"المتفرعة عن" - Traduction Arabe en Français

    • subsidiaires de
        
    Les organes subsidiaires de l'OCI opérant dans le domaine de l'économie et du commerce UN بشأن أنشطة الأجهزة المتفرعة عن منظمة المؤتمر الإسلامي في المجالات الاقتصادية والتجارية
    o 18/32-E sur les organes subsidiaires de l'OCI opérant dans le domaine de l'économie et du commerce UN بشأن نشاطات الأجهزة المتفرعة عن منظمة المؤتمر الإسلامي في المجالات الاقتصادية والتجارية
    Questions examinées par les comités subsidiaires de la Commission UN المسائل التي ينبغي أن تعالجها اللجان المتفرعة عن اللجنة
    33/31-E Les organes subsidiaires de l'OCI opérant dans le domaine de l'économie et du commerce UN قرار رقم 33/31 - أق بشأن نشاطات الأجهزة المتفرعة عن منظمة المؤتمر الإسلامي في المجالات الاقتصادية والتجارية
    Résolution no 33/31-E sur les organes subsidiaires de l'OCI opérant dans le domaine de l'économie et du commerce UN قرار رقم 33/31 - أق بشأن نشاطات الأجهزة المتفرعة عن منظمة المؤتمر الإسلامي في المجالات الاقتصادية والتجارية
    18/32-E Résolution sur les organes subsidiaires de l'OCI opérant dans le domaine de l'économie et du commerce UN 18/32 - أ ق بشأن نشاطات الأجهزة المتفرعة عن منظمة المؤتمر الإسلامي في المجالات الاقتصادية والتجارية
    Questions examinées par les comités subsidiaires de la Commission UN " المسائل التي ينبغي أن تعالجها اللجان المتفرعة عن اللجنة
    A. Les activités des organes subsidiaires de l'OCI opérant dans le domaine de l'économie et du commerce UN ألف - أنشطة الأجهزة المتفرعة عن منظمة المؤتمر الإسلامي العاملة في المجالات الاقتصادية والتجارية
    Résolution No 34/9-E(IS) sur les organes subsidiaires de l'OCI opérant dans le domaine de l'économie et du commerce UN قرار رقم 34/9 - أق (ق.إ) بشأن تقارير أنشطة الأجهزة المتفرعة عن منظمة المؤتمر الإسلامي في المجالات الاقتصادية والتجارية
    Sans être pleinement convaincue que la nouvelle formule ira dans le sens de l'efficacité, la Hongrie est prête à se joindre au consensus, mais en soulignant que la transformation du Comité spécial en organe à composition non limitée ne doit pas faire précédent pour les autres organes subsidiaires de l'Assemblée générale ou d'autres grands organes de l'Organisation. UN وهنغاريا، وإن لم تكن مقتنعة تماما بأن الصيغة الجديدة ستصب في اتجاه الفعالية، فإنها مستعدة للانضمام إلى توافق اﻵراء، غير أنها تؤكد على أن تحويل اللجنة الخاصة إلى جهاز مفتوح العضوية لا يجب أن يشكل سابقة لﻷجهزة اﻷخرى المتفرعة عن الجمعية العامة أو غيرها من اﻷجهزة الكبرى للمنظمة.
    2. DEMANDE aux organes subsidiaires de l'OCI d'entreprendre des études sur les crises économiques et financières et limiter leurs conséquences pour les Etats islamiques. UN 2 - يطلب أيضا إلى الأجهزة المتفرعة عن منظمة المؤتمر الإسلامي لدراسة الآثار المترتبة على الأزمة الاقتصادية و المالية والسبل للتغلب على انعكاساتها على الدول الإسلامية؛
    DEMANDE aux organes subsidiaires de l'OCI d'entreprendre les études sur les effets engendrés par les derniers développements et sur les voies et moyens pouvant permettre de limiter leurs conséquences pour les États islamiques. UN 2 - يطلب أيضا إلى الأجهزة المتفرعة عن منظمة المؤتمر الإسلامي لدراسة الآثار المترتبة على التطورات الأخيرة والوسائل والسبل للتغلب على انعكاساتها على الدول الإسلامية.
    Dans la même résolution, le Conseil a approuvé également les annexes II, III et IV à la résolution sur la restructuration de l'appareil de conférence de la Commission, sur les questions examinées par les comités subsidiaires de la Commission et sur le mandat du Comité consultatif des représentants permanents et autres représentants désignés par les membres de la Commission. UN 4 - وفي القرار نفسه، أقر المجلس أيضا مرفقات القرار الثاني والثالث والرابع المتعلقة بهيكل مؤتمرات اللجنة؛ وبالمسائل التي ينبغي أن تعالجها اللجان المتفرعة عن اللجنة؛ وباختصاصات اللجنة الاستشارية المؤلفة من الممثلين الدائمين وغيرهم من الممثلين الذين يعينهم أعضاء اللجنة.
    Dans la même résolution, le Conseil a approuvé également les annexes II, III et IV à la résolution sur la restructuration de l'appareil de conférence de la Commission, sur les questions examinées par les comités subsidiaires de la Commission et sur le mandat du Comité consultatif des représentants permanents et autres représentants désignés par les membres de la Commission. UN 4 - وفي القرار نفسه، أقر المجلس أيضا مرفقات القرار الثاني والثالث والرابع المتعلقة بهيكل مؤتمرات اللجنة؛ وبالمسائل التي ينبغي أن تعالجها اللجان المتفرعة عن اللجنة؛ وباختصاصات اللجنة الاستشارية المؤلفة من الممثلين الدائمين وغيرهم من الممثلين الذين يعينهم أعضاء اللجنة.
    34. M. BOJANG (Observateur de la Gambie) pense que, puisque l’accord s’est fait sur le candidat au poste de commissaire aux comptes, il faudrait en terminer avec les débats sur les aspects subsidiaires de la question. UN ٤٣- السيد بوجانغ )مراقب عن غامبيا(: قال انه، بما أن الاتفاق قد تم بالفعل على مرشح لشغل منصب مراجع الحسابات الخارجي، فانه ينبغي قفل باب أي مناقشة بصدد الجوانب المتفرعة عن هذه المسألة.
    Rappelant la résolution No 34/29-E de la vingt-neuvième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères sur les activités des organes subsidiaires de l'OCI, notamment le Centre de recherches statistiques, économiques et sociales et de formation pour les pays islamiques, Ankara et le Centre islamique pour le développement du commerce de Casablanca; UN وإذ يذكر أيضا بالقرار رقم 34/29 - أق الصادر عن الدورة التاسعة والعشرين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية بشأن نشاطات الأجهزة المتفرعة عن منظمة المؤتمر الإسلامي وبخاصة مركز البحوث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للدول الإسلامية ( أنقرة) والمركز الإسلامي لتنمية التجارة ( الدار البيضاء) ،
    Rappelant la résolution no 18/33-E de la trente-troisième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères sur les activités des organes subsidiaires de l'OCI, à savoir le Centre de recherche statistique, économique, sociale et de formation des pays islamiques (SESRTCIC) d'Ankar et le Centre islamique pour le développement du commerce (CIDC) de Casablanca, UN وإذ يذكر بالقرار رقم 18/33 - أق، الصادر عن الدورة الثالثة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية، بشأن نشاطات الأجهزة المتفرعة عن منظمة المؤتمر الإسلامي وبخاصة مركز البحوث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للدول الإسلامية (أنقرة) والمركز الإسلامي لتنمية التجارة (الدار البيضاء)،
    Rappelant la résolution no 33/31-E de la trente et unième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères sur les activités des organes subsidiaires de l'OCI, notamment le Centre de recherches statistiques, économiques et sociales et de formation pour les pays islamiques, Ankara et le Centre islamique pour le développement du commerce de Casablanca, UN وإذ يذكر أيضا بالقرار رقم 33/31 - أ ق، الصادر عن الدورة الحادية والثلاثين للمؤتمر لإسلامي لوزراء الخارجية، بشأن نشاطات الأجهزة المتفرعة عن منظمة المؤتمر الإسلامي وبخاصة مركز البحوث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للدول الإسلامية ( أنقرة) والمركز الإسلامي لتنمية التجارة ( الدار البيضاء)،
    Rappelant la résolution no 18/32-E adoptée à la trente-deuxième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères relative aux activités des organes subsidiaires de l'OCI, à savoir le Centre de recherche statistique, économique et sociale et de formation pour les pays islamiques (SESRTCIC), à Ankara, et le centre islamique pour le développement du commerce (CEDC), à Casablanca, UN وإذ يذكر أيضا بالقرار رقم 18/32 - أق، الصادر عن الدورة الثانية والثلاثين للمؤتمر لإسلامي لوزراء الخارجية، بشأن نشاطات الأجهزة المتفرعة عن منظمة المؤتمر الإسلامي وبخاصة مركز البحوث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للدول الإسلامية ( أنقرة) والمركز الإسلامي لتنمية التجارة ( الدار البيضاء)،
    Rappelant la résolution no 33/30-E de la trentième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères sur les activités des organes subsidiaires de l'OCI, notamment le Centre de recherches statistiques, économiques et sociales et de formation pour les pays islamiques, Ankara et le Centre islamique pour le développement du commerce de Casablanca; UN وإذ يذكر أيضا بالقرار رقم 33/30 - أق، الصادر عن الدورة الثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية، بشأن نشاطات الأجهزة المتفرعة عن منظمة المؤتمر الإسلامي وبخاصة مركز البحوث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للدول الإسلامية ( أنقرة) والمركز الإسلامي لتنمية التجارة ( الدار البيضاء)،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus