"المتوسط الوطني" - Traduction Arabe en Français

    • la moyenne nationale
        
    • moyennes nationales
        
    • une moyenne nationale
        
    • moyen
        
    • moyenne nationale de
        
    Dans tout le reste du pays, cette proportion est bien inférieure à la moyenne nationale puisqu'elle varie entre 15,3 et 32,0 pour 10 000 habitants. UN وفي جميع اﻷنحاء اﻷخرى من البلد، تتدنى النسبة بكثير عن المتوسط الوطني إذ أنها تتراوح بين ٣,٥١ و٢٣ لكل ٠٠٠ ٠١ فرد.
    En Sierra Leone le chômage des jeunes est de 52,5 % alors que la moyenne nationale est de 10,2 %. UN ويبلغ معدل بطالة الشباب في سيراليون 52.5 في المائة مقابل المتوسط الوطني البالغ 10.2 في المائة.
    Leur accès à l'éducation et à l'emploi est souvent bien inférieur à la moyenne nationale. UN وتعد إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى فرص التعليم والعمل أدنى بكثير من المتوسط الوطني.
    l'ensemble du pays 0,48 ‰ Importante réduction de la mortalité maternelle dans les districts où le TMM dépasse actuellement la moyenne nationale UN تخفيض كبير في وفيات اﻷمومة في تلك المقاطعات التي يزيد فيها معدل وفيات اﻷمومة في الوقت الراهن على المتوسط الوطني
    Voilà pourquoi les revenus de la majorité de la population sont bien en dessous de la moyenne nationale. UN ونتيجة لذلك، فإن غالبية السكان تحصــــل على دخول تقل كثيرا عن المتوسط الوطني.
    L'action du Gouvernement était aussi axée sur les droits des personnes handicapées et des citoyens dont les revenus mensuels étaient inférieurs à la moyenne nationale. UN كما ركزت إجراءات الحكومة على حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والمواطنين الذين يقل دخلهم الشهري عن المتوسط الوطني.
    Il faut sans doute du temps pour aboutir à des résultats tangibles, mais l'objectif de la Hongrie est que le taux d'emploi dans ces régions rattrape la moyenne nationale. UN ولا شك أن تحقيق نتائج ملموسة يتطلب وقتاً، لكن هدفنا هو أن نصل إلى المتوسط الوطني للعمالة في هذه المناطق أيضاً.
    Le Comité est également préoccupé par le fait que les femmes autochtones reçoivent en général un salaire inférieur à la moyenne nationale. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء أجور النساء لدى الشعوب الأصلية، التي تقل عادة عن المتوسط الوطني للأجر.
    Chihuahua, Oaxaca, Chiapas et Guerrero présentent des taux d'achèvement d'études inférieurs à 90 % et se situent, avec dix autres entités du pays, en dessous de la moyenne nationale. UN وسُجلت في ولايات تشيواوا وواخاكا وتشياباس وغيريرو معدلات إتمام دراسة تقل عن 90 في المائة، وهي إلى جانب عشر ولايات أخرى في البلد لم تبلغ المتوسط الوطني.
    Dans de nombreux États, le taux de survie au niveau primaire est très inférieur à la moyenne nationale. UN غير أن معدل البقاء في المدارس الابتدائية في كثير من الولايات أدنى بكثير من المتوسط الوطني.
    Ainsi, les taux d'arrestation et d'incarcération parmi les peuples autochtones sont presque quatre fois plus élevés que la moyenne nationale. UN فعلى سبيل المثال، يبلغ معدل الاعتقال والاحتجاز في السجن في أوساط الشعوب الأصلية أربعة أضعاف المتوسط الوطني تقريباً.
    La situation est pire à Gaza, où le chômage était supérieur de 14 % à la moyenne nationale. UN وحالة البطالة أسوأ في غزة حيث كانت أعلى من المتوسط الوطني بنسبة 14 في المائة.
    À Gaza, le taux de chômage est supérieur de 13 % à la moyenne nationale. UN ويزيد معدل البطالة في غزة بما نسبته 13 في المائة عن المتوسط الوطني.
    En 2000, elle dépassait de 5,48 ans l'espérance de vie des hommes et de 2,81 ans la moyenne nationale. UN وفي عام 2000، زاد العمر المتوقع للنساء بمقدار 5.48 سنوات على عمر الرجال، و2.81 من السنوات على المتوسط الوطني.
    691. la moyenne nationale en centres de santé de base est de 20,5 centres pour 100 000 habitants en 1998. UN 691 - وبلغ المتوسط الوطني لمراكز الصحة الأساسية 20.5 مركزا لكل 000 100 مواطن عام 1998.
    Elle est très en dessous de la moyenne nationale dans la région parisienne. UN فهو أقل كثيرا من المتوسط الوطني في المنطقة الباريسية.
    Dans toutes les autres régions, ce taux a été inférieur à la moyenne nationale. UN وكانت معدلات الإجهاض في جميع المناطق الأخرى دون المتوسط الوطني.
    À Jumla, l'espérance moyenne de vie est de 44 ans, soit 11 ans de moins que la moyenne nationale. UN ويبلغ متوسط العمر المتوقع في جملا 44 سنة، وهي نسبة تقل عن المتوسط الوطني ب11 سنة.
    Dans ces districts, la mortinatalité, qui se situe entre 10 et 20 %., fait beaucoup baisser la moyenne nationale. UN وتبلغ وفيات المواليد في هذه المناطق ما بين 10 و20 في الألف وتجعل المتوسط الوطني متدهوراً للغاية.
    L'OMS a noté de grandes inégalités en ce qui concerne l'état de santé des populations autochtones, avec une espérance de vie à la naissance souvent inférieure de 10 à 20 ans à celle du reste de la population et un taux de mortalité infantile pouvant être jusqu'à trois fois supérieur aux moyennes nationales. UN فقد لاحظت منظمة الصحة العالمية، أوجه تفاوت جمة في الوضع الصحي للشعوب الأصلية وأن متوسط العمر المتوقع لدى الولادة لأفراد هذه الشعوب قد يكون أقل بما يتراوح بين 10 و20 سنة من نظيره لدى عموم السكان وأن معدلات وفيات الرضع قد تصل إلى ثلاث أضعاف المتوسط الوطني.
    Le revenu mensuel moyen des personnes est de 210,80 dollars chez les Afro-Équatoriens et de 316,60 dollars chez les Blancs, pour une moyenne nationale de 268 dollars. UN ويبلغ متوسط الدخل الشخصي للإكوادوريين المنحدرين من أصل أفريقي 210.80 دولارات، بينما يبلغ للسكان البيض 316.60 دولاراً ويبلغ المتوسط الوطني 268 دولاراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus