"المتعلق بوضع اللاجئين" - Traduction Arabe en Français

    • relatif au statut des réfugiés
        
    • relative au statut des réfugiés
        
    • sur le statut des réfugiés
        
    Convention relative au statut des réfugiés et Protocole relatif au statut des réfugiés UN الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين والبروتوكول المتعلق بوضع اللاجئين
    Convention relative au statut des réfugiés et Protocole relatif au statut des réfugiés UN الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين والبروتوكول المتعلق بوضع اللاجئين
    Le Protocole relatif au statut des réfugiés, date d'adhésion: 30 octobre 1968. UN البروتوكول المتعلق بوضع اللاجئين - تاريخ الانضمام: 30 تشرين الأول/أكتوبر 1968
    En 1992, le Conseil d’Etat de la République a adopté un premier document — un décret — définissant le statut des personnes déplacées de force et des réfugiés, en se fondant sur la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés et le Protocole de 1967 relatif au statut des réfugiés. UN واستناداً إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين لعام ١٥٩١ والبروتوكول المتعلق بوضع اللاجئين لعام ٧٦٩١، اعتمد مجلس الدولة بالجمهورية في عام ٢٩٩١مرسوما وثيقة أولى تحدد مركز المشردين قسراً واللاجئين.
    Il souhaiterait aussi connaître l'état d'avancement du projet de loi relatif au statut des réfugiés et savoir quelles mesures sont prévues pour renforcer le mécanisme actuel de détermination du statut de réfugié et pour enregistrer les enfants réfugiés qui naissent. UN واستفسر أيضاً عن حالة تقدم مشروع القانون المتعلق بوضع اللاجئين وعن التدابير المزمع اتخاذها لتدعيم الآلية القائمة للبت في صفة اللاجئ ولتسجيل المواليد اللاجئين.
    Le Protocole relatif au statut des réfugiés. UN البروتوكول المتعلق بوضع اللاجئين.
    − Convention relative au statut des réfugiés et protocole de 1967 relatif au statut des réfugiés; UN - الاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين والبروتوكول المتعلق بوضع اللاجئين لعام 1967؛
    r) Le Protocole de 1967 relatif au statut des réfugiés − succession le 1er septembre 1993; UN (ص) بروتوكول عام 1967 المتعلق بوضع اللاجئين - العدد المؤرخ 1 أيلول/سبتمبر 1993؛
    Protocole relatif au statut des réfugiés UN البروتوكول المتعلق بوضع اللاجئين
    98.9 Ratifier le Protocole de 1967 relatif au statut des réfugiés (Suisse); UN 98-9- التصديق على بروتوكول عام 1967 المتعلق بوضع اللاجئين (سويسرا)؛
    L'Argentine a félicité Monaco d'avoir ratifié des instruments internationaux, notamment la Convention concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement, et d'avoir adhéré au Protocole relatif au statut des réfugiés. UN 75-وهنأت الأرجنتين موناكو على تصديقها على عدد من الصكوك الدولية، بما في ذلك اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم، وعلى انضمامها إلى البروتوكول المتعلق بوضع اللاجئين.
    Un État signale qu'il < < ne reconnaît pas le statut de réfugié, car [il] n'est pas partie à la Convention relative au statut des réfugiés ni au Protocole relatif au statut des réfugiés > > . UN 29 - وأوضحت دولة أنها ' ' لا تعترف بوضع اللاجئ، حيث أنـ[ـها] ليست طرفا في الاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين أو في البروتوكول المتعلق بوضع اللاجئين``().
    Le Comité a également encouragé Madagascar à adhérer au Protocole de 1967 relatif au statut des réfugiés et lui a recommandé de faire les déclarations prévues aux articles 21 et 22 de la Convention. UN كما شجعت اللجنة مدغشقر على الانضمام إلى بروتوكول عام 1967 المتعلق بوضع اللاجئين(12) وأوصتها بإصدار الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 21 و22 من الاتفاقية(13).
    c) La Convention relative au statut des réfugiés du 28 juillet 1951 (décret législatif 3989/1959); le Protocole relatif au statut des réfugiés (décret législatif 389/1968); UN (ج) الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين، 28/7/1951 (المرسوم التشريعي 3989/1959)؛ والبروتوكول المتعلق بوضع اللاجئين (المرسوم التشريعي 2079/1952)؛
    En ce qui concerne la révision proposée du statut, on se souvient qu'une déclaration des États parties à la Convention de 1951 et/ou à son Protocole de 1967 relatif au statut des réfugiés a été faite récemment à la suite d'une initiative conjointe de la Suisse et du HCR, afin de commémorer le cinquantième anniversaire de la Convention. UN 408 - وفيما يتعلق بالاستعراض المقترح للنظام الأساسي، يذكر أن المفوضية اشتركت مؤخرا مع سويسرا في وضع إعلان الدول الأطراف في اتفاقية عام 1951 و/أو بروتوكولها المتعلق بوضع اللاجئين لعام 1967، وذلك بمناسبة مرور 50 سنة على الاتفاقية.
    16. M. CHARPENTIER (France), répondant à la question 1, dit qu'en France le droit d'asile repose sur le préambule de la Constitution de 1958, la Convention relative au statut des réfugiés du 28 juillet 1951 et le Protocole relatif au statut des réfugiés. UN ٦١- السيد شاربانتييه )فرنسا(: قال في رده على السؤال )١( إن القانون الفرنسي بشأن اللجوء يستند إلى ديباجة دستور عام ٨٥٩١، والاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين المبرمة في ٨٢ تموز/يوليه ١٥٩١، والبروتوكول المتعلق بوضع اللاجئين.
    De plus, il existe des lois spécifiques (notamment la loi sur le statut des réfugiés et des personnes déplacées et la loi sur la protection sociale des personnes déplacées et des personnes assimilées) qui leur accordent des droits et des avantages supplémentaires. UN وفضلاً عن ذلك، ثمة قوانين محددة (سيما القانون المتعلق بوضع اللاجئين والمشردين داخلياً والقانون المتعلق بالحماية الاجتماعية للمشردين داخلياً ومن هم في وضعهم) تتيح لهؤلاء مزيداً من الحقوق والامتيازات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus