3. Cadre intégré de gestion des ressources humaines sur le terrain | UN | 3 - الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية في الميدان |
Cadre intégré de gestion des ressources humaines sur le terrain | UN | الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية في الميدان |
Prie le Secrétaire général de rendre compte à l'Assemblée générale des progrès accomplis dans la mise en œuvre du cadre intégré de gestion des ressources humaines lorsqu'elle examinera les questions de gestion des ressources humaines à sa soixante-cinquième session. | UN | تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة أثناء نظرها في المسائل المتعلقة بإدارة الموارد البشرية في دورةتها الخامسة والستين أحدث المعلومات عن تنفيذ الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية. |
Dans sa résolution 64/269, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui rendre compte des progrès accomplis dans la mise en œuvre du cadre intégré de gestion des ressources humaines à sa soixante-cinquième session. | UN | 63 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 64/269 إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة خلال دورتها الخامسة والستين معلومات مستكملة عن تنفيذ الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية. |
La Commission a décidé d'informer l'Assemblée générale qu'elle avait commencé une étude d'ensemble du régime de rémunération et de prestations, une telle étude ayant été jugée prioritaire dans le contexte du cadre intégré pour la gestion des ressources humaines. | UN | 61 - قررت اللجنة أن تبلغ الجمعية العامة بأنها تضطلع حاليا باستعراض شامل لنظام الأجور والاستحقاقات الذي انبثق عن الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية بوصفه بندا ذا أولوية. |
Il a reçu des documents supplémentaires pour compléter les renseignements fournis dans le rapport du Secrétaire général concernant le renforcement des cadres de gestion des ressources, l'élaboration de gammes de services modulables, la création de centres de services et le cadre intégré de gestion des ressources humaines. | UN | وزُودت اللجنة بورقات تكميلية للمعلومات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن الأطر المعززة لإدارة الموارد وتطوير مجموعات خدمات نموذجية وإنشاء مراكز للخدمات، والإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية. |
L'éthique/les normes de conduite sont un élément fondamental et hautement prioritaire du cadre intégré de gestion des ressources humaines que l'Assemblée générale a approuvé dans sa résolution 55/223. | UN | وتمثل أخلاقيات/معايير السلوك أولوية عليا وعنصرا أساسيا في الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 55/223. |
En 2000, la Commission a adopté le cadre intégré de gestion des ressources humaines, dans lequel les arrangements contractuels constituent un domaine central, le régime de rémunération étant commun à toutes les organisations. | UN | 66 - واعتمدت اللجنة عام 2000 إطار العمل المتكامل لإدارة الموارد البشرية عينت داخله الترتيبات التعاقدية بوصفها العنصر الرئيسي، إلى حد أن حزمة التعويض المتكاملة قد أصبحت مشتركة بين المنظمات. |
Selon le cadre intégré de gestion des ressources humaines de la stratégie globale d'appui aux missions, les sections des ressources humaines des missions clientes du Centre doivent se recentrer sur leurs responsabilités stratégiques, conformément à la nouvelle orientation qui a été donnée aux fonctions confiées aux missions en matière de gestion des ressources humaines. | UN | ويتطلب الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية في إطار استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي أن تركز أقسام الموارد البشرية في البعثات المتلقية لخدمات المركز على المسؤوليات الاستراتيجية تمشيا مع الشكل الجديد لمهام إدارة الموارد البشرية في البعثات الميدانية. |
Tous les éléments nécessai-res au succès de la réforme sont déjà en place (forma-tion, rationalisation des règles et procédures, conseils, système intégré de gestion des ressources humaines). | UN | وجميع العناصر اللازمة لنجاح عملية الإصلاح متوافرة أصلا (التدريب، وترشيد القواعد والإجراءات، والمشورة، والنظام المتكامل لإدارة الموارد البشرية). |
3. Demande à la Commission à s'inspirer du cadre intégré de gestion des ressources humaines pour établir son futur programme de travail, comme indiqué au paragraphe 18 de son rapport2; | UN | 3 - تطلب إلى اللجنة أن تستخدم الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية كدليل تهتدي به في عملها في المستقبل على النحو المبين في الفقرة 18 من تقريرها(2)؛ |
Le rapport de la Commission (A/57/30), à la fois rigoureux et novateur, contribue de manière utile au schéma directeur intégré pour la gestion des ressources humaines, qui a été approuvé par l'Assemblée générale. | UN | ووصف تقرير اللجنة (A/57/30) بأنه يتسم بالجدية والابتكار على السواء ويشكـِّـل إسهاما مفيدا في الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية الذي أيدته الجمعية العامة. |