"المجالات التي يتناولها" - Traduction Arabe en Français

    • domaines visés par
        
    • les secteurs suivants
        
    • domaines couverts par
        
    • les domaines examinés par le
        
    • les domaines traités dans
        
    • les domaines visés
        
    • particulier dans les secteurs
        
    Le Comité regrette toutefois l'absence d'un plan d'action spécifique qui englobe l'ensemble des domaines visés par le Protocole facultatif. UN غير أن اللجنة تأسف لعدم وجود خطة عمل محددة تغطي بصورة شاملة جميع المجالات التي يتناولها البروتوكول الاختياري.
    Il déplore toutefois que ces plans ne recouvrent pas la totalité des domaines visés par le Protocole. UN لكن اللجنة تعرب عن أسفها لكون هذه الخطط لا تغطي بصورة شاملة جميع المجالات التي يتناولها البروتوكول الاختياري.
    1. Indiquer les objectifs et le financement de chaque programme et résumer les principales activités de recherche-développement menées dans le cadre du programme, en particulier dans les secteurs suivants: prophylaxie, études de pouvoir pathogène et de virulence, techniques de diagnostic, aérobiologie, détection, traitement, toxinologie, protection physique, décontamination et autres recherches apparentées. UN 1- تبين أهداف كل برنامج وطريقة تمويله وتلخص أهم أنشطة البحث والتطوير التي تنفذ في البرنامج. وتتضمن المجالات التي يتناولها الوصف: الاتقاء، دراسات على الإمراضية والفوعة، أساليب التشخيص، بيولوجيا الهواء، الكشف، المعالجة، علم التكسينات، الحماية المادية، التطهير، والبحوث الأخرى ذات الصلة.
    Il constate cependant avec préoccupation que la coordination ne porte pas sur tous les domaines couverts par le Protocole facultatif. UN بيد أن القلق يساور اللجنة لأن التنسيق لا يشمل جميع المجالات التي يتناولها البروتوكول الاختياري.
    f) De contribuer à la définition d'orientations, aux niveaux national et international, dans les domaines examinés par le Conseil du commerce et du développement et par ses diverses commissions; UN )و( اﻹسهام في صياغة سياسة عامة، على الصعيدين الوطني والدولي على السواء، في المجالات التي يتناولها مجلس التجارة والتنمية ولجانه المختلفة؛
    98. Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a appelé l'attention sur les faits survenus récemment dans les domaines traités dans le rapport, en particulier celui de la collaboration interorganisations. UN ٨٩ - وسلﱠط نائب المديرة التنفيذية )السياسة العامة والادارة( الضوء على التطورات اﻷخيرة في المجالات التي يتناولها التقرير، ولا سيﱠما ما يتعلق بالتعاون فيما بين الوكالات.
    3. Il se félicite aussi du dialogue constructif qu'il a eu avec la délégation de l'État partie qui comprenait des représentants de services gouvernementaux spécialisés dans les domaines visés par le Pacte, et des explications apportées aux questions posées. UN 3- كما تبدي اللجنة ارتياحها للحوار البنّاء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف المكوَّن من ممثلين عن دوائر حكومية مختصة في المجالات التي يتناولها العهد وللمعلومات التي قُدمت رداً على الأسئلة التي طُرحت.
    Le Comité recommande à l'État partie de mettre en place au plus vite un mécanisme complet de collecte systématique de données, d'analyse, de suivi et d'évaluation de l'impact qui couvre tous les domaines visés par le Protocole facultatif. UN 8- توصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف وتنفذ نظاماً شاملاً لجمع البيانات وتحليلها ورصدها وتقييم أثرها، ويشمل جميع المجالات التي يتناولها البروتوكول الاختياري.
    Le Comité recommande au Saint-Siège d'établir et de mettre en œuvre un mécanisme complet et systématique de collecte et d'analyse de données, ainsi que de suivi et d'évaluation des conséquences de ces cas dans tous les domaines visés par le Protocole facultatif. UN 8- توصي اللجنة الكرسي الرسولي بأن يستحدث آلية شاملة ومنظمة لجمع البيانات وتحليلها ويضعها موضع التنفيذ، ويرصد آثار القضايا ويقيّمها في جميع المجالات التي يتناولها البروتوكول الاختياري.
    Le Comité recommande à l'État partie de mettre en place un mécanisme complet de collecte de données, d'analyse, de suivi et d'évaluation systématiques couvrant tous les domaines visés par le Protocole facultatif. UN 7- توصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف وتنفذ نظاماً شاملاً لجمع البيانات وتحليلها ورصدها وتقييم أثرها، ويشمل جميع المجالات التي يتناولها البروتوكول الاختياري.
    a) De redoubler d'efforts pour élaborer et mettre en œuvre un système global et coordonné de collecte des données, intégrant l'analyse des données, la surveillance et les études d'impact, et couvrant l'ensemble des domaines visés par le Protocole facultatif; UN (أ) مضاعفة جهودها لإعداد وتنفيذ نظام جمع بيانات شامل ومنسّق، بما يشمل التحليل والرصد وتقييم الأثر، يغطي كافة المجالات التي يتناولها البروتوكول الاختياري؛
    Le Liechtenstein dispose donc désormais d'une législation efficace dans tous les domaines visés par la résolution 1373 (2001) (voir < < phase A > > des priorités du Comité contre le terrorisme). UN وبالتالي فإن ليختنشتاين لديها الآن تشريع فعال في جميع المجالات التي يتناولها القرار 1373 (2001) (انظر " المرحلة ألف " من أولويات لجنة مكافحة الإرهاب).
    1. Indiquer les objectifs et le financement du programme et résumer les principales activités de recherche-développement menées dans le cadre du programme, en particulier dans les secteurs suivants: prophylaxie, études de pouvoir pathogène et de virulence, techniques de diagnostic, aérobiologie, détection, traitement, toxinologie, protection physique, décontamination et autres recherches. UN 1- تبين أهداف البرنامج وطريقة تمويله وتلخص أهم أنشطة البحث والتطوير التي تنفذ في البرنامج. وتتضمن المجالات التي يتناولها الوصف: الاتقاء، دراسات على الإمراضية والفوعة، أساليب التشخيص، بيولوجيا الهواء، الكشف، المعالجة، علم التكسينات، الحماية المادية، التطهير، والبحوث الأخرى ذات الصلة.
    1. Indiquer les objectifs et le financement du programme et résumer les principales activités de recherche-développement menées dans le cadre du programme, en particulier dans les secteurs suivants: prophylaxie, études de pouvoir pathogène et de virulence, techniques de diagnostic, aérobiologie, détection, traitement, toxinologie, protection physique, décontamination et autres recherches. UN 1- تبين أهداف البرنامج وطريقة تمويله وتلخص أهم أنشطة البحث والتطوير التي تنفذ في البرنامج. وتتضمن المجالات التي يتناولها الوصف: الاتقاء، ودراسات على الإمراضية والفوعة، وأساليب التشخيص، وبيولوجيا الهواء، الكشف، والمعالجة، وعلم التكسينات، والحماية المادية، والتطهير، والبحوث الأخرى ذات الصلة.
    1. Indiquer les objectifs et le financement du programme et résumer les principales activités de recherche-développement menées dans le cadre du programme, en particulier dans les secteurs suivants: prophylaxie, études de pouvoir pathogène et de virulence, techniques de diagnostic, aérobiologie, détection, traitement, toxinologie, protection physique, décontamination et autres recherches. UN 1- تبين أهداف البرنامج وطريقة تمويله وتلخص أهم أنشطة البحث والتطوير التي تنفذ في البرنامج. وتتضمن المجالات التي يتناولها الوصف: الاتقاء، دراسات على الإمراضية والفوعة، أساليب التشخيص، بيولوجيا الهواء، الكشف، المعالجة، علم التكسينات، الحماية المادية، التطهير، والبحوث الأخرى ذات الصلة.
    Toutefois, il regrette qu'aucun plan d'action spécifique ne traite de façon exhaustive tous les domaines couverts par le Protocole facultatif. UN غير أن اللجنة تأسف لعدم وجود خطة عمل محددة تغطي بشكل شامل كافة المجالات التي يتناولها البروتوكول الاختياري.
    Nous espérons que la prorogation du mandat fournira aux États membres l'occasion de partager les expériences et les enseignements acquis dans les domaines couverts par la résolution 1540 (2004) ainsi que la validité des programmes susceptibles de faciliter l'application de cette résolution. UN ويحدونا الأمل أن يوفر تمديد الولاية للدول الأعضاء فرصة سانحة لتبادل الخبرات والدروس المستفادة في المجالات التي يتناولها القرار 1540 (2004)، فضلا عن توفير البرامج التي يمكن أن تُيَسّر تنفيذ القرار.
    f) Contribuer à la définition d'orientations, aux niveaux national et international, dans les domaines examinés par le Conseil du commerce et du développement et par ses diverses commissions; UN )و( اﻹسهام في صياغة السياسة العامة، على الصعيدين الوطني والدولي على السواء، في المجالات التي يتناولها مجلس التجارة والتنمية ولجانه المختلفة؛
    f) Contribuer à la définition d'orientations, aux niveaux national et international, dans les domaines examinés par le Conseil du commerce et du développement et par ses diverses commissions; UN )و( اﻹسهام في صياغة السياسة العامة، على الصعيدين الوطني والدولي على السواء، في المجالات التي يتناولها مجلس التجارة والتنمية ولجانه المختلفة؛
    98. Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a appelé l'attention sur les faits survenus récemment dans les domaines traités dans le rapport, en particulier celui de la collaboration interorganisations. UN ٨٩- وسلﱠط نائب المديرة التنفيذية )السياسة العامة والادارة( الضوء على التطورات اﻷخيرة في المجالات التي يتناولها التقرير، ولا سيﱠما ما يتعلق بالتعاون فيما بين الوكالات.
    98. Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a appelé l'attention sur les faits survenus récemment dans les domaines traités dans le rapport, en particulier celui de la collaboration interorganisations. UN ٨٩ - وسلﱠط نائب المديرة التنفيذية )السياسة العامة والادارة( الضوء على التطورات اﻷخيرة في المجالات التي يتناولها التقرير، ولا سيﱠما ما يتعلق بالتعاون فيما بين الوكالات.
    Le Plan d'action national portera sur tous les domaines visés dans le Programme d'action de Beijing, et le Parlement et le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine pourront alors proposer des mesures stratégiques. UN وسوف تشمل خطة العمل الوطنية جميع المجالات التي يتناولها منهاج عمل بيجين، ومن ثم فإن برلمان البوسنة والهرسك والحكومة سوف يقترحان الإجراء الاستراتيجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus