A.1 Appliquer les dispositions du chapitre 36 et le programme de travail de la Commission du développement durable dans le cadre du suivi intégré des conférences et conventions des Nations Unies | UN | ألف - 1 تنفيذ الفصل 36 وبرنامج عمل اللجنة كجزء من المتابعة المتكاملة لمؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية واتفاقياتها |
Elle a également prié le Conseil économique et social de veiller à ce que cette démarche soit inscrite dans toutes ses activités concernant le suivi intégré des conférences récemment organisées par l’Organisation des Nations Unies. | UN | وطُلب إلى المجلس أن يكفل جعل إدماج الجوانب المتعلقة بنوع الجنس جزءا لا يتجزأ من جميع أنشطته المتعلقة بالمتابعة المتكاملة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة. |
3. Suivi intégré des conférences des Nations Unies | UN | ٣ - المتابعة المتكاملة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة |
Le PNUD estime que, dans le cadre plus général de la lutte contre la pauvreté, le concept de développement humain durable fournit une base solide à cet égard, tout comme le suivi intégré des grandes conférences des Nations Unies. | UN | ويعتقد البرنامج اﻹنمائي أنه في نطاق الهدف الغالب، هدف القضاء على الفقر، تقدم التنمية البشرية المستدامة أساسا قويا في هذا السياق، كما تقدم ذلك أيضا المتابعة المتكاملة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة. |
Le PNUD estime que, dans le cadre plus général de la lutte contre la pauvreté, le concept de développement humain durable fournit une base solide à cet égard, tout comme le suivi intégré des grandes conférences des Nations Unies. | UN | ويعتقد البرنامج اﻹنمائي أنه في نطاق الهدف الغالب، هدف القضاء على الفقر، تقدم التنمية البشرية المستدامة أساسا قويا في هذا السياق، كما تقدم ذلك أيضا المتابعة المتكاملة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة. |
C. Suivi intégré des conférences mondiales tenues par | UN | جيم - المتابعة المتكاملة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية |
84. Les recommandations concernant le suivi intégré des conférences tenues par les Nations Unies sont les suivantes : | UN | ٨٤ - فيما يلي التوصيات المتعلقة بالمتابعة المتكاملة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة: |
E. Prise en compte d'une démarche d'équité entre les sexes dans le suivi intégré des conférences mondiales des | UN | " هاء - مراعـــاة منظــــور الجنس في المتابعة المتكاملة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية |
À cette fin, il faudrait, là encore, que le Conseil économique et social prenne une part essentielle aux préparatifs du grand événement prévu pour 2005, qui portera sur la suite donnée au Sommet du Millénaire et sur le suivi intégré des conférences organisées par les Nations Unies. | UN | ولبلوغ تلك الغاية ينبغي للمجلس أن يؤدي أيضا دورا رئيسيا في الإعداد للحدث الرئيسي في عام 2005، الذي سيركز على متابعة مؤتمر قمة الألفية والمتابعة المتكاملة لمؤتمرات الأمم المتحدة. |
Elle a prié le Conseil de veiller à ce qu’une démarche soucieuse d’équité entre les sexes soit intégrée dans toutes ses activités concernant le suivi intégré des conférences récemment organisées par l’Organisation des Nations Unies, sur la base de ses conclusions concertées 1997/2. | UN | وطلبت إلى المجلس أن يكفل جعل مراعاة منظور الجنس جزءا لا يتجزأ من جميع أنشطته المتصلة بالمتابعة المتكاملة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة، بناء على استنتاجاته المتفق عليها ٧٩٩١/٢. |
Dans ses conclusions concertées 1997/2, il énonçait la définition et les principes de cette intégration et brossait les grandes lignes des besoins institutionnels, notamment des recommandations touchant le rôle de spécialistes de la dimension Femmes et du renforcement des capacités, et soulignait l'importance de l'intégration des questions d'égalité des sexes dans le suivi intégré des conférences des Nations Unies. | UN | وتوفر النتائج المتفق عليها للمجلس 1997/2 تعريفا لتعميم مراعاة المنظور الجنساني ومبادئه، وحددت الاحتياجات المؤسسية، بما في ذلك التوصيات المتعلقة بدور أخصائيي قضايا الجنسين وبناء القدرات، وأبرزت أهمية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في المتابعة المتكاملة لمؤتمرات الأمم المتحدة. |
Le Conseil économique et social - qui assume la responsabilité du suivi intégré des conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes ainsi que ses commissions techniques, dont la Commission des droits de l'homme et la Commission du développement durable - devrait présenter des idées concrètes et apporter des contributions tangibles à la manifestation de 2005. | UN | وعلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي - الذي تقع على عاتقه المسؤولية عن المتابعة المتكاملة لمؤتمرات ومؤتمرات قمة الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة، فضلا عن لجانها العاملة، بما فيها لجنة حقوق الإنسان ولجنة التنمية المستدامة - أن يساهم بأفكار ومدخلات ملموسة في حدث 2005. |
A.1 Appliquer les dispositions du chapitre 36 et le programme de travail de la Commission du développement durable dans le cadre du suivi intégré des conférences et conventions des Nations Unies | UN | ألف - توضيح وتبليغ مفهوم التعليم من أجــل التنميــة المستدامــة والرسائل الرئيسية التي ينطوي عليها ألف -١ تنفيذ الفصل ٣٦ وبرنامج عمل اللجنة كجزء من المتابعة المتكاملة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية واتفاقياتها |
La nouvelle organisation des activités menées dans le domaine de l'administration et des finances publiques créera également de nouvelles synergies dans le cadre du suivi intégré des conférences mondiales des Nations Unies préconisé dans les dispositions du paragraphe 10 de la résolution 50/225 de l'Assemblée. | UN | ١٦ - وسينشأ عن الوضع المؤسسي الجديد لﻷنشطة المضطلع بها في ميدان اﻹدارة العامة والمالية العامة مزيد من أوجه التكافل في سياق المتابعة المتكاملة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية استجابة ﻷحكام الفقرة ١٠ من قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٥. |
10. Prie le Conseil économique et social de veiller à ce qu’une démarche soucieuse d’équité entre les sexes soit inscrite dans toutes ses activités concernant le suivi intégré des conférences récemment organisées par l’Organisation des Nations Unies, sur la base de ses conclusions concertées 1997/2 et de sa résolution 1998/43; | UN | ٠١ - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يكفل جعل إدماج الجوانب المتعلقة بنوع الجنس جزءا لا يتجزأ من جميع أنشطته المتعلقة بالمتابعة المتكاملة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة استنادا إلى استنتاجاته المتفق عليها ١٩٩٧/٢ والقرار ١٩٩٨/٣٤؛ |
15. Prie le Conseil économique et social de veiller à ce qu'une démarche soucieuse d'équité entre les sexes soit intégrée dans toutes ses activités concernant le suivi intégré des conférences récemment organisées par l'Organisation des Nations Unies sur la base de ses conclusions concertées 1997/2; | UN | ١٥ - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يكفل جعل إدماج الجوانب المتعلقة بنوع الجنس جزءا لا يتجزأ من جميع أنشطته المتعلقة بالمتابعة المتكاملة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة استنادا إلى استنتاجاته المتفق عليها ١٩٩٧/٢؛ |
Des initiatives comme celles-ci sont indispensables pour concrétiser les dispositions de la résolution de l'Assemblée générale sur le suivi intégré des grandes conférences et des réunions au sommet des Nations Unies. | UN | والمبادرات من هذا القبيل لها أهمية أساسية في ترجمة قرار الجمعية العامة بشأن المتابعة المتكاملة لمؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات قمتها الرئيسية إلى واقع ملموس. |
- UNDP Administrator Direct-Line Communication No 5 du 23 octobre 1995 concernant le suivi intégré des grandes conférences des Nations Unies. | UN | :: الرسالة رقم 5 من رسائل الخط المباشر لمدير البرنامج الإنمائي المؤرخة 23 تشرين الأول/أكتوبر 1995 بشأن المتابعة المتكاملة لمؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية |
La Commission réunira également à Beyrouth, en décembre 1999, une conférence arabe sur le suivi intégré des grandes conférences de l’Organisation des Nations Unies. | UN | وتقوم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا أيضا في الوقت الحاضر بعقد مؤتمر عربي من أجل المتابعة المتكاملة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية، في بيروت في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩. |
La Commission de la science et de la technique au service du développement devrait participer davantage au suivi intégré des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies. | UN | 39 - ينبغي زيادة إدماج أعمال اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية في المتابعة المتكاملة لمؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة التي تعقدها. |