"المتعلق بتقييم" - Traduction Arabe en Français

    • sur l'évaluation
        
    • relatif à l'évaluation
        
    • d'évaluation de
        
    • concernant l'évaluation
        
    • de l'évaluation
        
    • sur le bilan
        
    • relative à l'évaluation
        
    • d'évaluation des
        
    Il a poursuivi ses travaux sur l'évaluation du fonctionnement des tribunaux de la drogue. UN واستمر العمل المتعلق بتقييم أعمال المحاكم المعنية بقضايا المخدرات.
    Résumé du rapport sur l'évaluation des solutions de remplacement de l'acide perfluorooctane sulfonique, de ses sels et du fluorure UN موجز التقرير المتعلق بتقييم بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني
    Finaliser le rapport sur l'évaluation du SPFO, de ses sels et du FSPFO pour examen par la Conférence des Parties à sa septième réunion. UN وضع الصيغة النهائية للتقرير المتعلق بتقييم حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع.
    Processus itératif relatif à l'évaluation de la mise en œuvre de la Convention, notamment les indicateurs de résultats et d'impact, les méthodes et les procédures de présentation UN الإجراء المتكرر المتعلق بتقييم التنفيذ، بما في ذلك مؤشرات الأداء والأثر، والمنهجية، وإجراءات الإبلاغ
    Rapport d'évaluation de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve : conclusions et recommandations relatives aux modalités d'appui UN التقرير المتعلق بتقييم هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين: النتائج والتوصيات المتعلقة بترتيبات الدعم
    Rapport du Directeur exécutif sur la proposition concernant l'évaluation de la qualité des activités des laboratoires d'analyse des drogues UN تقرير المدير التنفيذي عن الاقتراح المتعلق بتقييم نوعية الأداء في مختبرات تحليل المخدرات
    Convenir des grandes lignes du rapport sur l'évaluation des solutions de remplacement du SPFO. UN الموافقة على إطار للتقرير المتعلق بتقييم بدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني.
    Les travaux se poursuivent sur l'évaluation du fonctionnement des tribunaux de la drogue. UN واستمر العمل المتعلق بتقييم التنفيذ وأعمال المحاكم المعنية بقضايا المخدرات.
    Après sa publication officielle, le rapport du Groupe d'experts sur l'évaluation des évaluations a été distribué aux participants à la réunion. UN وعقب بدء الاجتماع رسميا، أتيح له أيضا التقرير المتعلق بتقييم التقييمات الذي أعده فريق الخبراء.
    Ces ressources seraient utilisées pour renforcer les travaux sur l'évaluation de la qualité de l'eau, l'accent étant mis sur les questions relatives à l'intrusion d'eau de mer, et pour examiner les programmes de formation dans le domaine du forage et de l'évaluation des réserves. UN وسوف تستخدم هذه الموارد لتعزيز العمل المتعلق بتقييم جودة المياه، مع التركيز على القضايا المتصلة بتداخل مياه البحر، واستعراض برامج التدريب على الحفر وتقييم المخزونات الاحتياطية.
    1. Le Secrétaire général a étudié le rapport sur l'évaluation de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld, établi par deux consultants. UN ١ - درس اﻷمين العام التقرير المتعلق بتقييم مهام مكتبة داغ همرشولد الذي أعده اثنان من الخبراء الاستشاريين.
    Le Secrétariat finalise le rapport sur l'évaluation du SPFO, de ses sels et du FSPFO et le transmet à la Conférence des Parties pour examen. UN تنتهي الأمانة من وضع الصيغة النهائية للتقرير المتعلق بتقييم حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف.
    Achever le rapport sur l'évaluation du SPFO, de ses sels et du FSPFO aux fins d'examen par la Conférence des Parties à sa septième réunion. UN وضع الصيغة النهائية للتقرير المتعلق بتقييم حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع.
    Formuler des observations au sujet du projet de rapport sur l'évaluation des informations concernant le SPFO, ses sels et le FSPFO. UN تقديم تعليقات بشأن مشروع التقرير المتعلق بتقييم المعلومات عن حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني.
    Achever le rapport sur l'évaluation des informations concernant le SPFO, ses sels et le FSPFO pour que la Conférence des Parties puisse l'examiner à sa septième réunion. UN وضع الصيغة النهائية للتقرير المتعلق بتقييم المعلومات عن حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع.
    Rapport du BSCI sur l'évaluation de la flexibilité et de l'adaptabilité dans le cadre des opérations de maintien de la paix menées par la FINUL UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية المتعلق بتقييم المرونة والقدرة على التكيف في عمليات حفظ السلام في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    17. Prend note du rapport sur l'évaluation du programme mondial et de la réponse de l'administration; UN 17 - يحيط علماً بالتقرير المتعلق بتقييم البرنامج العالمي واستجابة الإدارة؛
    Examen du processus itératif relatif à l'évaluation de la mise en œuvre, notamment les indicateurs de résultats, les méthodes et les procédures de présentation de rapports UN النظر في استخدام الإجراء المتكرر المتعلق بتقييم التنفيذ، بما في ذلك مؤشرات الأداء، والمنهجية، وإجراءات تقديم التقارير
    16/COP.11 Processus itératif relatif à l'évaluation de la mise en œuvre de la Convention, notamment les indicateurs de résultats et d'impact, les méthodes UN 16/م أ-11 الإجراء المتكرر المتعلق بتقييم التنفيذ، بما في ذلك مؤشرات الأداء والتقدم والمنهجية وإجراءات الإبلاغ 73
    V. Rapport d'évaluation de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve : conclusions et recommandations relatives aux modalités d'appui UN الخامس - التقرير المتعلق بتقييم هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين: النتائج والتوصيات المتعلقة بترتيبات الدعم
    De même, nous estimons qu'il faut suivre de près l'évolution du projet concernant l'évaluation, du point de vue de la problématique des sexes, du cadre psychologique dans lequel s'inscrit le travail des chargés de recherche. UN وبالمثل، نرى أنه يجب على الحكومة أن ترصد المشروع المتعلق بتقييم بيئة العمل النفسية للباحثين من منظور جنساني.
    Par ailleurs, les résultats de l'évaluation de cette formation pourraient avoir une portée plus large. UN وفي الوقت نفسه، يمكن أن يكون العمل المتعلق بتقييم التدريب في مجال حفظ السلام صالحاً للتطبيق على نطاق أعم.
    Le rapport de synthèse sur le bilan du Millénaire relatif aux écosystèmes est une étude historique publiée en mars 2005, à laquelle ont participé 1 300 spécialistes de 95 pays et qui a été cofinancée, entre autres, par la Fondation pour les Nations Unies. UN 33 - شكل التقرير التوليفي المتعلق بتقييم النظام الإيكولوجي في الألفية دراسة رائدة صدرت في آذار/مارس 2005 وأعدها 300 1 خبير من 95 بلدا وشاركت في تمويلها مؤسسة الأمم المتحدة، من ضمن جهات مانحة أخرى.
    Comme il est dit dans la section relative à l'évaluation des recommandations de l'ONUSAL, une solution globale ne pourra être trouvée que lorsque la Loi de police de 1886 aura été abrogée et que les contraventions ne relèveront plus juridictionnellement de la police. UN ومثلما يرد في الجزء المتعلق بتقييم توصيات البعثة، فإن هذه الحالة لن تعرف مع ذلك طريقها الى الحل الكامل إلا عندما يتحقق شرط إلغاء قانون الشرطة لعام ١٨٨٦ والقضاء على الثغرات الموجودة في التشريعات المتعلقة بالشرطة.
    Troisième rapport d'évaluation des risques de sécurité informatique UN التقرير الثالث المتعلق بتقييم المخاطر المحدقة بأمن المعلومات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus