A. Gestion intégrée des risques et réduction de la vulnérabilité | UN | اﻹدارة المتكاملة للمخاطر والحد من التأثر |
A. Gestion intégrée des risques et réduction de la vulnérabilité | UN | ألف - اﻹدارة المتكاملة للمخاطر والحد من التأثر |
De plus, le principe de diligence est un des fondements de la gestion intégrée des risques. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن مبدأ بذل العناية الواجبة يُعد مبدأ أساسيا للإدارة المتكاملة للمخاطر. |
Étant donné l'interdépendance croissante, en particulier au niveau régional, les États commencent à appliquer des techniques de gestion intégrée des risques inhérents à leurs activités de développement, dont ils partagent les avantages et les coûts. | UN | وفي حالة تلك الأنشطة الإنمائية، فإنه إزاء ازدياد الترابط، خاصة فيما بين المجتمعات الإقليمية، أخذت الدول تعتمد أساليب للإدارة المتكاملة للمخاطر ذات الصلة، مع تقاسم المزايا والتكاليف. |
- Le nouveau concept des interventions en cas de catastrophe par la gestion intégrale du risque a été adopté. | UN | - اعتمد المفهوم الجديد للإدارة المتكاملة للمخاطر من أجل التدخل في حالات الكوارث؛ |
Gestion intégrale du risque | UN | الإدارة المتكاملة للمخاطر |
Au fil du temps, nous avons participé aux débats consacrés à la gestion intégrée des risques, à la participation communautaire, à l'assistance ciblée, au renforcement des capacités des bénévoles, à la vulnérabilité, et à d'autres thèmes qui ont enrichi et démocratisé le débat. | UN | وخلال السنوات التي مرت منذ ذلك الحين، شاركنا في مناقشات حول الإدارة المتكاملة للمخاطر والمشاركة المجتمعية والمساعدة المحددة الأهداف وبناء قدرات المتطوعين وحالات الضعف والكثير من القضايا الأخرى التي أفادت في إثراء المناقشة وإضفاء الطابع الديمقراطي عليها. |
La méthode de gestion intégrée des risques et du rendement représente une approche pratique qui devrait être adoptée par toute caisse des pensions. | UN | 146- تعد طريقة الإدارة المتكاملة للمخاطر والعائدات نهجا عمليا ينبغي اعتماده من قبل أي صندوق للمعاشات التقاعدية. |
Un autre domaine important susceptible d'être concerné par la gestion intégrée des risques est celui de l'aide d'urgence dans des régions frappées par des catastrophes naturelles, pour assurer une distribution rapide et efficace de l'aide par toutes les parties. | UN | وثمة مجال هام آخر ينبغي فيه النظر في إمكانية اتباع نهج الإدارة المتكاملة للمخاطر ألا وهو تقديم المساعدات الطارئة في المناطق التي تعصف بها الكوارث الطبيعية، لضمان قدرة جميع الأطراف على تقديم المعونة بسرعة وفعالية. |
Un autre domaine important susceptible d'être concerné par la gestion intégrée des risques est celui de l'aide d'urgence dans des régions frappées par des catastrophes naturelles, pour assurer une distribution rapide et efficace de l'aide par toutes les parties. | UN | وثمة مجال هام آخر ينبغي فيه النظر في إمكانية اتباع نهج الإدارة المتكاملة للمخاطر ألا وهو تقديم المساعدات الطارئة في المناطق التي تعصف بها الكوارث الطبيعية، لضمان قدرة جميع الأطراف على تقديم المعونة بسرعة وفعالية. |
Il peut être défini en tant que < < gestion intégrée des risques liés à la santé et à la blessure, à la maladie et à l'invalidé chroniques, pour réduire les coûts totaux engendrés par la santé, notamment les dépenses médicales directes, les absences au travail non nécessaires et la baisse de qualité du travail > > . | UN | ويمكن أن يُعرَّف هذا النموذج بأنه الإدارة المتكاملة للمخاطر الصحية ومخاطر الإصابات وللمرض المزمن والإعاقة بغية خفض مجموع التكاليف الصحية للموظفين، بما في ذلك النفقات الطبية المباشرة، والغياب غير الضروري عن العمل، وفقدان الأداء في مكان العمل(). |
Il peut être défini en tant que < < gestion intégrée des risques liés à la santé et à la blessure, à la maladie et à l'invalidé chroniques, pour réduire les coûts totaux engendrés par la santé, notamment les dépenses médicales directes, les absences au travail non nécessaires et la baisse de qualité du travail > > . | UN | ويمكن أن يُعرَّف هذا النموذج بأنه " الإدارة المتكاملة للمخاطر الصحية ومخاطر الإصابات وللمرض المزمن والإعاقة بغية خفض مجموع التكاليف الصحية للموظفين، بما في ذلك النفقات الطبية المباشرة، والغياب غير الضروري عن العمل، وفقدان الأداء في مكان العمل(). |
a) Un résumé, destiné aux décideurs, des informations pertinentes sur les pratiques, les expériences et des exemples de réussite dans le domaine de la gestion intégrée des risques et de l'assurance contre les événements climatiques s'inspirant des travaux précédents réalisés par divers organismes et organisations et par l'Initiative financière du PNUE; | UN | (أ) موجز موجه لصانعي السياسات يتضمن المعلومات ذات الصلة بالممارسات والتجارب وقصص النجاح في الإدارة المتكاملة للمخاطر والتأمين في مجال المناخ، ويستفيد من العمل السابق الذي قامت به مختلف الوكالات والمنظمات والمبادرة المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ |