L'accent est également mis sur le renforcement des capacités des systèmes et opérations statistiques. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يولى أيضا قدر كبير من الاهتمام للجانب المتعلق ببناء القدرات في النظم والعمليات الإحصائية. |
En 2000, la CNUCED a poursuivi son programme sur le renforcement des capacités dans les pays en développement en matière d'accords internationaux d'investissement. | UN | واصل الأونكتاد، خلال عام 2000، عمله المتعلق ببناء القدرات في البلدان النامية على صعيد الاتفاقات الاستثمارية الدولية. |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour le renforcement des capacités en vue de l'intégration européenne | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المتعلق ببناء القدرات من أجل التكامل الأوروبي |
Chapitre V Intensification de l'action en matière de renforcement des capacités 55 | UN | الفصل الخامس: العمل المعزز المتعلق ببناء القدرات 64 |
Objectif opérationnel 4 concernant le renforcement des capacités: Les Parties évaluent les progrès accomplis pour atteindre cet objectif opérationnel et arrêtent les prochaines mesures à prendre. | UN | الهدف التنفيذي الرابع المتعلق ببناء القدرات: تقوم الأطراف بتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق هذا الهدف التنفيذي، وتقرر الخطوات التالية الواجب اتخاذها. |
Sous-programme relatif au renforcement des capacités | UN | البرنامج الفرعي المتعلق ببناء القدرات |
Il a donc été recommandé que le FNUAP révise son approche du renforcement des capacités nationales. | UN | وأدى ذلك إلى التوصية بأن يرجع الصندوق إلى نهجه المتعلق ببناء القدرات الوطنية. |
La Nouvelle-Zélande collaborait avec les îles Tokélaou sur le projet de chambre moderne des îles Tokélaou axé notamment sur le renforcement des capacités. | UN | وتعمل نيوزيلندا حاليا على نحو تعاوني مع توكيلاو بشأن مشروع البيت العصري لتوكيلاو، ولا سيما جانبه المتعلق ببناء القدرات. |
La Nouvelle-Zélande collaborait avec les îles Tokélaou sur le projet de chambre moderne des îles Tokélaou axé notamment sur le renforcement des capacités. | UN | وتعمل نيوزيلندا حاليا على نحو تعاوني مع توكيلاو بشأن مشروع البيت العصري لتوكيلاو، ولا سيما جانبه المتعلق ببناء القدرات. |
Toutefois, des mesures plus approfondies relatives au renforcement des capacités sont considérées à l'heure actuelle comme étant en dehors du champ d'application de cette question et elles devraient être étudiées dans le cadre des travaux d'ensemble sur le renforcement des capacités. | UN | غير أنه ينظر حالياً إلى الإجراءات الأكثر تفصيلاً وذات الصلة ببناء القدرات على أنها تقع خارج نطاق هذه القضية وينبغي معالجتها ضمن العمل الشامل المتعلق ببناء القدرات. |
22. Aux fins de l'exécution des activités relevant du présent cadre pour le renforcement des capacités, les Parties en transition et les Parties visées à l'annexe II ont les responsabilités mutuelles suivantes: | UN | 22- تقع على عاتق الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والأطراف المدرجة في المرفق الثاني المسؤوليتين المتبادلتين التاليتين عند تنفيذ الأنشطة المضطلع بها في هذا الإطار المتعلق ببناء القدرات: |
23. Aux fins de la mise en œuvre du présent cadre pour le renforcement des capacités, les Parties en transition ont les responsabilités suivantes: | UN | 23- وتقع على عاتق الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية المسؤوليات التالية عند تنفيذ هذا الإطار المتعلق ببناء القدرات: |
24. Les Parties visées à l'annexe II, qui coopèrent avec les Parties en transition pour faciliter la mise en œuvre du présent cadre pour le renforcement des capacités, ont les responsabilités suivantes: | UN | 24- وتقع على عاتق الأطراف المدرجة في المرفق الثاني المسؤوليتين التاليتين عند التعاون مع الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لدعم تنفيذ هذا الإطار المتعلق ببناء القدرات: |
Chapitre V Intensification de l'action en matière de renforcement des capacités 35 | UN | الفصل الخامس: العمل المعزز المتعلق ببناء القدرات 41 |
La MINUS et le PNUD fournissent également à la Commission un appui en matière de renforcement des capacités. | UN | وتعمل البعثة والبرنامج الإنمائي أيضا على توفير الدعم المتعلق ببناء القدرات للجنة. |
23. Les besoins en matière de renforcement des capacités doivent être étudiés plus rapidement et en collaboration. | UN | ٢٣ - وينبغي التعجيل بعملية التعلم التعاوني المتعلق ببناء القدرات. |
Document du CRIC concernant les progrès effectués en vue de la réalisation de l'objectif opérationnel concernant le renforcement des capacités | UN | إصدار لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وثيقة بشأن التقدم المحرز في تحقيق الهدف التنفيذي المتعلق ببناء القدرات |
Objectif opérationnel 4 concernant le renforcement des capacités: les Parties évaluent les progrès accomplis pour atteindre cet objectif opérationnel et arrêtent les prochaines mesures à prendre | UN | الهدف التنفيذي الرابع المتعلق ببناء القدرات: تقوم الأطراف بتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق هذا الهدف التنفيذي، وتقرر الخطوات التالية الواجب اتخاذها |
Considérant l'utilité du projet de l'Organisation des Nations Unies relatif au renforcement des capacités des États pour l'établissement des rapports nationaux sur l'exécution du Programme d'action, la Conférence encourage les États qui sont en mesure de le faire de continuer de soutenir ce projet. | UN | 9 - يشجع المؤتمر، إذ يلاحظ مساهمة برنامج الأمم المتحدة المتعلق ببناء القدرات اللازمة لأنشطة الإبلاغ المتعلقة ببرنامج العمل، الدول القادرة على مواصلة دعم البرنامج. |
Il a ainsi été considéré que les questions découlant de l'examen interne et de l'évaluation thématique du renforcement des capacités devraient être traitées dans le contexte d'une nouvelle stratégie de coopération technique. | UN | ومن هنا رئي أن المسائل المنبثقة عن الاستعراض الداخلي للتقييم المواضيعي المتعلق ببناء القدرات ينبغي تناولها في سياق استراتيجية جديدة للتعاون التقني. |
L'appui offert pour renforcer les capacités comprend la production de documents d'information et de sensibilisation dans les langues locales. | UN | ويشمل الدعم المتعلق ببناء القدرات إنتاج المواد التثقيفية والدعائية باللغات المحلية. |
Elle a tracé les grandes lignes du programme pilote de création de capacités endogènes que le Département était en voie de réaliser. | UN | ولاحظت السمات الرئيسية للبرنامج التجريبي المتعلق ببناء القدرات الذاتية الذي تضطلع به اﻹدارة حاليا. |
15. Demande à nouveau à la Représentante spéciale du Secrétaire général de continuer d'œuvrer à mobiliser la communauté des donateurs de façon à répondre aux besoins de financement, et encourage les partenaires bilatéraux, régionaux et internationaux à fournir un appui financier et aux fins de renforcement des capacités, notamment en faveur de l'éducation en période et au lendemain de conflits; | UN | 15 - يكرر طلبه إلى الممثلة الخاصة للأمين العام أن تتابع بذل الجهود لحشد الجهات المانحة من أجل سد الثغرات في التمويل، ويشجع الشركاء الثنائيين والإقليميين والدوليين على تقديم الدعم المالي والدعم المتعلق ببناء القدرات في هذا الصدد، بما في ذلك دعم التعليم في أثناء فترات النزاع وما بعد النزاع؛ |