"المثيرة للاهتمام" - Traduction Arabe en Français

    • intéressantes
        
    • intéressants
        
    • intéressant
        
    • intéressante
        
    • 'intérêt
        
    Nombre de propositions intéressantes concernant les mesures propres à accroître la confiance sont discutées à la Conférence du désarmement. UN ويجري بحث عدد من المقترحات المثيرة للاهتمام المتصلة بتدابير بناء الثقة في مؤتمر نزع السلاح.
    Plusieurs propositions intéressantes ont été avancées qui portent sur les aspects administratif et budgétaire. UN وعرض عدد من المقترحات المثيرة للاهتمام بشأن الجوانب اﻹدارية والمالية معا.
    Elle remercie le Secrétaire général pour les recommandations intéressantes contenues dans son rapport sur la coopération entre les deux organisations. UN والاتحاد الأوروبي ممتن للأمين العام على التوصيات المثيرة للاهتمام الواردة في تقريره عن التعاون بين المنظمتين.
    Oui, et bien, j'ai découvert des faits intéressants à ce sujet. Open Subtitles حسنٌ، اكتشفت بعض الحقائق المثيرة للاهتمام حول هذا الموضوع
    Tu as été dans des endroits intéressants dans le temps. Open Subtitles أعني، في أوقاتك يمكنك زيارة الأماكن المثيرة للاهتمام
    A cet égard, il est particulièrement intéressant de constater que la Banque mondiale a adopté une nouvelle politique sur le tabac, que l'on peut résumer comme suit : UN ومن التطورات المثيرة للاهتمام بوجه خاص، اعتماد البنك الدولي لسياسة جديدة بشأن التبغ يمكن ايجازها على النحو التالي:
    Dans le cadre du présent rapport, le Comité consultatif se bornera à prendre note de cette évolution intéressante. UN وستقتصر اللجنة الاستشارية، ضمن نطاق هذا التقرير الاستشاري، على التنويه بهذه الاتجاهات والتطورات المثيرة للاهتمام.
    L'impact environnemental des activités d'extraction passées et les mesures à prendre pour remédier à la situation sont parmi les questions d'intérêt commun pour les partis politiques. UN وشملت المسائل المثيرة للاهتمام المشترك للأحزاب السياسية التأثير البيئي لأنشطة التعدين السابقة وسبل معالجة هذه الحالة.
    D'après les pays nordiques, de nombreuses idées intéressantes avaient déjà été avancées par diverses parties et ces idées pouvaient être fusionnées en un projet, voire deux, dans le cadre duquel des actions concrètes pourraient s'inscrire pendant le reste de la Décennie. UN وترى بلدان الشمال أن من الممكن إدراج اﻷفكار العديدة المثيرة للاهتمام التي جاءت من أوساط مختلفة في مشروع واحد، أو مشروعين على اﻷكثر، يمكن أن يتخذ خلال ما تبقى من العقد إجراء ملموس بشأنه أو شأنهما.
    Il fait état notamment d'expériences intéressantes de certains pays en la matière et de la mise en œuvre de projets de développement. UN وهي توجز التجارب المثيرة للاهتمام في عدد من البلدان فيما يتعلق بهذه المسألة وتنفيذ مشاريع التنمية.
    Sa délégation accueille avec satisfaction les recommandations intéressantes que le Secrétaire général a faites dans ses rapports. UN وأعربت عن ترحيب وفدها بالتوصيات المثيرة للاهتمام والجديرة بالملاحظة الواردة في تقارير الأمين العام.
    Les conventions et autres textes à caractère non conventionnel adoptés dans le cadre de l'UNESCO contiennent de nombreuses dispositions intéressantes. UN فالاتفاقيات وغيرها من النصوص غير التعاهدية المعتمدة في إطار اليونسكو تتضمن عدداً كبيراً من الأحكام المثيرة للاهتمام.
    Même si ces témoignages étaient concordants, des différences intéressantes ont été constatées. UN إلا أنه ضمن هذه الإفادات المتطابقة، كان هناك عدد من التفاوتات المثيرة للاهتمام.
    Les propositions de réforme intéressantes mais ambitieuses n'ont pas pris en compte la fragmentation culturelle qui existe aujourd'hui malgré la mondialisation. UN فاقتراحات الإصلاح المثيرة للاهتمام والطموحة لم تأخذ في الحسبان التشرذم الثقافي الموجود الآن على الرغم من العولمة.
    Le disque dur est dans le sac. Il y a des trucs intéressants dessus. Open Subtitles القرص الصلب في هذه الحقيبة فيه الكثير من الأمور المثيرة للاهتمام
    J'ai des cas vraiment intéressants de mycoses d'ongles de pied. Open Subtitles لدي بعض الاشياء المثيرة للاهتمام للغاية للفطريات الأظافر
    Les immenses plantations de café d’Ermera et d’Ainaro, réputées pour la fraîcheur de leur climat, sont également considérées comme des sites intéressants. UN كما أن مزارع البن الشاسعة في إرميرا وأينارو، المعروفتين باعتدال الطقس فيهما، تعتبر من الأماكن المثيرة للاهتمام.
    8. La diversité des expériences acquises par les Parties hôtes constitue un autre indicateur intéressant. UN 8- ومن المؤشرات الأخرى المثيرة للاهتمام تنوع الخبرات التي تكتسبها الأطراف المضيفة.
    Le Viet Nam offre l'exemple intéressant d'un pays qui a ramené le taux de pauvreté de 51 % en 1990 à 14 % en 2002. UN وأحد الأمثلة المثيرة للاهتمام فييت نام التي خفضت نسبة الفقر من 51 في المائة سنة 1990 إلى 14 في المائة سنة 2002.
    Il est intéressant de noter que dans 28 pays, la diminution de l'APD a été accompagnée par une augmentation de l'IED. UN ومن الأمور المثيرة للاهتمام أن الاستثمار المباشر الأجنبي كان آخذا في الازدياد في 28 بلدا تقلصت فيها المساعدة الإنمائية الرسمية.
    L'index national de l'égalité raciale est une possibilité intéressante. UN وقالت إن المؤشر الوطني للمساواة العرقية إحدى الإمكانيات المثيرة للاهتمام في هذا الصدد.
    Ma vie n'a commencé à être intéressante qu'à 1 5 ans. Open Subtitles نصف الاشياء المثيرة للاهتمام بحياتي لم تحدث حتى وصلت 15
    En outre, des manifestations parallèles devraient être organisées à l'occasion des réunions de la Plateforme à l'intention des parties prenantes aux fins d'échanges avec les participants à la Plénière et de présentation ou d'examen de sujets présentant un intérêt. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تنظيم أحداث جانبية في اجتماعات المنبر من أجل انخراط أصحاب المصلحة مع المشتركين في الاجتماع العام ولعرض أو مناقشة المواضيع المثيرة للاهتمام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus