Je tiens à vous informer que la Cinquième Commission se propose d'entamer l'examen de la question relative à la planification des programmes le 31 octobre. | UN | وأود إبلاغكم بأن اللجنـــة الخامسة تنوي بـــدء نظرها فــــي البند المتعلق بتخطيط البرامج في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
Je tiens à vous informer que la Cinquième Commission se propose d'entamer l'examen de la question relative à la planification des programmes le 31 octobre. | UN | وأود إبلاغكم بأن اللجنـــة الخامسة تنوي بـــدء نظرها فــــي البند المتعلق بتخطيط البرامج في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
Comme l'a souligné le Président, les vues des membres sur les délibérations concernant le projet de plan seront communiquées à la Cinquième Commission, laquelle doit commencer l'examen de la question sur la planification des programmes à la fin d'octobre. | UN | فآراء الأعضاء بشأن المداولات المتعلقة بالخطة المقترحة ستحال، كما أشار الرئيس، إلى اللجنة الخامسة التي تقرر أن تبدأ نظرها في البند المتعلق بتخطيط البرامج في نهاية تشرين الأول/أكتوبر. |
107. Mme PEÑA (Mexique) souscrit aux observations de la représentante du Costa Rica sur la planification des programmes. | UN | ١٠٧ - اﻵنسة بينا )المكسيك(: قالت إنها تتفق مع ممثلة كوستاريكا فيما يتعلق بالبند المتعلق بتخطيط البرامج. |
Je voudrais aussi attirer l'attention sur le point 114 de l'ordre du jour relatif à la planification des programmes. | UN | أود كذلك أن أوجه انتباه الجمعية الى البند ١١٤ من جــدول اﻷعمــال المتعلق بتخطيط البرامج. |
À titre d'information, la Cinquième Commission doit entamer l'examen du point concernant la planification des programmes le mardi 31 octobre. | UN | وللعلم، فإن من المنتظر أن تبدأ اللجنة الخامسة نظر البند المتعلق بتخطيط البرامج يوم الثلاثاء، 31 تشرين الأول/أكتوبر. |
Je tiens à vous informer que la Cinquième Commission se propose d'entamer l'examen de la question relative à la planification des programmes le 31 octobre. | UN | وأود إحاطتكم علما بــأن اللجنــة الخامسـة تزمع بدء النظر في البند المتعلق بتخطيط البرامج في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
Je tiens à vous faire savoir que la Cinquième Commission a l'intention d'entreprendre l'examen de la question relative à la planification des programmes le 21 octobre. | UN | وأود إبلاغكم بأن اللجنة الخامسة تعتزم بدء النظر في البند المتعلق بتخطيط البرامج في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
Je tiens à vous informer que la Cinquième Commission se propose d'entamer l'examen de la question relative à la planification des programmes le 21 octobre. | UN | وأود إبلاغكم بأن اللجنة الخامسة تعتزم بدء النظر في البند المتعلق بتخطيط البرامج في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
À sa quarante-huitième sessionComme la question relative à la planification des programmes est examinée tous les deux ans par l'Assemblée générale, la documentation concernant la quarante-huitième session figurait sous le point de l'ordre du jour intitulé " Examen de l'efficacité du fonctionnement administratif et financier de l'Organisation des Nations Unies " (voir point 109 ci-dessus). | UN | )١٧٧( نظرا إلى أن الجمعية العامة تنظر في البند المتعلق بتخطيط البرامج مرة كل سنتين، أدرجت الوثائق المتعلقة بالدورة الثامنة واﻷربعين في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون " استعراض كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لﻷمم المتحدة " )انظر البند ١٠٩ أعلاه(. |
Le Président invite la Commission à se prononcer sur le projet de décision sur la planification des programmes (A/C.3/63/L.79) qu'il a lui-même présenté. | UN | 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى البت في مشروع المقرر المتعلق بتخطيط البرامج ((A/C.3/63/L.79، الذي قدمه رئيس اللجنة. |
À la lumière de l'adoption du projet de décision sur la planification des programmes (A/C.5/59/L.20, tel qu'il a été révisé oralement), la Commission est saisie du projet de décision A/C.5/59/L.27. | UN | وفي ضوء اعتماد مشروع المقرر المتعلق بتخطيط البرامج (A/C.5/59/L.20) بصيغته المنقحة شفويا، كان معروضا على اللجنة مشروع المقرر A/C.5/59/L.27. |
88. M. ODAGA-JALOMAYO (Ouganda) dit que les consultations officieuses sur la planification des programmes sont en bonne voie et que le projet de résolution est approuvé aux deux tiers. | UN | ٨٨ - السيد أوداغا - جالومايو )أوغندا(: قال إن المشاورات غير الرسمية بشأن البند المتعلق بتخطيط البرامج تجري بصورة جيدة، حيث تم الاتفاق فعلا على نحو ٦٠ أو ٧٠ في المائة من محتوى مشروع القرار. |
Par sa résolution 65/244, sur la planification des programmes, elle a fait siennes les conclusions et recommandations du Comité du programme et de la coordination sur le projet de cadre stratégique pour la période 2012-2013 qui figurent dans son rapport sur les travaux de sa cinquantième session (A/65/16). | UN | وأيدت الجمعية العامة في قرارها 65/244 المتعلق بتخطيط البرامج استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2012-2013 الواردة في تقريرها المتعلق بأعمال دورتها الخمسين (A/65/16). |
Je tiens à vous informer que la Cinquième Commission prévoit d'entamer l'examen du point relatif à la planification des programmes le 21 octobre. | UN | وأود إبلاغكم بأن اللجنة الخامسة تعتزم بدء النظر في البند المتعلق بتخطيط البرامج في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
Dans ce contexte, la Cinquième Commission a l'intention de commencer son examen du point relatif à la planification des programmes le lundi 21 octobre. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أعلم اللجنة بأن اللجنة الخامسة تزمع أن تبدأ نظرها في البند المتعلق بتخطيط البرامج يوم الاثنين، ٢١ تشرين اﻷول/ أكتوبر. |
Le CPC devrait examiner à fond les questions relatives aux programmes à sa session du printemps et transmettre ses conclusions au Conseil économique et social à sa session de fond de l'été, pour examen au titre du point de l'ordre du jour relatif à la planification des programmes. | UN | ويرى الاتحاد الروسي أنه ينبغي مناقشة المسائل المتصلة بالبرامج مناقشة مستفيضة في دورة الربيع للجنة البرنامج والتنسيق وأن تحال نتائج تلك المناقشة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للنظر فيها في دورته الموضوعية التالية في إطار بند جدول اﻷعمال المتعلق بتخطيط البرامج. |
À titre d'information, la Cinquième Commission doit entamer l'examen du point concernant la planification des programmes le mardi 31 octobre. | UN | ولعلمكم، يُتوقع أن تباشر اللجنة الخامسة نظرها في البند المتعلق بتخطيط البرامج يوم الثلاثاء 31 تشرين الأول/أكتوبر. |
Le programme fournit un soutien essentiel en matière de gestion pour la planification des programmes, la budgétisation axée sur les résultats et l'établissement de rapports sur l'exécution des programmes et du budget. | UN | ويوفر البرنامج الدعم الإداري الرئيسي المتعلق بتخطيط البرامج والميزنة القائمة على النتائج وتقديم التقارير عن الأداء البرنامجي وأداء الميزانية. |