"المتماشية مع" - Traduction Arabe en Français

    • compatibles avec
        
    • conformes aux
        
    • relatives aux
        
    • alignés sur
        
    • conformes à
        
    • conformes au
        
    • hauteur
        
    • appui des
        
    Les pays de la région étaient engagés dans des initiatives commerciales bilatérales et régionales qui étaient compatibles avec le système commercial multilatéral et qui lui étaient favorables. UN وأكد التزام المنطقة بمبادرات التجارة الثنائية والإقليمية المتماشية مع النظام التجاري المتعدد الأطراف والمواتية لـه.
    S'agissant des enfants et des jeunes autochtones, les systèmes de justice réparatrice traditionnels compatibles avec le droit international pourraient connaître des affaires dans lesquelles ils sont impliqués. UN وفي حالة أطفال الشعوب الأصلية، يمكن استخدام أنظمة العدالة التصالحية التقليدية المتماشية مع القانون الدولي لمعالجة القضايا التي يكون أطفال وشباب أطرافاً فيها.
    Les recommandations conformes aux principes énoncés dans la Charte avaient recueilli l'appui du Myanmar. UN وتؤيد ميانمار التوصيات المتماشية مع مبادئ الميثاق.
    Ils ont décrit un ensemble vaste et varié d'activités intégrées et équilibrées conformes aux principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues. UN وعرضوا طائفة واسعة ومتنوعة من الأنشطة المتكاملة والمتوازنة، المتماشية مع المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات.
    Activités relatives aux objectifs du Millénaire UN الأنشطة المتماشية مع الأهداف الإنمائية للألفية
    Pourcentage de descriptifs de programmes de pays à matrices de résultats alignés sur la matrice de résultats du PNUAD UN النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية التي تتضمن مصفوفات النتائج المتماشية مع مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Quelques dispositions internes non conformes à la Convention UN بعض التشريعات المحلية غير المتماشية مع الاتفاقية
    Ces initiatives doivent promouvoir les médecines et pratiques traditionnelles conformes au droit à la santé; UN وينبغي لهذه المبادرات أن تشجّع الطب التقليدي والممارسات الصحية التقليدية المتماشية مع الحق في الصحة؛
    Capacité des programmes d'UNIFEM à la hauteur de la demande et possibilités d'introduire et d'appuyer l'innovation, l'apprentissage et les résultats UN قدرة برامج الصندوق المتماشية مع الطلبات والفرص المتعلقة بإدخال ودعم الابتكار والتعلم والنتائج
    Activités menées à l'appui des objectifs du Millénaire UN الأنشطة المتماشية مع الأهداف الإنمائية للألفية
    S'agissant des enfants et des jeunes autochtones, les systèmes de justice réparatrice traditionnels compatibles avec le droit international pourraient connaître des affaires dans lesquelles ils sont impliqués. UN وفي حالة أطفال الشعوب الأصلية، يمكن استخدام أنظمة العدالة التصالحية التقليدية المتماشية مع القانون الدولي لمعالجة القضايا التي يكون أطفال وشباب أطرافاً فيها.
    S'agissant des enfants et des jeunes autochtones, les systèmes de justice réparatrice traditionnels compatibles avec le droit international pourraient connaître des affaires dans lesquelles ils sont impliqués. UN وفي حالة أطفال الشعوب الأصلية، يمكن استخدام أنظمة العدالة التصالحية التقليدية المتماشية مع القانون الدولي لمعالجة القضايا التي يكون أطفال وشباب أطرافاً فيها.
    5. Politiques de mise en oeuvre de systèmes d'énergie compatibles avec le développement durable. UN ٥ - سياسات تنفيذ نظم الطاقة المتماشية مع التنمية المستدامة.
    67. Les consultations relatives à la deuxième révision de l'Accord de Cotonou, prévue pour 2010, seront l'occasion de jauger les dispositions du texte qui traitent des droits de l'homme et d'examiner les propositions compatibles avec les critères relatifs au droit au développement. UN 67- وستكون المشاورات المتعلقة بالاستعراض الثاني لاتفاق كوتونو والمزمع إجراؤها في عام 2010 فرصة لتقييم أحكام الاتفاق المتصلة بحقوق الإنسان وللنظر في الاقتراحات المتماشية مع معايير الحق في التنمية.
    Le Gouvernement a largement donné suite à toutes les recommandations du Groupe de travail qui étaient conformes aux recommandations de l'EPU. UN وقد نفذت الحكومة إلى حد كبير جميع توصيات فرقة العمل المتماشية مع توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    Activités conformes aux objectifs du Millénaire UN الأنشطة المتماشية مع الأهداف الإنمائية للألفية
    Le Groupe de la formation intégrée a mis en place un programme permettant de détecter et d'évaluer les besoins particuliers en formation qui sont conformes aux objectifs de la Mission. UN تطبق وحدة التدريب المتكاملة بالبعثة برنامجا لتحديد وتقييم الاحتياجات التدريبية الفردية المتماشية مع أهدافها التدريبية.
    C. Activités relatives aux Objectifs du Millénaire pour le développement UN جيم - الأنشطة المتماشية مع الأهداف الإنمائية للألفية
    Activités relatives aux objectifs du Millénaire pour le développement : Objectif 1 : Réduire l'extrême pauvreté et la faim. UN الأنشطة المتماشية مع الأهداف الإنمائية للألفية: الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع.
    Pourcentage de descriptifs de programmes de pays à matrices de résultats alignés sur la matrice de résultats du PNUAD UN النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية التي تتضمن مصفوفات النتائج المتماشية مع مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Quelques dispositions internes non conformes à la Convention 43−44 13 UN بعض التشريعات المحلية غير المتماشية مع الاتفاقية 43-44 13
    Collaborer aux activités conformes au Plan d'action mondial 2013-2020 de l'OMS et favoriser l'harmonisation des activités dans l'ensemble du système des Nations Unies. UN :: التعاون على الاضطلاع بالأنشطة المتماشية مع خطة العمل العالمية للمنظمة بشأن الأمراض غير المعدية للفترة ٢٠١٣-2020، ودعم مواءمة الأنشطة على نطاق منظومة الأمم المتحدة ككل.
    Objectif 2 : Capacités des programmes d'UNIFEM à la hauteur de la demande et possibilités d'introduire et d'appuyer l'innovation, l'apprentissage et les résultats UN بــــاء - الهدف 2: قدرة برامج الصندوق المتماشية مع الطلبات والفرص المتعلقة بإدخال ودعم الابتكار والتعلم والنتائج
    Activités à l'appui des objectifs du Millénaire pour le développement UN الأنشطة المتماشية مع الأهداف الإنمائية للألفية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus