"المجتمع الاسترالي" - Traduction Arabe en Français

    • la société australienne
        
    • la communauté australienne
        
    • la population australienne
        
    Cette législation s'accompagne de toute une série d'exceptions et de différentes mesures, destinées par exemple à promouvoir l'égalité de toutes les composantes de la société australienne. UN وتوجد مجموعة من الاستثناءات ترد على هذا التشريع، كما توجد تدابير خاصة منصوص عليها مثل التدابير الرامية إلى تعزيز المساواة لكافة أفراد المجتمع الاسترالي.
    Tel qu’indiqué auparavant, leur intégration dans la société australienne est facilitée par les autorités qui favorisent parallèlement le maintien de leur identité culturelle et religieuse conformément à leur politique de diversité culturelle, ethnique et religieuse. UN فإن اندماجهم في المجتمع الاسترالي تيسره السلطات التي تساعدهم في الوقت ذاته على الحفاظ على هويتهم الثقافية والدينية وفقاً لسياستها الخاصة بالتنوع الثقافي والعرقي والديني.
    Cet édifice multiculturel, multiracial et multireligieux est en fait récent et se caractérise par la coexistence de la diversité et la gestion de la pluralité tout en ayant le mérite de permettre à la fois le respect de la spécificité des communautés et leur intégration dans la société australienne. UN وهذا البناء المتعدد الثقافات والمتعدد اﻷعراق والمتعدد الديانات حديث بالفعل ويتسم بتعايش التنوع وإدارة التعددية مع تمتعه في الوقت ذاته بمزية احترام خصائص الجماعات وإدماجها في المجتمع الاسترالي.
    En outre, les activités de la Décennie viendraient compléter et renforcer les processus de réconciliation, en orientant et en facilitant une meilleure compréhension des questions autochtones au sein de la société australienne. UN وأضاف أن أنشطة العقد سوف تكمل وتعزز عمليات المصالحة، إذ توفر التركيز والمناسبات والفرص لتعميق التفهم لمسائل السكان اﻷصليين في صفوف المجتمع الاسترالي.
    En conséquence, le bouleversement dans la famille de l'auteur a été examiné eu égard à des facteurs tels que la protection de la communauté australienne et les attentes de cette communauté. UN وعلى ذلك، فإن تمزيق أسرة صاحب البلاغ تم تقييمه في ضوء عوامل أخرى، مثل حماية المجتمع الاسترالي وتطلعاته.
    La détention était jugée nécessaire essentiellement pour l'empêcher de disparaître au sein de la population australienne. UN وقد اعتبر الاحتجاز ضروريا لمنعه أساسا من الاختفاء في المجتمع الاسترالي.
    Les femmes aborigènes et les femmes insulaires du détroit de Torres étaient les membres les plus défavorisés de la société australienne : fort taux de mortalité infantile, faible espérance de vie, taux de chômage élevé et forte fréquence des cas de violence et d'homicide dans la famille. UN وتعد النساء المنتميات إلى السكان اﻷصليين والمقيمات في جزر مضيق تورس من أكثر الفئات المستضعفة في المجتمع الاسترالي إذ يعانين من ارتفاع معدل وفيات الرضع وانخفاض معدل العمر المتوقع وارتفاع أرقام البطالة وارتفاع معدل التعرض للعنف المنزلي والقتل.
    52. La communauté juive se caractérise par sa parfaite intégration dans la société australienne dont elle est une composante active depuis l’arrivée des premiers colons et dont la participation publique à l’édifice de ce pays notamment par de hauts responsables politiques est reconnue. UN ٢٥- تتميز الطائفة اليهودية باندماجها التام في المجتمع الاسترالي الذي تشكل عنصراً نشطاً فيه منذ وصول المستعمرين اﻷوائل والذي تشكل مشاركتها العامة في بنائه، ولا سيما عن طريق المسؤولين السياسيين الرفيعي المستوى، مسألة معترفاً بها.
    71. Des représentants non gouvernementaux ont rappelé la tolérance de la société australienne à l’égard des nouveaux mouvements religieux, essentiellement en raison de leurs activités sociales telles l’aide aux drogués et aux jeunes. UN ١٧- وذكّر ممثلون غير حكوميين بتسامح المجتمع الاسترالي تجاه الحركات الدينية الجديدة، ولا سيما بسبب أنشطتها الاجتماعية مثل مساعدة مدمني المخدرات والشباب.
    Les activités entreprises dans le cadre de la Décennie faciliteraient les débats constructifs menés actuellement entre les représentants des populations autochtones et les secteurs clefs de la société australienne en fournissant des occasions de renforcer le soutien communautaire aux causes autochtones. UN وأوضح أن اﻷنشطة التي ستجري في إطار العقد ستعزز المناقشات البناءة الجارية بين ممثلي السكان اﻷصليين والقطاعات الرئيسية في المجتمع الاسترالي عن طريق إتاحة الفرص لبناء الدعم المجتمعي لقضايا السكان اﻷصليين.
    27. La diversité religieuse caractérise la société australienne; cela ressort clairement du tableau ci—dessous qui reflète l’importance numérique des différentes communautés religieuses et leur évolution dans le temps sur la base de résultats de recensements réalisés en 1981, 1986 et 1991. UN ٧٢- يتميز المجتمع الاسترالي بالتنوع الديني؛ ويتبين ذلك بوضوح من الجدول الوارد أدناه والذي يعكس اﻷهمية العددية لمختلف الطوائف الدينية وتطورها على مر الزمن استناداً إلى نتائج التعدادات التي تمت في اﻷعوام ١٨٩١ و٦٨٩١ و١٩٩١.
    43. La communauté musulmane d’Australie se caractérise par une expérience reposant sur des structures communautaires solides dont des centres culturels, des lieux de culte, des établissements scolaires et un tissu associatif permettant non seulement à cette minorité la préservation de son identité culturelle et religieuse, mais également son intégration dans la société australienne. UN ٣٤- تتميز طائفة المسلمين في استراليا بخبرة مستندة إلى هياكل طائفية قوية تشمل المراكز الثقافية، وأماكن العبادة، والمدارس، ونسيجاً مترابطاً، وتسمح لهذه اﻷقلية ليس فقط بالحفاظ على هويتها الثقافية والدينية، بل أيضاً بالاندماج في المجتمع الاسترالي.
    53. Les représentants de la communauté juive ont déclaré que la tolérance et l’absence d’obstacles à l’égard de leurs fidèles dans la société australienne dans ses divers domaines économiques, politiques, sociaux, culturels et religieux constituaient une situation très favorable, comparativement à celle de nombreux autres pays. UN ٣٥- وأعلن ممثلو الطائفة اليهودية أن التسامح وعدم وضع العراقيل في طريق معتنقي الدين اليهودي في المجتمع الاسترالي في مختلف المجالات الاقتصادية والسياسية والاجتماعية والثقافية والدينية، يسهمان في وجود حالة مؤاتية للغاية، بالقياس إلى حالة الطائفة اليهودية في عدد كبير من البلدان اﻷخرى.
    127. D’une manière générale, il faut examiner la question des Aborigènes avec plus de compréhension au sein de la société australienne afin d’extirper toute survivance de formes de racisme liées à des facteurs historiques, sociaux et économiques affectant également le religieux. UN ٧٢١- وبوجه عام، ينبغي دراسة مسألة السكان اﻷصليين بمزيد من التفهم داخل المجتمع الاسترالي لاستئصال جميع أشكال العنصرية المتبقية والمرتبطة بعوامل تاريخية واجتماعية واقتصادية تمس أيضاً الجانب الديني. الحاشية
    Étant donné la stigmatisation de l'homosexualité dans la société australienne (et en particulier en Tasmanie), les violations du droit à la vie privée risquent de conduire à des atteintes à l'honneur et à la réputation des personnes concernées, contrairement à la loi; UN ونظرا إلى ما يحيط باللواط من وصم بالعار في المجتمع الاسترالي )ولا سيما في تسمانيا( قد يؤدي انتهاك الحق في الخصوصية إلى اعتداءات غير قانونية تمس شرف اﻷشخاص المعنيين وسمعتهم؛
    Nous estimons que ce plan nous donne un cadre favorisant la mobilisation de tous les secteurs concernés de la communauté australienne pour oeuvrer à la réduction, dans toute la mesure du possible, des dommages causés par les drogues illicites. UN ونعتقد أن هذه الخطة توفر لنا إطارا فعالا لحشد كل القطاعات في المجتمع الاسترالي للعمل على التقليل، إلى أدنى حد ممكن، لﻷضرار الناجمة عن المخدرات غير المشروعة.
    la communauté australienne a répondu avec enthousiasme. Il y a eu 70 jours de consultations tenues dans toutes les régions de l'Australie, des régions désertiques aux centres urbains, et le Conseil a reçu plus de 500 mémoires. UN وقد استجاب المجتمع الاسترالي لذلك بحماس، وغطت ٧٠ يوما من المشاورات كل أجزاء استراليا، من المناطق النائية المقفرة الى المراكز الحضارية، وتلقى المجلس أكثر من ٥٠٠ وثيقة.
    376. Dans le cadre de son action en faveur des populations indigènes défavorisées, le Gouvernement était déterminé à assurer la réconciliation entre, d'une part, les populations aborigènes et les populations insulaires du détroit de Torres et, d'autre part, la population australienne dans son ensemble. UN ٦٧٣ - ولدى تناول المعوقات التي يعاني منها السكان اﻷصليون، قالت إن الحكومة ملتزمة بتحقيق المصالحة بين سكان الجزر اﻷصليين وجزر مضيق توريس والقطاع اﻷكبر من المجتمع الاسترالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus