Conception intégrée de la planification et de la gestion des terres : rapport du Secrétaire général | UN | النهج المتكامل لتخطيط وإدارة موارد اﻷراضي: تقرير اﻷمين العام |
A. Chapitre 10 d'Action 21 : conception intégrée de la planification et de la gestion des terres | UN | ألف - الفصل ١٠ من جـدول أعمـال القــرن ٢١: النهــج المتكامل لتخطيط وإدارة موارد اﻷراضي |
Conception intégrée de la planification et de la gestion des terres | UN | النهج المتكامل لتخطيط وإدارة موارد اﻷراضي |
Conception intégrée de la planification et de la gestion des terres | UN | النهج المتكامل لتخطيط وإدارة موارد الأراضي |
Les leçons tirées de la planification de la MINUCI ont été appliquées dans la mise au point du cadre intégré de planification des missions | UN | جرت الاستفادة من الخبرة المكتسبة في التخطيط لبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار في وضع القالب المتكامل لتخطيط البعثات |
Conception intégrée de la planification et | UN | النهج المتكامل لتخطيط وإدارة موارد اﻷراضي* |
a) Rapport du Secrétaire général sur la conception intégrée de la planification et de la gestion des terres (E/CN.17/1995/2); | UN | )أ( تقرير اﻷمين العام عن النهج المتكامل لتخطيط وإدارة موارد اﻷراضي )E/CN.17/1995/2(؛ |
Rapport du Secrétaire général sur une conception intégrée de la planification et de la gestion des terres (E/CN.17/1995/2) | UN | تقرير اﻷمين العام عن النهج المتكامل لتخطيط وإدارة موارد اﻷراضي )E/CN.17/1995/2( |
Rapport du Secrétaire général sur une conception intégrée de la planification et de la gestion des terres (E/CN.17/1995/2) | UN | تقرير اﻷمين العام عن النهج المتكامل لتخطيط وإدارة موارد اﻷراضي )E/CN.17/1995/2( |
12. Il est donc extrêmement important de traiter les questions relatives à l'approvisionnement en ressources minérales dans le cadre de l'approche proposée au chapitre 10 d'Action 21 (Conception intégrée de la planification et de la gestion des terres). | UN | ١٢ - ولذلك فإن من الهام بصورة خاصة أن تعتبر المسائل المتعلقة بالتزويد بالمعادن جزءا من النهج المقترح في الفصل ١٠ من جدول أعمال القرن ٢١ النهج المتكامل لتخطيط وإدارة الموارد من اﻷراضي. |
Les participants ont constaté que les recommandations du Séminaire complétaient celles qui figurent dans le rapport du Secrétaire général sur la conception intégrée de la planification et de la gestion des terres (E/CN.17/1995/2) et méritaient d'être examinées de manière plus poussée par la Commission. | UN | ولاحظت الوفود أن توصيات حلقة العمل تستكمل التوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام بشأن النهج المتكامل لتخطيط وإدارة اﻷراضي (E/CN.17/1995/2)، وأن تلك التوصيات تستحق أن تنظر فيها اللجنة مرة أخرى. |
Notant également que la pression démographique mondiale et les incidences qui en découlent sur l'environnement sont des facteurs croissants de concurrence en vue de l'utilisation des terres, et qu'il importe donc de considérer les questions liées à l'approvisionnement en minéraux comme un élément de l'approche intégrée de la planification et de la gestion des ressources foncières, proposé dans Action 211, | UN | وإذ تلاحظ كذلك أن الضغــوط السكانية واﻵثــار البيئية المرافقــة تتسببان في زيادة التزاحم الشديد على استخدام اﻷراضي بحيث أضحى من المهم النظر في قضايا اﻹمدادات المعدنية في إطار النهج المتكامل لتخطيط وإدارة الموارد اﻷرضية، وفق ما هو مقترح في جدول أعمال القرن ٢١)١(، |
e) Dans son examen du chapitre 10 d'Action 21 relatif à une conception intégrée de la planification et de la gestion des terres, la Commission du développement durable prête attention au chapitre 18 et, en particulier, au domaine d'activité relatif à la mise en valeur et la gestion intégrées des ressources en eau. | UN | )ﻫ( أن تولي اهتماما للفصل ١٨ وخاصة المجال البرنامجي ألف، المتعلق بالتنمية واﻹدارة المتكاملتين لموارد المياه عند قيامها باستعراض الفصل ١٠ من جدول أعمال القرن ٢١، المتعلق بالنهج المتكامل لتخطيط وإدارة موارد اﻷراضي. |
5. Action 21 consacre des chapitres distincts à deux des domaines d'activité du chapitre 14 : conception intégrée de la planification et de la gestion des terres (chap. 10); et protection des ressources en eau douce et de leur qualité (chap. 18), thème qui a fait l'objet d'un rapport présenté à la Commission du développement durable lors de sa deuxième session. | UN | ٥ - ويتضمن جدول أعمال القرن ٢١ فصلين مستقلين عن اثنين من المجالات البرنامجية للفصل ١٤: النهج المتكامل لتخطيط وادارة موارد اﻷراضي )الفصل ١٠(؛ وحماية نوعية موارد المياه العذبة وإمدادتها )الفصل ١٨(. وأعد تقرير عن هذين الموضوعين من أجل الدورة الثانية للجنة التنمية المستدامة. |
17. La proposition 7 figurant dans le rapport du Secrétaire général sur la conception intégrée de la planification et de la gestion des terres [E/CN.17/1995/2, sect. III 2)] et concernant un pacte pour la bonne utilisation des terres, ainsi que la proposition 8 du même rapport, relative à un groupe de travail international, n'ont pas été approuvées. | UN | ١٧ - ولم تؤيد الوفود الاقتراح الداعي الى إعداد عهد للاستخدام السليم لﻷراضي، بصيغته الواردة في المقترح ٧ من تقرير اﻷمين العام عن النهج المتكامل لتخطيط وادارة موارد الاراضي )انظر E/CN.17/1995/2، الجزء الثالث)٢(؛ والاقتراح المتعلق بفريق عامل دولي، بصيغته الواردة في المقترح ٨ من تقرير اﻷمين العام E/CN.17/1995/2)، الجزء الثالث()٢(. |
On compte que le modèle intégré de planification des missions a été examiné avec les partenaires aux opérations de maintien de la paix à la fin de 2003 | UN | نوقش الإطار المتكامل لتخطيط البعثات جاهزا للمناقشة مع شركاء حفظ السلام في أواخر عام 2003 |