"المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي" - Traduction Arabe en Français

    • autonomes des Caraïbes
        
    • autonomes de la région des Caraïbes
        
    • autonomes dans les Caraïbes
        
    Le Royaume-Uni et ses territoires non autonomes des Caraïbes ont demandé à un organisme indépendant d'étudier leur système, étude qui a donné lieu à des recommandations adressées à chaque territoire. UN وطلبت المملكة المتحدة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي إجراء استعراض مستقل تمخض عنه تقديم توصيات بالنسبة لكل إقليم من هذه الأقاليم.
    Les bourses accordées par Cuba aux territoires non autonomes des Caraïbes méritent aussi d'être reconnues et saluées. UN ويجب أن نعترف ونشيد أيضا بما تقدمه كوبا من منح دراسية للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي.
    Assistance fournie par le PNUD aux territoires non autonomes des Caraïbes : Anguilla, Bermudes, îles Caïmanes, îles Turques et Caïques, îles Vierges britanniques et Montserrat UN المساعدة التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي: أنغيلا، وجزر فرجن البريطانية، ومونتسيرات، وجزر تركس وكايكوس، وجزر كايمان، وبرمودا
    Territoires autonomes de la région des Caraïbes UN اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي
    Ils recommandent que le PNUD aide à renforcer les capacités et les institutions de tous les territoires non autonomes de la région des Caraïbes qui font le point de leurs options en matière d'autodétermination. UN وتوصي الحلقة الدراسية بأن يقدّم البرنامج المساعدة في تطوير المؤسسات وبناء القدرات إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي التي تستعرض خيارات تقرير المصير المتاحة لها.
    La Mission a fait état des nombreux réseaux dont disposent les États autonomes dans les Caraïbes, tels que la CARICOM, le Commonwealth, les institutions financières internationales et les mécanismes de commerce bilatéral et multilatéral. UN وتكلمت البعثة عن الشبكات الكثيرة المتاحة للدول المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي من قبيل الجماعة الكاريبية والكمنولث والمؤسسات المالية الدولية والآليات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف.
    8. L'Organisation internationale du Travail (OIT), a réalisé, en tant qu'agent d'exécution, des projets de coopération technique et d'autres activités dans certains territoires non autonomes des Caraïbes et du Pacifique. UN ٨ - تقوم منظمة العمل الدولية، بوصفها الوكالة المنفذة، بتنفيذ مشاريع للتعاون التقني وأنشطة أخرى في بعض اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ.
    Prenant note de la déclaration faite par le représentant de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes au Séminaire régional pour les Caraïbes de Kingstown, selon laquelle les six territoires non autonomes des Caraïbes sont tous membres associés actifs de la Commission, UN وإذ تلاحظ البيان الذي أدلى به ممثل اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التي عقدت في كينغستاون وذكر فيه أن الأقاليم الستة غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي جميعها أعضاء منتسبون نشطون في اللجنة الاقتصادية،
    Prenant note de la déclaration faite par le représentant de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes au Séminaire régional pour les Caraïbes de Kingstown, selon laquelle les six territoires non autonomes des Caraïbes sont tous membres associés actifs de la Commission, UN وإذ تلاحظ البيان الذي أدلى به ممثل اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التي عقدت في كينغستون وذكر فيه أن الأقاليم الستة غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي جميعها أعضاء منتسبون نشطون في اللجنة الاقتصادية،
    3. Vues des représentants des territoires non autonomes des Caraïbes et des Bermudes sur leur statut actuel et l'achèvement du processus de décolonisation dans leur territoire. UN 3 - آراء ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي وبرمودا بشأن حالة أقاليمهم في الوقت الراهن ومدى إنجاز عملية إنهاء الاستعمار فيها.
    3. Vues des représentants des territoires non autonomes des Caraïbes et des Bermudes sur leur statut actuel et l'achèvement du processus de décolonisation dans leur territoire. UN 3 - آراء ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي وبرمودا بشأن حالة أقاليمهم في الوقت الراهن ومدى إنجاز عملية إنهاء الاستعمار فيها.
    Les territoires non autonomes des Caraïbes se tournent vers les membres des Caraïbes du Comité spécial de la décolonisation - le Comité spécial des Vingt-Quatre - pour s'orienter en matière d'évolution constitutionnelle. UN وتتطلع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي إلى الدول الأعضاء في اللجنة الخاصة المعنية بإنهـــاء الاستعمار، والمعروفة على نحو أكثر شيوعا بأنها لجنة الـ 24 الخاصــة، لكي تسدي إليها النصح فيما يتصل بتطوير دساتيرها.
    Le Comité spécial s'est félicité de la participation du représentant de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, ainsi que de la déclaration faite au sujet des activités de coopération technique dans les territoires non autonomes des Caraïbes. UN 46 - أعربت اللجنة الخاصة عن تقديرها لمشاركة ممثل اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وللبيان الذي حدد فيه أنشطة التعاون التقني في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي.
    La Présidente annonce qu'elle a mené des consultations officieuses avec le Royaume-Uni, Puissance administrante de la ma-jorité des territoires non autonomes des Caraïbes, afin de voir s'il y a possibilité de tenir le séminaire de 2007 dans l'un de ces Territoires. UN 2 - الرئيسة: قالت إنها أجرت مشاورات غير رسمية مع المملكة المتحدة بوصفها السلطة القائمة بالإدارة لمعظم الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي لاستكشاف إمكانية عقد حلقة دراسية في أحد الأقاليم.
    Les observations formulées récemment à la vingt-et-unième session du CDCC, tenue à Port of Spain les 16 et 17 janvier 2006, ont permis de recenser les mesures à prendre pour résoudre les grands problèmes économiques et sociaux des territoires non autonomes des Caraïbes : UN 8 - وقد أدت الملاحظات التي أبديت مؤخرا في الدورة الحادية والعشرين للجنة التنمية والتعاون، التي عقدت في بورت أوف سبين يومي 16 و 17 كانون الثاني/يناير 2006، إلى تحديد المسائل الرئيسية التالية التي تؤثر في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي من الوجهة الاقتصادية والاجتماعية:
    Plus particulièrement, le Programme fournit depuis 1996 une assistance technique aux territoires non autonomes des Caraïbes dans le contexte de projets de mise en oeuvre du Plan d'action pour la coordination et la coopération en matière de contrôle des drogues dans les Caraïbes. UN 37 - وعلى نحو أكثر تحديدا، كان برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات يقدم منذ عام 1996 مساعدة تقنية للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي في سياق مشاريع تنفيذ خطة عمل بربادوس للتنسيق والتعاون في مجال مراقبة المخدرات في الكاريبي.
    Le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) apporte son concours aux territoires non autonomes des Caraïbes pour des projets sous-régionaux menés dans le cadre du Plan d'action pour la coopération et la coordination en matière de contrôle des drogues dans les Caraïbes. UN 79 - ويقدم برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات المساعدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي في تنفيذ المشاريع شبه الإقليمية المندرجة في إطار خطة العمل الكاريبية للتنسيق والتعاون في مجال مكافحة المخدرات.
    Ils recommandent que le PNUD aide à renforcer les capacités et les institutions de tous les territoires non autonomes de la région des Caraïbes qui font le point de leurs options en matière d'autodétermination. UN وتوصي الحلقة الدراسية بأن يقدّم البرنامج المساعدة في تطوير المؤسسات وبناء القدرات إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي التي تستعرض خيارات تقرير المصير المتاحة لها.
    2. Défis et opportunités dans le processus de décolonisation des territoires non autonomes de la région des Caraïbes. UN 2 - التحديات والفرص في عملية إنهاء استعمار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي.
    B. Défis et opportunités dans le processus de décolonisation des territoires non autonomes de la région des Caraïbes UN باء - التحديات والفرص في عملية إنهاء استعمار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي
    Prenant note de l'importante allocution prononcée par le représentant du Royaume-Uni, la puissance administrante de la majorité des territoires non autonomes de la région des Caraïbes et des Bermudes, UN وقد أحاطوا علما بالبيان الهام الذي أدلى به ممثل المملكة المتحدة، وهي الدولة القائمة بإدارة معظم الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي وبرمودا،
    Les îles Vierges américaines, membre associé de la CEPALC depuis 1984, peuvent confirmer que la Commission a notablement contribué au développement de nombreux territoires non autonomes dans les Caraïbes. UN وقد أصبحت جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة عضوا منتسبا في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي منذ عام 1984، ويمكنها أن تؤكد ما قدمته هذه اللجنة من مساهمة مهمة في تنمية العديد من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus