Le rapport de 2000 sur l'efficacité des activités de développement contient des données qui étayent l'idée selon laquelle la maîtrise des programmes et des projets par les gouvernements est une condition indispensable de leur réussite. | UN | ويقدم التقرير المتعلق بفعالية التنمية لسنة 2000 بيانات تدعم النتيجة القائلة بأن ملكية الحكومات للبرامج والمشاريع شرط أساسي للنجاح. |
Le rapport sur l'efficacité des activités de développement est établi d'après des études réalisées par des évaluateurs indépendants sur l'efficience, l'efficacité et la pertinence des interventions du PNUD. | UN | 5 - ويستند التقرير المتعلق بفعالية التنمية إلى التقييمات التي أجرتها جهات التقييم المستقلة بشأن كفاءة وفعالية وأهمية أنشطة البرنامج الإنمائي. |
Il ressort du rapport de 2001 sur l'efficacité des activités de développement que le PNUD, comme le confirment toutes les grandes mesures, a obtenu davantage de résultats. | UN | 6 - على النحو الوارد في التقرير المتعلق بفعالية التنمية لعام 2000 تحسَّن أداء البرنامج الإنمائي بجميع المقاييس الرئيسية. |
59. Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a présenté le rapport sur l'efficacité du programme de publications du FNUAP (DP/FPA/1996/14). | UN | ٥٩ - عرض نائب المديرة التنفيذية )لشؤون السياسة واﻹدارة( التقرير المتعلق بفعالية منشورات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان (DP/FPA/1996/14). |
59. Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a présenté le rapport sur l'efficacité du programme de publications du FNUAP (DP/FPA/1996/14). | UN | ٥٩ - عرض نائب المديرة التنفيذية )لشؤون السياسة واﻹدارة( التقرير المتعلق بفعالية منشورات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان (DP/FPA/1996/14). |
Il a précisé ce qui distingue le rapport annuel axé sur les résultats et le rapport sur l'efficacité des activités de développement : alors que le premier est le résultat d'une évaluation interne du PNUD, le second se fonde sur des évaluations extérieures. | UN | 36 - وأوضح أن الفرق بين التقرير السنوي الذي يستند إلى النتائج والتقرير المتعلق بفعالية التنمية هو أن الأول سجل لعملية التقييم الداخلي التي يقوم بها البرنامج الإنمائي، في حين يستند التقرير الثاني إلى عمليات التقييم الخارجية. |
Le rapport sur l'efficacité des activités de développement pour 2001 met l'accent non seulement sur les résultats obtenus par les projets mais aussi sur deux questions thématiques : l'influence de la maîtrise locale des projets sur les résultats obtenus en matière de développement, et les moyens de renforcer l'impact des interventions du PNUD au stade de la conception. | UN | 10 - ولا يقتصر تركيز التقرير المتعلق بفعالية التنمية لسنة 2000 على أداء المشاريع بل يركز بالمثل على مسألتين من المسائل المواضيعية هما أهمية الملكية كمتغير في بلوغ نتائج التنمية، وتحديد وسائل تعزيز الأثر النظري لسياسات أنشطة البرنامج الإنمائي. |
La mesure dans laquelle UNIFEM participe aux mécanismes et processus de coordination et influe sur les équipes de pays des Nations Unies pour l'égalité des sexes dans le cadre de l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies sera examinée dans le prochain chapitre sur l'efficacité du Fonds. C. Produit 3 | UN | 33 - وسيغطي الفصل الثالث أدناه، المتعلق بفعالية التنظيم، مسألة مدى مشاركة الصندوق في آليات وعمليات التنسيق ومدى تأثيره على أفرقة الأمم المتحدة القطرية بصورة تتسق مع الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة(6). |
La mesure dans laquelle UNIFEM participe aux mécanismes et processus de coordination et influe sur les équipes de pays des Nations Unies pour l'égalité des sexes dans le cadre de l'examen triennal complet des activités opérationnelles (résolution 59/250 de l'Assemblée générale) sera examinée dans le prochain chapitre sur l'efficacité du Fonds. | UN | 40 - وسيغطي الفصل التالي المتعلق بفعالية التنظيم مسألة مدى مشاركة الصندوق في آليات وعمليات التنسيق ومدى تأثيره على أفرقة الأمم المتحدة القطرية بصورة تتسق مع الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة (قرار الجمعية العامة 59/250). |