"المجالات المواضيعية الستة" - Traduction Arabe en Français

    • six domaines thématiques
        
    • six domaines d'action
        
    La déclaration comportait plusieurs recommandations importantes qui s'articulaient autour des six domaines thématiques du Consensus de Monterrey. UN وقد تضمّن الإعلان عددا من التوصيات الرئيسية المتمحورة حول المجالات المواضيعية الستة لتوافق آراء مونتيري.
    Après un examen des instruments juridiques, cette section passe en revue les progrès réalisés dans les six domaines thématiques susmentionnés. UN وعقب اجراء استعراض لمركز الصكوك القانونية، يبحث الفرع مدى التقدم في المجالات المواضيعية الستة المبينة أعلاه.
    Conformément à la politique nationale pour l'égalité entre les sexes, l'autonomisation économique est l'un des six domaines thématiques. UN وتنص السياسة الجنسانية الوطنية على التمكين الاقتصادي بوصفه واحدا من المجالات المواضيعية الستة التي تعتمدها تلك السياسة.
    III. Domaines thématiques On trouvera ci-dessous une description succincte des activités du PNUD dans les six domaines thématiques susmentionnés. UN 17 - ترد أدناه لمحة عامة عن أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في كل مجال من المجالات المواضيعية الستة.
    5. La structure du rapport correspond aux six domaines d'action de l'article 6 de la Convention: éducation, formation, sensibilisation du public, participation du public, accès du public à l'information et coopération internationale. UN 5- ويستند هيكل هذا التقرير إلى المجالات المواضيعية الستة الواردة في المادة 6 من الاتفاقية وهي: التعليم، والتدريب، وتوعية الجمهور، ومشاركة الجمهور، ووصول الجمهور إلى المعلومات، والتعاون الدولي.
    Les activités ci-après ont été organisées en 2008 en prévision de la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement : six séances d'examen informelles de l'Assemblée générale consacrées aux six domaines thématiques du Consensus de Monterrey, cinq consultations régionales et deux auditions de la société civile et du secteur commercial. UN وقد أقيمت مناسبات عام 2008 في إطار التحضير لمؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية، ومنها: ست جلسات استعراضية غير رسمية للجمعية العامة بشأن المجالات المواضيعية الستة لتوافق آراء مونتيري؛ وخمس مشاورات إقليمية؛ وجلستا استماع للمجتمع المدني وقطاع الأعمال.
    Des débats interactifs sur les obstacles et les contraintes que les petits États insulaires en développement doivent surmonter dans les six domaines thématiques ont eu lieu à la 2e séance, le 23 février. UN وفي الجلسة الثانية، المعقودة في 23 شباط/فبراير 2009، جرت مناقشات حوارية تناولت العراقيل والمعوقات التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية في المجالات المواضيعية الستة.
    Je voudrais assurer tous les États Membres que cette question restera une priorité tout au long de l'année prochaine, alors que nous entamerons le processus préparatoire de la conférence de suivi, notamment en organisant plusieurs sessions d'examen sur les six domaines thématiques du Consensus de Monterrey qui rassembleront les différentes parties prenantes. UN وأود أن أؤكد لجميع الدول الأعضاء أنه سيبقى أولوية في العام المقبل، مع شروعنا في عملية التحضير الشاملة، بما في ذلك عدة جلسات للاستعراض يشارك فيها أصحاب المصالح المتعددون بشأن المجالات المواضيعية الستة في توافق آراء مونتيري.
    Pour avoir le maximum d'impact possible, ces réunions doivent être bien préparées et ne pas perdre de vue la nécessité de tenir compte de l'actuel calendrier des travaux de l'Organisation pour 2008, et doivent pouvoir tirer profit de l'apport technique et de la participation active de toutes les parties prenantes pertinentes aux six domaines thématiques du Consensus. UN ومن أجل إحداث أكبر تأثير ممكن، ينبغي التخطيط لهذه الاجتماعات بشكل جيد، على أن يوضع في الاعتبار الجدول الزمني الحالي لعمل المنظمة في عام 2008، كما ينبغي لهذه الاجتماعات أن تستفيد من المدخلات التقنية والمشاركة النشطة لجميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة في المجالات المواضيعية الستة لتوافق آراء مونتيري.
    Il faut tirer parti, dans ce contexte, des contributions apportées par les sessions d'examen informelles consacrées à chacun des six domaines thématiques du Consensus de Monterrey et les auditions interactives des représentants de la société civile et des milieux d'affaires. UN والمدخلات المقدمة من جلسات الاستعراض غير الرسمية بشأن كل من المجالات المواضيعية الستة لتوافق آراء مونتيري وجلسات الاستماع للتفاعل مع ممثلي المجتمع المدني وقطاع الأعمال التجارية يجب أن تستعمل استعمالا طيبا في هذا الصدد.
    Les substances nocives et déchets dangereux faisaient partie des six domaines thématiques prioritaires du PNUE, qui s'attaquait à ce problème par le biais de donateurs, d'alliances stratégiques, de partenariats multipartites et d'autres organismes du système des Nations Unies. UN وكانت المواد الضارة والنفايات الخطرة واحداً من المجالات المواضيعية الستة ذات الأولوية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وقد عمل البرنامج من خلال الجهات المانحة، والتحالفات الاستراتيجية، وشراكات الجهات العديدة من أصحاب المصلحة وغيرها من الكيانات التابعة للأمم المتحدة لمعالجة المسألة.
    b) Prendre en considération les questions liées à l'égalité des sexes en tant qu'élément transversal dans les six domaines thématiques de l'article 6 de la Convention; UN (ب) الاعتراف بالشأن الجنساني باعتباره مسألة شاملة في جميع المجالات المواضيعية الستة المنصوص عليها في المادة 6 من الاتفاقية؛
    Les six domaines thématiques du FEM - diversité biologique, changements climatiques, eaux internationales, appauvrissement de la couche d'ozone, polluants organiques persistants et dégradation des sols - ont à voir avec les écosystèmes côtiers et marins. UN وجميع المجالات المواضيعية الستة للمرفق - وهي فقدان التنوع الإحيائي، وتغير المناخ، وتدهور المياه الدولية، واستنفاد طبقة الأوزون، والملوثات العضوية المستديمة، وتدهور الأراضي - لها آثار بالنسبة للنظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية.
    Cette Déclaration confirme les engagements antérieurs et présente de nouvelles annonces de contributions au titre des six domaines thématiques du Consensus de Monterrey, et une nouvelle section intitulée < < Autres défis nouveaux et questions émergentes > > y a été ajoutée. UN وفي هذا الإعلان، أعيد تأكيد الالتزامات السابقة وطرحت تعهدات جديدة في إطار المجالات المواضيعية الستة لتوافق آراء مونتيري، وأضيف فرع جديد عن " التحديات الجديدة والقضايا الناشئة الأخرى " .
    Sur la question des redondances, la Directrice par intérim a expliqué qu'ONU-Femmes avait un avantage comparatif qui tenait aux six domaines thématiques prioritaires de son plan stratégique, et que son action ne dispensait aucune autre instance de sa responsabilité d'obtenir des résultats en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes. UN 42 - وفيما يتعلق بمسألة ازدواجية الجهود، ردت القائمة بأعمال رئيسة الهيئة بتقديم شرح يبين أن الميزة النسبية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة تكمن في تركيزها على المجالات المواضيعية الستة في خطتها الاستراتيجية، وأشارت إلى أن العمل الذي تقوم به الهيئة لا يعفي أي هيئة أخرى من مسؤولية تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    À sa dixième session extraordinaire, en février 2008, le Conseil d'administration du PNUE/Forum ministériel mondial sur l'environnement a approuvé une nouvelle stratégie à moyen terme pour 2010-2013 identifiant la gestion des écosystèmes comme l'un des six domaines thématiques d'action prioritaire pour le PNUE. UN 157 - وأيد مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، في دورته الاستثنائية العاشرة المعقودة في شباط/فبراير 2008، استراتيجية جديدة متوسطة الأجل للفترة 2010-2013 حددت إدارة النظم الإيكولوجية بوصفها أحد المجالات المواضيعية الستة التي يجب أن يتخذ فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة إجراءات ذات أولوية().
    La présente annexe comporte une liste indicative de projets à entreprendre, à l'échelon des pays, dans les six domaines thématiques évoqués plus haut. Les programmes ne sont pas exhaustifs et l'accent est mis sur les initiatives portant sur la création d'emplois directs, par opposition à celles qui contribuent indirectement à la création d'emplois, par exemple en renforçant la compétitivité ou en favorisant l'accès au financement. UN 40 - يتضمن هذا المرفق موجزا لمشاريع قطرية إرشادية في المجالات المواضيعية الستة المذكورة أعلاه. وتتسم البرامج بعدم الشمول، ويتم التركيز على مبادرات خلق فرص العمل المباشرة، تمييزا لها عن المبادرات التي تساهم في نمو العمالة بشكل غير مباشر (على سبيل المثال، من خلال بناء القدرة التنافسية أو الحصول على التمويل).
    78. La présente section passe en revue les informations disponibles au sujet de l'exécution d'activités visées par le programme de travail de New Delhi modifié qui ne relèvent pas d'un des six domaines d'action de l'article 6 de la Convention. UN 78- يستعرض هذا الفصل المعلومات المقدمة بشأن تنفيذ الأنشطة المشار إليها في برنامج عمل نيودلهي المعدَّل التي لا تشكل جزءاً من أحد المجالات المواضيعية الستة للمادة 6 من الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus