"المتمتعة بالحكم الذاتي في حوض البحر الكاريبي" - Traduction Arabe en Français

    • autonomes des Caraïbes
        
    C'est ainsi que dès le début de la mise en oeuvre du cadre de coopération du sixième cycle, tous les territoires non autonomes des Caraïbes qui bénéficient de programmes de coopération technique du PNUD ont accédé au statut de contribuant net. UN ولهذا حققت جميع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في حوض البحر الكاريبي والتي تقيم برامج تعاون تقني مع البرنامج اﻹنمائي، اعتبارا من بداية إطار التعاون للدورة السادسة، مركز البلدان المتبرعة الصافية.
    Les objectifs des programmes de coopération technique du PNUD en faveur des territoires non autonomes des Caraïbes sont définis en consultation étroite avec les autorités publiques. UN ١١ - ويحدد تركيز برامج التعاون التقني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في حوض البحر الكاريبي بالتشاور التام مع السلطات الحكومية.
    11. Les objectifs des programmes de coopération technique du PNUD en faveur des territoires non autonomes des Caraïbes sont définis en consultation étroite avec les autorités publiques. UN ١١ - ويحدد تركيز برامج التعاون التقني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في حوض البحر الكاريبي بالتشاور التام مع السلطات الحكومية.
    Ces faiblesses chroniques confirment le bien-fondé du rôle que le PNUD doit continuer à jouer en fournissant en temps voulu une assistance technique clairement définie et efficace aux territoires non autonomes des Caraïbes. UN وتتضافر نقاط الضعف المستوطنة هذه لتبرير الدور المستمر لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من جديد في مجال تقديم مساعدة تقنية مركزة وفعالة وفي أوانها إلى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في حوض البحر الكاريبي.
    24. Le Comité spécial se félicite de l'attention que le PNUD accorde aux territoires non autonomes des Caraïbes et espère qu'il songera aux territoires non autonomes du Pacifique pendant les cycles futurs. UN ٢٤ - وتقدر اللجنة الخاصة ما يوليه البرنامج اﻹنمائي من اهتمام لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في حوض البحر الكاريبي وتأمل أن يجري النظر في اﻷقاليم الواقعة في المحيط الهادئ في الدورات المقبلة.
    12. Les restrictions financières auxquelles le PNUD continue de faire face, en particulier pendant le récent cinquième cycle et l'actuel sixième cycle de programmation, ont gravement limité son aptitude à satisfaire de manière plus complète les besoins de coopération technique des territoires non autonomes des Caraïbes. UN ١٢ - وأدى استمرار ما يواجهه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من قيود على الموارد، ولا سيما خلال برامج الدورة الخامسة اﻷخيرة والدورة السادسة الحالية، إلى تقييد حاد لقدرته على الاستجابة على نحو أكمل إلى احتياجات التعاون التقني لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في حوض البحر الكاريبي.
    16. Comme suite aux dispositions du Programme d'action adopté à la Conférence mondiale, un certain nombre d'initiatives dont la mise au point et la mise en oeuvre ont été confiées au PNUD devraient être pleinement opérationnelles au début du sixième cycle, à l'avantage des territoires non autonomes des Caraïbes. UN ١٦ - ونشأت عدة مبادرات من أحكام برنامج العمل الذي اعتمدته المؤتمرات العالمية، وكلف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بها ليعمل على زيادة تنميتها وتنفيذها، ومن المتوقع لها أن تنفذ بالكامل في مطلع الدورة السادسة، وسوف تعود هذه المبادرات بمنافع على اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في حوض البحر الكاريبي.
    20. Dans l'ensemble, l'assistance du PNUD aux territoires non autonomes des Caraïbes au titre du cinquième cycle de programmation par pays a essentiellement consisté à fournir un appui à la mise en valeur des ressources humaines, au renforcement des capacités, au développement des institutions et à la gestion de l'environnement et des ressources naturelles. UN ٢٠ - وبوجه عام ركزت مساعدة البرنامج اﻹنمائي إلى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في حوض البحر الكاريبي في إطار البرنامج القطري للدورة الخامسة بصورة رئيسية على تقديم الدعم من أجل تنمية الموارد البشرية، وبناء القدرات، وتعزيز المؤسسات، وإدارة البيئة والموارد الطبيعية.
    Les restrictions financières auxquelles le PNUD continue de faire face, en particulier pendant le récent cinquième cycle et l’actuel cycle de programmation, ont gravement limité son aptitude à satisfaire de manière plus complète les besoins de coopération technique des territoires non autonomes des Caraïbes. UN ١٢ - وأدى استمرار ما يواجهه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من قيود على الموارد، ولا سيما خلال برامج الدورة الخامسة اﻷخيرة ودورة البرنامج الحالية، إلى تقييد حاد للقدرة على الاستجابة على نحو أكمل إلى احتياجات التعاون التقني لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في حوض البحر الكاريبي.
    L’assistance apportée aux territoires non autonomes des Caraïbes au titre du cinquième cycle de programmation par pays (1992-1996) avait essentiellement consisté à fournir un appui à la mise en valeur des ressources humaines, au renforcement des capacités, au développement des institutions et à la gestion de l’environnement et des ressources naturelles. UN ٢١ - ركزت أساسا المساعدة المقدمة إلى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في حوض البحر الكاريبي في إطار البرنامج القطري للدورة الخامسة على تقديم الدعم من أجل تنمية الموارد البشرية، وبناء القدرات، وتعزيز المؤسسة وإدارة البيئة والموارد الطبيعية.
    C’est ainsi que dès le début de l’actuel cycle de programmation (1997-1999), tous les territoires non autonomes des Caraïbes qui bénéficient de programmes de coopération technique du PNUD ont accédé au statut de contribuant net. UN ولهذا حققت جميع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في حوض البحر الكاريبي والتي تقيم برامج تعاون تقني مع اليونيدو، اعتبارا من بداية إطار التعاون لدورة البرنامج الحالية )١٩٩٧-١٩٩٩(، مركز البلدان المتبرعة الصافية.
    Comme suite aux dispositions du Programme d’action pour le développement durable des petits États insulaires en développement, un certain nombre d’initiatives dont la mise au point et la mise en oeuvre ont été confiées au PNUD devraient être pleinement opérationnelles pendant l’actuel cycle de programmation, à l’avantage des territoires non autonomes des Caraïbes. UN ١٦ - انطلاقا من أحكام برنامج العمل المخصص للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، من المتوقع أن يُنفذ، على نحو كامل في البرنامج الحالي للدورة، عدد من المبادرات كُلف بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لغرض زيادة تطويرها وتنفيذها، وسوف تعود هذه المبادرات بمنافع على اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في حوض البحر الكاريبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus