في إطار البند المتعلق بالنهوض بالمرأة (القرار 66/131).
    À sa soixante-huitième session, l'Assemblée générale a invité la Présidente du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes à prendre la parole devant elle et à dialoguer avec elle à ses soixante-neuvième et soixante-dixième sessions, au titre de la question relative à la promotion de la femme (résolution 68/138). UN وفي دورتها الثامنة والستين، دعت الجمعية رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى إلقاء كلمة أمام الجمعية العامة وإجراء حوار لتبادل الآراء معها في دورتيها التاسعة والستين والسبعين، في إطار البند المتعلق بالنهوض بالمرأة (القرار 68/138).
    Cet objectif et l'ensemble du chapitre de la Constitution sur la promotion de la femme et sa participation politique sont importants. UN ولهذا الهدف أهميته، وكذلك الفضل كله من الدستور المتعلق بالنهوض بالمرأة ومشاركتها في الحياة السياسية.
    Le Gouvernement argentin demande de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente note comme document officiel de l'Assemblée générale, au titre des points 23 de l'ordre du jour sur la question des îles Malvinas et 62 sur la promotion de la femme. UN وتطلب حكومة الأرجنتين كذلك تعميم هذه المذكرة بوصفها وثيقة رسمية في إطار البند 23 من جدول الأعمال المتعلق بمسألة جزر مالفينس والبند 62 المتعلق بالنهوض بالمرأة. (توقيع) دييغو ليميريس
    Le rapport de sa délégation à ce sujet a été soumis au Secrétaire général comme document officiel de l'Organisation des Nations Unies au titre du point du jour relatif à la promotion de la femme (A/68/487). UN وقد قدم وفدها تقريراً إلى الأمين العام عن هذا الموضوع صدر كوثيقة رسمية من وثائق الأمم المتحدة تحت بند جدول الأعمال المتعلق بالنهوض بالمرأة (A/68/487).
    3. Au paragraphe 5 de cette résolution, l'Assemblée générale a prié le Conseil économique et social de réexaminer la question, lors d'une reprise de sa session qui devrait avoir lieu après la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et avant que la Troisième Commission de l'Assemblée générale n'examine le point de l'ordre du jour relatif à la promotion de la femme à la cinquantième session. UN ٣ - وقد طلبت الجمعية العامة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الفقرة ٥ من قرارها ٤٩/١٦٠، أن يعيد دراسة المسألة في دورة مستأنفة تعقد بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وقبل أن تنظر اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة في البند المتعلق بالنهوض بالمرأة في دورتها الخمسين.
    La CESAO a continué d'appuyer le Service de statistique par sexe et fourni une assistance technique à l'Autorité palestinienne pour l'élaboration d'un rapport national sur la promotion des femmes dans les Territoires palestiniens, en collaboration avec le Ministère des affaires sociales. UN وواصلت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا دعمها لوحدة الإحصاءات المتعلقة بالجنسين وقدمت مساعدات تقنية إلى السلطة الفلسطينية لإعداد التقرير الوطني المتعلق بالنهوض بالمرأة في الأراضي الفلسطينية بالتعاون مع وزارة الشؤون الاجتماعية.
    - Loi sur la promotion des femmes et la conciliation de la vie familiale et de la carrière professionnelle dans l'administration fédérale et les tribunaux fédéraux (Loi sur la promotion féminine). UN * المرسوم المتعلق بالنهوض بالمرأة والتوفيق بين الحياة اﻷسرية والمسار الوظيفي في اﻹدارة الاتحادية والمحاكم الاتحادية )المرسوم المتعلق بنهوض المرأة(،
    Instance consultative d’experts et de décideurs, il a pour rôle d'orienter la Commission dans ses travaux relatifs à la promotion de la femme et de fournir aux gouvernements africains un cadre où ils peuvent promouvoir et évaluer la mise en oeuvre et le suivi des programmes d’action mondiaux en faveur des femmes. UN ويتمثل دور هذه اللجنة، بوصفها منتدى استشاريا يلتقي فيه الخبراء وصانعو السياسات، في تقديم الارشادات بشأن عمل اللجنة المتعلق بالنهوض بالمرأة. وتتيح اللجنة أيضا منبرا للدعوة ولتقييم متابعة الحكومات اﻷفريقية لبرامج العمل العالمية واﻹقليمية للنهوض بشأن المرأة وتنفيذ هذه البرامج.
    Celle-ci sera également saisie toujours pour information d’un extrait du rapport sur l’exécution du budget pour l’exercice 1996-1997 qui portera sur le programme de travail dans le domaine de la promotion de la femme. UN كما سيكون معروضا على اللجنة للعلم مقتطف من تقرير اﻷداء البرنامجي لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ الذي يتناول برنامج العمل المتعلق بالنهوض بالمرأة.
    La Commission sera saisie d'un texte explicatif concernant la promotion de la femme pour le prochain plan à moyen terme. UN سيعرض أمام اللجنة النص المتعلق بالنهوض بالمرأة للخطة المتوسطة الأجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus