"المجالات التالية ذات الأولوية" - Traduction Arabe en Français

    • les domaines prioritaires suivants
        
    • les domaines prioritaires ci-après
        
    • priorités suivantes
        
    • prioritaire suivants
        
    • les domaines d'activité suivants
        
    À cette fin, nous concentrerons nos efforts sur les domaines prioritaires suivants : UN وتحقيقا لهذا الغرض، سنركز جهودنا على المجالات التالية ذات الأولوية:
    Je prévois à cet égard un certain nombre d'activités dans les domaines prioritaires suivants : UN 44 - وأخطط الآن للقيام بعدد من الأنشطة في هذا الصدد في المجالات التالية ذات الأولوية حسب ما يرد أدناه:
    Les six centres œuvreront dans les domaines prioritaires suivants en matière de santé publique: UN 144- وسينصبُّ عمل المراكز الستة على المجالات التالية ذات الأولوية في قطاع الصحة العامة:
    À partir de l'éventail des questions identifiées, le Bureau et le Groupe ont établi les domaines prioritaires ci-après aux fins d'une évaluation thématique, au sujet desquels des documents initiaux de cadrage sont disponibles : UN ومن بين مجموعة القضايا التي تم تحديدها، قام المكتب والفريق بتحديد المجالات التالية ذات الأولوية للتقييم المواضيعي، والتي تتوفر بشأنها وثائق دراسات نطاقية أولية:
    Dans ces recommandations, les domaines prioritaires ci-après avaient été identifiés en matière d'assistance technique pour soutenir et promouvoir l'application de la Convention contre la criminalité organisée et des Protocoles s'y rapportant: UN وقد حدد الفريق العامل في هذه التوصيات المجالات التالية ذات الأولوية المتعلقة بالمساعدة التقنية الرامية إلى دعم وتعزيز تنفيذ اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها.
    Les ateliers sur les domaines thématiques s'appuieraient sur les outils de portée mondiale, les bonnes pratiques et les enseignements qui sont décrits dans la section II ci-dessus et viseraient dans les deux cas les domaines d'assistance technique prioritaire suivants: UN وستستند حلقات العمل بشأن المجالات المواضيعية على الأدوات والممارسات الجيدة والدروس المستفادة العالمية التي يرد وصفها في الباب الثاني أعلاه، وستشمل كل مجال من المجالات التالية ذات الأولوية للمساعدة التقنية:
    10A.83 Le programme de travail sera axé sur les domaines d'activité suivants : télécommunications et efficacité commerciale; services financiers et efficacité commerciale; douane et amélioration des pratiques commerciales; soutien et coordination des activités de coopération technique pertinentes, aux fins notamment de la mise en place, de la coordination et de l'interconnexion de centres commerciaux. UN ١٠ ألف-٣٨ وسيركز برنامج العمل على المجالات التالية ذات اﻷولوية: الاتصالات السلكية واللاسلكية والكفاءة في التجارة؛ والخدمات المالية والكفاءة في التجارة؛ والجمارك وتحسين الممارسات التجارية؛ ودعم وتنسيق أنشطة التعاون التقني ذات الصلة، ولا سيما في سياق إنشاء نقاط تجارية والتنسيق والربط بينها.
    Le programme de travail du Centre porte sur les domaines prioritaires suivants : appui aux initiatives de paix en Afrique; limitation des armements et désarmement; et information, recherche et publications. UN 5 - ويتألف برنامج عمل المركز من المجالات التالية ذات الأولوية: دعم مبادرات السلام في أفريقيا؛ تحديد الأسلحة ونزع السلاح؛ والمعلومات والبحوث والمنشورات.
    Les différents acteurs des Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme et de la justice, qui s'attachent à tirer parti de leurs complémentarités et à travailler en partenariat avec les bailleurs de fonds internationaux, feront principalement porter leurs efforts sur les domaines prioritaires suivants exposés ci-après. UN 88 - تعمل مختلف الجهات الفاعلة في الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان والعدل على نحو متكامل، وبشراكة مع المانحين الدوليين، وستركز على المجالات التالية ذات الأولوية.
    Aux fins de renforcer la coopération sur la question des problèmes découlant de l'accumulation des stocks de munitions classiques en surplus, le Groupe a conclu que tous les États, de même que toutes les initiatives internationales, devraient se concentrer sur les domaines prioritaires suivants : UN 57 - من أجل تعزيز التعاون فيما يتعلق بمسألة المشاكل الناشئة عن تكديس فائض الذخيرة التقليدية، خلُص الفريق إلى أنه ينبغي لجميع الدول والمبادرات الدولية أن تركز على المجالات التالية ذات الأولوية.
    29. les domaines prioritaires suivants ont été identifiés lors du processus d'examen de l'application (voir fig. XV): UN 29- حُدِّدت المجالات التالية ذات الأولوية من خلال عملية استعراض التنفيذ (انظر الشكل الخامس عشر):
    À cet égard les membres de la Commission ont souligné qu'il était important de prendre en considération les domaines prioritaires suivants dans le programme de développement pour l'après-2015 : les inégalités, l'inclusion sociale, l'autonomisation et la participation, le plein-emploi et l'emploi productif et le travail décent, ainsi que la protection sociale. UN وفي هذا الصدد، شدد أعضاء اللجنة على أهمية معالجة المجالات التالية ذات الأولوية في جدول أعمال التنمية العالمية لما بعد عام 2015: عدم المساواة والإدماج الاجتماعي والتمكين والمشاركة، والعمالة الكاملة والمنتجة وتوفير العمل اللائق، والحماية الاجتماعية.
    En s'appuyant sur les enseignements tirés de la mise en œuvre nationale des objectifs du Millénaire pour le développement et sur les accords internationaux existants concernant l'égalité des sexes et les droits des femmes, les politiques nationales doivent traiter les domaines prioritaires suivants afin d'accélérer les progrès sur la mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement pour les femmes et les filles. UN 72 - واستنادا إلى الدروس المستفادة من تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية والاتفاقات الدولية القائمة بشأن المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة، ينبغي أن تعالج السياسات الوطنية المجالات التالية ذات الأولوية من أجل تسريع وتيرة التقدم في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات.
    75. Le PNUAD a appelé à agir dans les domaines prioritaires suivants: la bonne gouvernance, la promotion et la protection des droits de l'homme, l'agriculture et la pauvreté rurale, le renforcement des capacités et le développement des ressources humaines pour les secteurs sociaux, et le développement du plan stratégique national de développement. UN 75- دعا إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية إلى اتخاذ إجراءات في المجالات التالية ذات الأولوية: الحكم الرشيد، وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، الزراعة والفقر في الأرياف، بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية للقطاعات الاجتماعية، ووضع خطة استراتيجية
    Le Mécanisme mondial a une responsabilité de premier plan à l'appui de la réalisation de l'objectif opérationnel 5 et a axé son soutien aux parties prenantes de la Convention dans les domaines prioritaires ci-après: UN 28- وتضطلع الآلية العالمية بمسؤولية مركزية في دعم تحقيق الهدف التنفيذي 5، وركزت على دعم الجهات المعنية بالاتفاقية في المجالات التالية ذات الأولوية:
    Les ateliers sur les domaines thématiques s'appuieraient sur les outils de portée mondiale, les bonnes pratiques et les enseignements décrits dans la section II ci-dessus, et viseraient dans chaque cas les domaines d'assistance technique prioritaire suivants: UN وستستند حلقات العمل بشأن المجالات المواضيعية على الأدوات والممارسات الجيدة والدروس المستفادة العالمية التي يرد وصفها في الباب الثاني أعلاه، وستشمل كل مجال من المجالات التالية ذات الأولوية للمساعدة التقنية:
    10A.83 Le programme de travail sera axé sur les domaines d'activité suivants : télécommunications et efficacité commerciale; services financiers et efficacité commerciale; douane et amélioration des pratiques commerciales; soutien et coordination des activités de coopération technique pertinentes, aux fins notamment de la mise en place, de la coordination et de l'interconnexion de centres commerciaux. UN ١٠ ألف - ٨٣ وسيركز برنامج العمل على المجالات التالية ذات اﻷولوية: الاتصالات السلكية واللاسلكية والكفاءة في التجارة؛ والخدمات المالية والكفاءة في التجارة؛ والجمارك وتحسين الممارسات التجارية؛ ودعم وتنسيق أنشطة التعاون التقني ذات الصلة، ولا سيما في سياق إنشاء نقاط تجارية والتنسيق والربط بينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus