"المجئ" - Traduction Arabe en Français

    • venir
        
    • passer
        
    • venu
        
    • viens
        
    • vienne
        
    • venus
        
    • venue
        
    • revenir
        
    • accompagner
        
    Si vous ne voulez pas que je chante, pourquoi vous m'avez demandé de venir ? Open Subtitles إذا لم تريدونى أن أغنى لماذا طلبتم منى المجئ إلى هنا ؟
    J'ai essayé de venir les voir plus souvent, mais vous rendiez toujours ça si difficile. Open Subtitles كنت اريد المجئ الى هنا . لكن انت دائما تجعلين الامر صعبا,
    Tu dois venir au magasin, aussi vite que tu peux. Open Subtitles عليك المجئ الي محل التوابل باسرع ما يمكن
    Tu vas venir chanter pour moi ou me supplier de rester? Open Subtitles هل تنوي المجئ والغناء لي، أو التوسل كي أبقى؟
    La magie n'arrêtera pas le gang de Roderick de venir ici et racketter vos riches amis. Open Subtitles السحر لن يوقف عصابة رودريك من المجئ إلى هنا واحتجاز أصدقائك ِ الأغنياء
    Tu peux venir à cette adresse à 20 heures ce soir. Open Subtitles يمكنك المجئ إلى هذا العنوان في الساعة الثامنة الليلة
    J'ai pris la liberté de venir et de préparer l'échiquier. Open Subtitles ثم أعطيت لنفسى حرية المجئ و إعداد الرجال
    "La mama trop triste pour venir voir jouer sa fille." Open Subtitles الأم الحزينة التي لا يمكنها المجئ لمباريات ابنتها
    Lindsay, je n'ai pas oublié. Je ne pourrai pas venir cette fois. Pourquoi ? Open Subtitles لا ، لم أنسي ذلك إنني لم أستطع المجئ هذه المرة
    Si tu veux un peu de compagnie, tu pourrais peut-être venir poser tes fesses chez moi. Open Subtitles إذا أردتي بعض الرفقة ربما يمكنك المجئ إلى شقتي والجلوس على مؤخرتك هناك
    Nul n'a le droit de nous dicter qui peut venir vivre chez nous. UN ولا يحق ﻷحد أن يملي علينا من يمكنه المجئ إلى بلدنا والعيش فيه.
    C'est pourquoi nous invitons la communauté internationale à venir au Malawi pour observer ces élections. UN لذلك، ندعو المجتمع الدولي الى المجئ الى ملاوي ليشهد العملية الانتخابية.
    Pourquoi ne pas dire à tes amis que tu ne te sens pas bien et venir entendre toute l'histoire ? Open Subtitles لم لا تخبرين أصدقائكِ بأنكِ مريصة ويمكنكِ المجئ إلي هنا وسماع كل شئ؟
    Ou plutôt, vu votre incapacité à satisfaire mes exigences, de ne pas venir du tout. Open Subtitles أو على الأرجح، نظراً لفشل هذه المنظمة فقد كان يمكن أن أقتنع بعدم المجئ على الأطلاق.
    Bien sûr, parce qu'on est de si bons amis, tu décides à venir pour une visite de courtoisie. Open Subtitles حسناً لأننا أصدقاء جيدين قررت المجئ فجأة من أجل زيارة عارضة
    Elle m'a passé à la moulinette avant même de me laisser venir ici. Open Subtitles يا لها من أمراة لقد أدخلتني الى المعصارة قبل أن تسمح لي المجئ الى هنا
    Maman ne peut pas encore venir, mais avec de la chance, bientôt. Open Subtitles ماما لن تستطيع المجئ معنا الان ولكن نتمني قريبا
    Quelque chose l'embête, cependant, alors il veut passer voir si on peut l'aider. Open Subtitles شئ ما يزعجه بشده لذا اراد المجئ لنري ما بامكاننا ان نساعده
    Salut, Max, Daniel. Je suis content que vous soyez venu. Open Subtitles مرحباً ، ماكس ، دانيال سعيد أنكم إستطعتم المجئ
    viens avec nous. Le matos qu'il a, ça va carrément t'exploser les neurones. Open Subtitles عليك المجئ معنا، ذلك الشئ الذي يمتلكه يمتلك القدرة على تفجير رؤوسنا
    Il voulait que je vienne chercher le nouveau portable qu'il m'a acheté. Open Subtitles يريد منّي المجئ لأخذ الهاتف البديل الذي أحضره لي
    C'est pas vrai... Je croyais qu'on était venus ici pour avoir une soirée sans enfant... Open Subtitles اعتقدت ان الهدف من المجئ هنا هو قضاء ليلة من غير اطفال
    Tu m'as bourré le crâne d'histoires durant quatre ans. Bien sûr que je suis venue. Open Subtitles ثم جئت و ملأت رأسى بقصصك بالتأكيد أردت المجئ إلى هنا
    Hanim a raconté à Emma combien elle manquait à Emir et combien lui voulait revenir aux États-Unis et la revoir, etc, etc. Open Subtitles ستة أشهر هانيم أمتع أيما بقصص عن مدى أشتياق أمير لها وكم كان يود المجئ إلى الولايات المتحدة
    Je me demandais ce que tu faisais, si tu aimerais m'accompagner. Open Subtitles اذا كان لديك اي خطط ان , , من المحتمل , انك تريديين المجئ معي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus