"المتكاملة للفترة" - Traduction Arabe en Français

    • intégré pour
        
    • intégré de l'exercice
        
    • intégrées pour
        
    • MINUSMA pour l'exercice
        
    2) Budget intégré pour l'exercice biennal 1998-1999, y compris le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN الميزانية المتكاملة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، بما في ذلك تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    47. En 1993, le Gouvernement a élaboré un Plan national de développement intégré pour la période 1994-1998. UN ٤٧ - وفي عام ١٩٩٣، وضعت حكومة اﻹقليم خطة وطنية للتنمية المتكاملة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٨.
    :: Projet de budget intégré pour la période 2016-2017 UN :: مشروع الميزانية المتكاملة للفترة 2016-2017
    Point 8 : Exposé des principales rubriques du budget intégré de l'exercice 1998-1999 UN البند ٨: استعراض تمهيدي للميزانية المتكاملة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩
    En appui au nouveau plan stratégique, le Fonds a présenté ses premières estimations budgétaires intégrées pour 2014-2017 au Conseil d'administration à sa seconde session ordinaire de 2013. UN وفي إطار دعم الخطة الاستراتيجية الجديدة، قدّم الصندوق التقديرات الأولى لميزانيته المتكاملة للفترة 2014-2017 إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2013.
    Les principes énoncés ci-après ont guidé la préparation du projet de budget intégré pour 2014-2015 : UN 7 - واستُرشد بالمبادئ التالية أثناء إعداد الميزانية المقترحة المتكاملة للفترة
    III. Composante < < budget institutionnel > > du budget intégré pour 2014-2017 UN ثالثا - الجزء المؤسسي من الميزانية المتكاملة للفترة 2014-2017
    Le budget intégré pour 2014-2017, qui couvre toutes les catégories budgétaires, est davantage axé sur les résultats et mieux relié au plan stratégique. UN 7 - وتتضمن الميزانية المتكاملة للفترة 2014-2017 جميع فئات الميزانية، مع تحسين التركيز على النتائج وربطها بالخطة الاستراتيجية.
    * Montant estimatif des crédits alloués dans le cadre du budget intégré pour la période UN المجموع الكلي * المخصص الإرشادي في الميزانية المتكاملة للفترة 2014-2017.
    7. Prie l'UNICEF de continuer à faire montre de rigueur budgétaire lorsqu'il établira le projet de budget intégré pour l'exercice 2014-2015. UN 7 - يطلب إلى اليونيسيف أن تواصل ممارسة الانضباط في الميزانية عند وضعها لميزانيتها المتكاملة للفترة 2014-2015.
    7. Prie l'UNICEF de continuer à faire montre de rigueur budgétaire lorsqu'il établira le projet de budget intégré pour l'exercice 2014-2015. UN 7 - يطلب إلى اليونيسيف أن تواصل ممارسة الانضباط في الميزانية عند وضعها لميزانيتها المتكاملة للفترة 2014-2015.
    Consultations informelles sur le budget intégré pour l'exercice 2014-2015, à l'appui de l'exécution du plan stratégique UN مشاورات غير رسمية بشأن الميزانية المتكاملة للفترة 2014-2015 دعما لتقديم الخطة الاستراتيجية
    91. Au cours de la période considérée, il a été signalé que le gouvernement territorial avait élaboré un plan national de développement intégré pour la période 1994-1998. UN ٩١ - وفي أثناء الفترة المستعرضة، ذكرت التقارير أن حكومة الاقليم وضعت خطة وطنية للتنمية المتكاملة للفترة الممتدة من عام ١٩٩٤ إلى عام ١٩٩٨.
    À sa première session ordinaire de 2013, le Conseil d'administration, dans sa décision 2013/05, a approuvé une nouvelle méthode de recouvrement des coûts et de nouveaux taux de recouvrement et a demandé d'appliquer ceux-ci dans la présentation du projet de budget intégré pour 2014-2017. UN 33 - أقر المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2013، في مقرره 2013/05 منهجية جديدة لاسترداد التكاليف ومعدلات جديدة، وطلب تطبيقها في عرض مقترح الميزانية المتكاملة للفترة 2014-2017.
    328. Le Comité salue l'adoption, en avril 2001, de la Politique nationale en faveur des enfants et des adolescents et du Plan d'action intégré pour 20012010. UN 328- وترحب اللجنة باعتماد السياسة الوطنية فيما يخص الأطفال والمراهقين في نيسان/أبريل 2001، وبوضع خطة العمل المتكاملة للفترة 2001-2010.
    Il constate de plus que la Politique nationale en faveur des enfants et des adolescents et le Plan d'action intégré pour 20012010 ne sont pas suffisamment diffusés dans le pays, particulièrement au niveau local. UN وتلاحظ كذلك أن السياسة الوطنية الخاصة بالأطفال والمراهقين وخطة العمل المتكاملة للفترة 2001-2010 لم يجر نشرهما بما فيه الكفاية داخل البلاد، لا سيما على المستوى المحلي.
    4. Approuve le budget intégré pour la période 2014-2017, qui repose sur les prévisions relatives aux ressources ordinaires et autres ressources et à leur utilisation, sous réserve des dispositions de la présente décision; UN ٤ - يوافق على الميزانية المتكاملة للفترة 2014- 2017، استنادا إلى الموارد العادية والموارد الأخرى المتوقعة واستخدامها المتوقع، رهنا بأحكام هذا المقرر؛
    c) Décide qu'au cas où des changements seraient nécessaires par suite de modifications importantes du cadre financier global, un examen approprié de la composante institutionnelle du budget intégré pour 2016-2017 aura lieu à la deuxième session ordinaire de 2015; UN (ج) يوافق على أن يُجرى خلال الدورة العادية الثانية لعام 2015 استعراض مناسب للعنصر المؤسسي من الميزانية المتكاملة للفترة 2016-2017 في حالة وجوب إدخال تعديلات بسبب تغيرات كبيرة في الإطار المالي عموما؛
    Point 8 : Exposé des principales rubriques du budget intégré de l'exercice 1998-1999 UN البند ٨: استعراض تمهيدي للميزانية المتكاملة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩
    8. Exposé des principales rubriques du budget intégré de l'exercice 1998-1999 UN ٨ - ]بيان موجز[ عن القضايا الرئيسية التي ستدرج في الميزانية المتكاملة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩
    Le document sur les prévisions budgétaires intégrées pour 2014-2017 comporte quatre parties : le contexte stratégique, le contexte financier, la composante programmatique, et la composante institutionnelle. UN 3 - وتتألف وثيقة تقديرات الميزانية المتكاملة للفترة 2014-2017 من أربعة فروع: السياق الاستراتيجي، والسياق المالي، والعنصر البرنامجي، والعنصر المؤسسي.
    Des plans détaillés continueront d'être élaborés au cours des prochaines semaines à mesure que le déploiement s'accélérera. Ils serviront de base pour établir le projet de budget de la MINUSMA pour l'exercice 2013/14, qui sera présenté à l'Assemblée générale à sa soixante-huitième session. Ressources financières UN وسيستمر التخطيط التفصيلي على مدى الأسابيع المقبلة في سياق تسارع وتيرة النشر، وسيشكل أساس وضع الميزانية المقترحة للبعثة المتكاملة للفترة 2013/2014، التي ستقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus