"المتعلق بتعبئة" - Traduction Arabe en Français

    • sur la mobilisation
        
    • concernant la mobilisation
        
    • relatif à la mobilisation
        
    • relative à la mobilisation
        
    La Banque mondiale a apporté une contribution au chapitre sur la mobilisation de ressources et le financement. UN وساهم البنك الدولي بالفصل المتعلق بتعبئة الموارد والتمويل.
    81. Le manuel de la CNUCED sur la mobilisation des ressources intérieures en Afrique aide les responsables politiques du continent à adopter les mesures les plus appropriées dans ce domaine. UN 81- ويساعد دليل الأونكتاد المتعلق بتعبئة الموارد المحلية في أفريقيا راسمي السياسات الأفارقة على تبني أنسب السياسات لتعزيز تعبئة الموارد المالية المحلية.
    < < Principes directeurs applicables à la mobilisation des ressources pour couvrir le budget unifié du HCR > > et < < Décision sur la mobilisation des ressources pour un budget unifié: la Conférence d'annonces de contributions > > (EC/50/SC/CRP.23) adoptés par le Comité exécutif en 2000. UN الوثيقتان المعنونتان " المبادئ التوجيهية لتوفير موارد الميزانية الموحدة لمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين " و " المقرر المتعلق بتعبئة الموارد من أجل الميزانية الموحدة: مؤتمر إعلان التبرعات " ، (EC/50/SC/CRP.23)، اللتان اعتمدتهما اللجنة التنفيذية في عام 2000.
    Pour le domaine d'intervention 6, tous les objectifs fixés comme indicateurs sont en bonne voie de réalisation, sauf ceux concernant la mobilisation de contributions à des fins non déterminées. UN أما فيما يتعلق بمجال التركيز 6، فإن أهداف المؤشرات تمضي جميعها على طريق التحقق باستثناء المؤشر المتعلق بتعبئة الموارد غير المخصصة.
    124. Présentant le point de l'ordre du jour concernant la mobilisation des ressources, la Directrice exécutive a informé le Conseil d'administration des progrès réalisés à l'occasion des réunions officieuses intersessions convoquées pour aborder la question d'une stratégie de financement durable qui assurerait au FNUAP un financement prévisible, sûr et régulier. UN ١٢٤ - عند عرض بند جدول اﻷعمال المتعلق بتعبئة الموارد، أحاطت المديرة التنفيذية المجلس التنفيذي علما بآخر التطورات المحرزة في الجلسات غير الرسمية المعقودة بين الدورات لمناقشة التوصل إلى استراتيجية تمويل مستدامة تجعل تمويل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان يقوم على أساس مضمون ومستمر، ويمكن التنبؤ به.
    Décidé de poursuivre à sa deuxième session ordinaire de 1998 l'examen du point 8 relatif à la mobilisation de ressources pour le FNUAP; UN قرر أن يواصل النظر في البند ٨ المتعلق بتعبئة موارد الصندوق في دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٨؛
    Rappelant sa décision VIII/34 relative à la mobilisation de ressources et au financement durable, UN إذ يشير إلى مقرره 8/34 المتعلق بتعبئة الموارد والتمويل المستدام،
    Un représentant d'une organisation d'intégration régionale a déclaré que les futurs travaux sur la mobilisation des ressources devraient être examinés dans le cadre de l'examen du Plan stratégique et qu'une nouvelle décision sur la question de la Conférence des Parties lors de la réunion en cours n'était pas nécessaire car la décision VIII/34 offrait un cadre satisfaisant. UN 118 - قال ممثل منظمة تكامل إقليمية إنه يجب النظر في العمل المستقبل المتعلق بتعبئة الموارد في سياق استعراض الخطة الاستراتيجية، وإنه لا لزوم لاتخاذ مؤتمر الأطراف قراراً بشأن المسألة في هذا الاجتماع لأن القرار 8/34 يشكل إطاراً جيداً.
    < < Principes directeurs applicables à la mobilisation des ressources pour couvrir le budget unifié du HCR > > et < < Décision sur la mobilisation des ressources pour un budget unifié: la Conférence d'annonces de contributions > > (EC/50/SC/CRP.23) adoptés par le Comité exécutif en 2000. UN الوثيقتان المعنونتان " المبادئ التوجيهية لتوفير موارد الميزانية الموحدة لمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين " و " المقرر المتعلق بتعبئة الموارد من أجل الميزانية الموحدة: مؤتمر إعلان التبرعات " ، (EC/50/SC/CRP.23)، اللتان اعتمدتهما اللجنة التنفيذية في عام 2000.
    Il a passé en revue les principaux documents dont était saisi le Conseil et noté en particulier le rapport sur la mobilisation des ressources, dont l'examen devrait guider le secrétariat lorsqu'il établira un projet de stratégie à soumettre à la session du Conseil en septembre. UN وفي معرض استعراضه للوثائق الرئيسية المعروضة على المجلس، أشار بشكل خاص إلى التقرير المتعلق بتعبئة الموارد فقال إن مناقشة ذلك التقرير ستكون موجها لﻷمانة في إعدادها لمشروع استراتيجية للعرض على المجلس في الدورة التي سيعقدها في أيلول/سبتمبر.
    Il a passé en revue les principaux documents dont était saisi le Conseil et noté en particulier le rapport sur la mobilisation des ressources, dont l'examen devrait guider le secrétariat lorsqu'il établira un projet de stratégie à soumettre à la session du Conseil en septembre. UN وفي معرض استعراضه للوثائق الرئيسية المعروضة على المجلس، أشار بشكل خاص إلى التقرير المتعلق بتعبئة الموارد فقال إن مناقشة ذلك التقرير ستكون موجها لﻷمانة في إعدادها لمشروع استراتيجية للعرض على المجلس في الدورة التي سيعقدها في أيلول/سبتمبر.
    37. La Directrice générale a présenté le rapport sur la mobilisation des ressources (E/ICEF/1998/11), soulignant qu'il fallait les rendre plus prévisibles et en accroître le niveau, et faisant valoir que la responsabilité de financer les interventions de l'UNICEF en faveur des enfants devrait être partagée de façon plus équitable. UN ٣٧ - عرضت المديرة التنفيذية التقرير المتعلق بتعبئة الموارد (E/ICEF/1998/11) مبرزة الحاجة إلى زيادة إمكانية التنبؤ بالموارد المستخدمة في تمويل اﻷنشطة التي تضطلع بها اليونيسيف لصالح اﻷطفال وإلى زيــادة حجم هذه المــوارد وتقاسم عبء توفيرها على نحو أكثر إنصافا.
    242. La Directrice générale a présenté le rapport sur la mobilisation des ressources (E/ICEF/1998/11), soulignant qu'il fallait les rendre plus prévisibles et en accroître le niveau, et faisant valoir que la responsabilité de financer les interventions de l'UNICEF en faveur des enfants devrait être partagée de façon plus équitable. UN ٢٤٢ - عرضت المديرة التنفيذية التقرير المتعلق بتعبئة الموارد (E/ICEF/1998/11) مبرزة الحاجة إلى زيادة إمكانية التنبؤ بالموارد المستخدمة في تمويل اﻷنشطة التي تضطلع بها اليونيسيف لصالح اﻷطفال وإلى زيــادة حجم هذه المــوارد وتقاسم عبء توفيرها على نحو أكثر إنصافا.
    124. Présentant le point de l'ordre du jour concernant la mobilisation des ressources, la Directrice exécutive a informé le Conseil d'administration des progrès réalisés à l'occasion des réunions officieuses intersessions convoquées pour aborder la question d'une stratégie de financement durable qui assurerait au FNUAP un financement prévisible, sûr et régulier. UN ١٢٤ - عند عرض بند جدول اﻷعمال المتعلق بتعبئة الموارد، أحاطت المديرة التنفيذية المجلس التنفيذي علما بآخر التطورات المحرزة في الجلسات غير الرسمية المعقودة بين الدورات لمناقشة التوصل إلى استراتيجية تمويل مستدامة تجعل تمويل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان يقوم على أساس مضمون ومستمر، ويمكن التنبؤ به.
    Etant donné que le groupe de contact sur les questions financières n'avait pu, faute de temps, traiter au fond la décision concernant la mobilisation des ressources, le Président a pris l'initiative de demander au groupe de contact sur la planification stratégique et l'évaluation de l'examiner. UN ونظراً إلى صعوبات التوقيت التي خبرها فريق الاتصال المعني بالمسائل المالية في تناول مشروع المقرر المتعلق بتعبئة الموارد، أخذت رئاسة اللجنة زمام المبادرة وطلبت من فريق الاتصال المعني بالتخطيط الاستراتيجي والتقييم أن ينظر فيه.
    Toutefois, le montant net des projets approuvés a continué d'augmenter pour atteindre 87,8 millions en 2000 contre 81,6 millions en 1999 (voir ci-après la partie E concernant la mobilisation de ressources financières). UN غير أن صافي قيمة الموافقات استمر في التزايد ليصل الى مستوى فعلي مقداره 8ر87 مليون دولار في عام 2000 مقابل 6ر81 مليون دولار في عام 1999. (انظر الجزء هاء أدناه المتعلق بتعبئة الموارد المالية).
    Décidé de poursuivre à sa deuxième session ordinaire de 1998 l'examen du point 8 relatif à la mobilisation de ressources pour le FNUAP; UN قرر أن يواصل النظر في البند ٨ المتعلق بتعبئة موارد الصندوق في دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٨؛
    Décidé de poursuivre à sa deuxième session ordinaire de 1998 l'examen du point 8 relatif à la mobilisation de ressources pour le FNUAP; UN قرر أن يواصل النظر في البند ٨ المتعلق بتعبئة موارد الصندوق في دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٨؛
    285. Le Conseil d'administration a décidé de poursuivre l'examen du point 8 relatif à la mobilisation des ressources du FNUAP à sa seconde session ordinaire de 1998. UN ٥٨٢ - وقرر المجلس التنفيذي مواصلة النظر في البند ٨ المتعلق بتعبئة الموارد لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٨.
    Par sa décision VIII/34 relative à la mobilisation des ressources et au financement durable, la Conférence des Parties à la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination a souligné l'importance du renforcement des liens avec les stratégies de mobilisation des ressources d'autres accords, approches et processus multilatéraux pertinents. UN 1 - أبرز مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، في مقرره 8/34 المتعلق بتعبئة الموارد والتمويل المستدام، أهمية تعزيز الروابط مع استراتيجيات تعبئة الموارد التابعة للاتفاقات المتعددة الأطراف والنهج والعمليات الأخرى ذات الصلة.
    Le Conseil économique et social devrait appuyer sans réserve l'application de la résolution relative à la mobilisation de ressources pour le développement économique et social de l'Afrique, adoptée par l'OUA lors de son trente et unième sommet, et demander à l'Association internationale de développement et au FAD de fournir davantage de ressources aux pays africains. UN وينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يقدم الدعم الكامل لتنفيذ القرار المتعلق بتعبئة الموارد للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، والذي اعتمدته منظمة الوحدة الافريقية في قمتها الحادية والثلاثين، وأن يطلب إلى المؤسسة الانمائية الدولية وصندوق التنمية الافريقي ضمان زيادات في تدفق الموارد إلى البلدان الافريقية.
    Le Conseil économique et social devrait appuyer sans réserve l'application de la résolution relative à la mobilisation de ressources pour le développement économique et social de l'Afrique, adoptée par l'OUA lors de son trente et unième sommet, et demander à l'Association internationale de développement et au FAD de fournir davantage de ressources aux pays africains. UN وينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يقدم الدعم الكامل لتنفيذ القرار المتعلق بتعبئة الموارد للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، والذي اعتمدته منظمة الوحدة الافريقية في قمتها الحادية والثلاثين، وأن يطلب الى المؤسسة الانمائية الدولية وصندوق التنمية الافريقي ضمان زيادات في تدفق الموارد الى البلدان الافريقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus