:: Création de la commission intersecrétariats de gestion intégrée des océans et des côtes; | UN | :: إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات بشأن الإدارة المتكاملة للمحيطات والسواحل |
Fourniture d'une assistance aux Etats pour l'élaboration d'une politique maritime et la gestion intégrée des océans dans le cadre du régime juridique global de la mer | UN | مساعدة الدول في تطوير السياسة البحرية والادارة المتكاملة للمحيطات في إطار النظام الشامل للمحيطات |
Fourniture d'une assistance aux Etats pour l'élaboration d'une politique maritime et la gestion intégrée des océans dans le cadre du régime juridique global de la mer | UN | مساعدة الدول في تطوير السياسة البحرية والادارة المتكاملة للمحيطات في إطار النظام الشامل للمحيطات |
Selon l'élément 4 de son mandat, ONU-Océans est chargé d'encourager une gestion intégrée des océans. | UN | وينص البند 4 على أن تتولى فرق العمل تعزيز الإدارة المتكاملة للمحيطات. |
Réunir les lignes d'action concernant la gestion des pêches et la conservation de la diversité biologique pour en faire un aspect d'une gestion intégrée des océans | UN | دمج السياسات المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك وحفظ التنوع البيولوجي باعتبار ذلك جانبا من جوانب الإدارة المتكاملة للمحيطات |
À cet égard, nous devons développer nos capacités nationales de promouvoir des stratégies régionales et une gestion régionale intégrée des océans. | UN | ولا بد في هذا السبيل من بناء القدرات الوطنية ودفع مفاهيم العمل الإقليمي والإدارة المتكاملة للمحيطات. |
L'Australie prend actuellement des mesures pour mettre en place un cadre de gestion intégrée des océans. | UN | وتقوم استراليا باتخاذ إجراءات لوضع إطار للإدارة المتكاملة للمحيطات. |
Besoins en matière de recherche scientifique pour la gestion intégrée des océans et des régions côtières | UN | الحاجة إلى البحث العلمي من أجل الإدارة المتكاملة للمحيطات والمناطق الساحلية |
L’objectif général du colloque devrait être de renforcer le dialogue et de permettre ainsi une meilleure compréhension de la gestion intégrée des océans au niveau mondial. | UN | ويتمثل الهدف الشامل لهذه الندوة في تعزيز الحوار والارتقاء من خلاله بفهم اﻹدارة المتكاملة للمحيطات على الصعيد العالمي. |
Vu le rôle central que joue la coopération régionale pour assurer, dans la cohérence, l'application de la Convention et la gestion intégrée des océans : | UN | بالنظر إلى الدور المركزي للتعاون الإقليمي في كفالة التطبيق المتسق للاتفاقية وتنفيذ الإدارة المتكاملة للمحيطات: |
2. Fourniture d'une assistance aux États pour l'élaboration d'une politique maritime et la gestion intégrée des océans dans le cadre du régime juridique global de la mer | UN | مساعدة الدول في تطوير السياسات البحرية واﻹدارة المتكاملة للمحيطات في إطار النظام الشامل للمحيطات |
2. Fourniture d'une assistance aux États pour l'élaboration d'une politique maritime et la gestion intégrée des océans dans le cadre du régime juridique global de la mer | UN | مساعدة الدول في تطوير السياسات البحرية واﻹدارة المتكاملة للمحيطات في إطار النظام الشامل للمحيطات |
4. Encourager une gestion intégrée des océans au niveau international. | UN | 4- تعزيز الإدارة المتكاملة للمحيطات على الصعيد الدولي؛ |
Selon l'élément 4 de son mandat, ONU-Océans est chargé d'encourager une gestion intégrée des océans. | UN | وينص البند 4 على أن تتولى فرق العمل تعزيز الإدارة المتكاملة للمحيطات. |
Sous-programme 2. Fourniture d'une assistance aux Etats pour l'élaboration d'une politique maritime et la gestion intégrée des océans dans le cadre du régime juridique global de la mer | UN | البرنامج الفرعي ٢ : مساعـدة الـدول فـي تطويـر السياسـات البحريـة واﻹدارة المتكاملة للمحيطات في إطار النظام الشامل للمحيطات |
Certaines délégations ont souligné la nécessité d'envisager de faire des zones marines protégées un outil de gestion intégrée des océans. | UN | 28 - وشدد بعض الوفود على ضرورة التفكير في استخدام المناطق المحمية البحرية كأداة للإدارة المتكاملة للمحيطات. |
Au niveau international, trois facteurs principaux peuvent exercer une influence considérable sur la façon dont la gestion intégrée des océans et des zones côtières évoluera à l’avenir. | UN | وعلى الصعيد الدولي، توجد ثلاثة عوامل رئيسية قد يكون لها تأثير كبير على الكيفية التي ستتطور بها مستقبلا اﻹدارة المتكاملة للمحيطات والمناطق الساحلية. |
Sous-programme 2. Fourniture d'une assistance aux États pour l'élaboration d'une politique maritime et la gestion intégrée des océans dans le cadre du régime juridique global de la mer | UN | البرنامج الفرعي ٢ - مساعدة الدول في تطوير السياسات البحرية واﻹدارة المتكاملة للمحيطات في إطار النظام الشامل للمحيطات |
pour l'élaboration d'une politique maritime et la gestion intégrée des océans dans le cadre du régime juridique global de la mer | UN | البرنامج الفرعي ٢ - مساعدة الــدول في تطوير السياسات البحرية واﻹدارة المتكاملة للمحيطات في إطار النظام الشامل للمحيطات |
pour l'élaboration d'une politique maritime et la gestion intégrée des océans dans le cadre du régime juridique global de la mer | UN | البرنامج الفرعي ٢ - مساعدة الــدول في تطوير السياسات البحرية واﻹدارة المتكاملة للمحيطات في إطار النظام الشامل للمحيطات |