Examen à mi-parcours: Bilan de la mise en œuvre des engagements et du programme de travail adoptés dans le Plan d'action de Bangkok | UN | استعراض منتصف المدة: إجراء تقييم فيما يتعلق بتنفيذ الالتزامات وبرنامج العمل المتفق عليهما في خطة عمل بانكوك |
BILAN DE LA MISE EN ŒUVRE DES ENGAGEMENTS ET DU PROGRAMME DE TRAVAIL adoptés dans LE PLAN D'ACTION DE BANGKOK | UN | تقييم مدى تنفيذ الالتزامات وبرنامج العمل المتفق عليهما في خطة عمل بانكوك |
Examen à mi-parcours : Bilan de la mise en oeuvre des engagements et du programme de travail adoptés dans le Plan d'action de Bangkok | UN | استعراض منتصف المدة: إجراء تقييم فيما يتعلق بتنفيذ الالتزامات وبرنامج العمل المتفق عليهما في خطة عمل بانكوك |
La déclaration de Rome sur la sécurité alimentaire et le Programme d’action adoptés lors du Sommet mondial sur l’alimentation organisé par l’Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture (FAO) en 1996, devraient servir d’exemples à cet égard; | UN | وينبغي أن يتخذ مثالا في هذا الصدد إعلان روما المتعلق باﻷمن الغذائي العالمي وخطة العمل، المتفق عليهما في مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية الذي نظمته منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة في عام ١٩٩٦؛ |
:: L'Iran et l'Agence ont tenu des réunions techniques à deux reprises à Téhéran pour examiner les deux mesures pratiques en suspens sur lesquelles ils s'étaient mis d'accord en mai 2014 pour la troisième étape du cadre de coopération. | UN | :: عقدت إيران والوكالة اجتماعات تقنية في مناسبتين منفصلتين في طهران لمناقشة التدبيرين العمليين العالقين المتفق عليهما في أيار/مايو 2014 في إطار الخطوة الثالثة من إطار التعاون. |
Bilan de la mise en oeuvre des engagements et du programme de travail adoptés dans le Plan d'action de Bangkok | UN | باء - إجراء تقييم فيما يتعلق بتنفيذ الالتزامات وبرنامج العمل المتفق عليهما في خطة عمل بانكوك |
adoptés dans le Plan d'action de Bangkok | UN | المتفق عليهما في خطة عمل بانكوك |
3. Bilan de la mise en œuvre des engagements et du programme de travail adoptés dans le Plan d'action de Bangkok. | UN | 3- تقييم مدى تنفيذ الالتزامات وبرنامج العمل المتفق عليهما في خطة عمل بانكوك |
Point 3. Bilan de la mise en œuvre des engagements et du programme de travail adoptés dans le Plan d'action de Bangkok | UN | البند 3 - تقييم مدى تنفيذ الالتزامات وبرنامج العمل المتفق عليهما في خطة عمل بانكوك |
3. Bilan de la mise en œuvre des engagements et du programme de travail adoptés dans le Plan d'action de Bangkok. | UN | 3- تقييم مدى تنفيذ الالتزامات وبرنامج العمل المتفق عليهما في خطة عمل بانكوك |
III. Bilan de la mise en œuvre des engagements et du programme de travail adoptés dans le Plan d'action de Bangkok 4 | UN | ثالثاً - تقييم مدى تنفيذ الالتزامات وبرنامج العمل المتفق عليهما في خطة عمل بانكوك 4 |
3. Bilan de la mise en œuvre des engagements et du programme de travail adoptés dans le Plan d'action de Bangkok | UN | 3- تقييم مدى تنفيذ الالتزامات وبرنامج العمل المتفق عليهما في خطة عمل بانكوك |
II. Bilan de la mise en œuvre des engagements et du programme de travail adoptés dans le Plan d'action de Bangkok 4 | UN | الثاني - تقييم مدى تنفيذ الالتزامات وبرنامج العمل المتفق عليهما في خطة عمل بانكوك 4 |
DE TRAVAIL adoptés dans LE PLAN D'ACTION DE BANGKOK | UN | المتفق عليهما في خطة عمل بانكوك |
3. Bilan de la mise en œuvre des engagements et du programme de travail adoptés dans le Plan d'action de Bangkok. | UN | 3- تقييم مدى تنفيذ الالتزامات وبرنامج العمل المتفق عليهما في خطة عمل بانكوك |
Bilan de la mise en oeuvre des engagements et du programme de travail adoptés dans le Plan d'action de Bangkok | UN | بــــاء - إجراء تقييم فيما يتعلق بتنفيذ الالتزامات وبرنامج العمل المتفق عليهما في خطة عمل بانكوك |
La déclaration et l'appel à l'action adoptés lors du troisième Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants et des adolescents invitent les États à mettre en place, d'ici à 2013, un système efficace et accessible pour le signalement, le suivi et l'accompagnement des enfants victimes d'exploitation sexuelle. | UN | ويهيب الإعلان وخطة العمل المتفق عليهما في المؤتمر العالمي الثالث لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين بالدول أن تنشئ، بحلول عام 2013، نظام إبلاغ ومتابعة ودعم للأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي يكون فعالاً ويمكن الوصول إليه. |
L'Iran et l'Agence ont tenu des réunions techniques à deux reprises à Téhéran pour examiner les deux mesures pratiques en suspens sur lesquelles ils s'étaient mis d'accord en mai 2014 pour la troisième étape du cadre de coopération. | UN | 67 - وعقدت إيران والوكالة اجتماعات تقنية في مناسبتين منفصلتين في طهران لمناقشة التدبيرين العمليين العالقين المتفق عليهما في أيار/مايو 2014 في إطار الخطوة الثالثة من إطار التعاون. |
La Force maintient la zone de séparation et surveille les zones de limitation qui ont été convenues dans l'accord sur le désengagement signé en mai 1974. | UN | 5 - وتحافظ القوة على المنطقة الفاصلة وترصد المنطقتين المحددتي السلاح المتفق عليهما في اتفاقية منع الاشتباكات المبرمة في أيار/مايو 1974. |