"المجتمع المدني في الاجتماعات" - Traduction Arabe en Français

    • la société civile aux réunions
        
    La Norvège a l'intention de faire participer un vaste éventail de représentants de la société civile aux réunions préparatoires de la Conférence et facilitera en particulier la participation d'organisations non gouvernementales qui défendent les droits de l'homme. UN وتعتزم النرويج أن تشرك طائفة كبيرة من ممثلي المجتمع المدني في الاجتماعات التحضيرية للمؤتمر وستيسر، بصفة خاصة مشاركة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان.
    Le Bureau continuera à faciliter la participation des organisations de la société civile aux réunions et conférences sur le désarmement, et à collaborer étroitement avec les groupements d'organisations non gouvernementales qui leur ouvrent la voie. UN وسيواصل المكتب تسهيل مشاركة منظمات المجتمع المدني في الاجتماعات والمؤتمرات ذات الصلة بنزع السلاح والتعاون بشكل وثيق مع ائتلافات المنظمات غير الحكومية التي تتصدر هذه المشاركة.
    Le Bureau continuera de faciliter la participation des organisations de la société civile aux réunions et conférences sur le désarmement et à collaborer étroitement avec les groupements d'organisations non gouvernementales qui leur ouvrent la voie. UN كما سيواصل المكتب تيسير مشاركة منظمات المجتمع المدني في الاجتماعات والمؤتمرات المتعلقة بنزع السلاح، والتعاون بصورة وثيقة مع ائتلافات المنظمات غير الحكومية التي تتصدَّر مثل هذه المشاركة.
    Le Département continuera de faciliter la participation des organisations de la société civile aux réunions et conférences sur le désarmement et de coopérer étroitement avec les coalitions d'organisations non gouvernementales qui animent cette participation. UN وستواصل الإدارة تسهيل مشاركة منظمات المجتمع المدني في الاجتماعات والمؤتمرات المتصلة بنزع السلاح، والتعاون تعاونا وثيقا مع اتحادات المنظمات غير الحكومية التي تسابق إلى هذه المشاركة.
    Le Bureau continuera à faciliter la participation des organisations de la société civile aux réunions et aux conférences sur le désarmement et, à cette fin, à coopérer étroitement avec les groupements d'organisations non gouvernementales. UN ولسوف يواصل المكتب تيسير مشاركة منظمات المجتمع المدني في الاجتماعات والمؤتمرات المتعلقة بنزع السلاح فضلا عن تعاونه الوثيق مع تحالفات المنظمات غير الحكومية التي تتصدر هذه المشاركة.
    Le Bureau continuera de faciliter la participation des organisations de la société civile aux réunions et conférences sur le désarmement et à collaborer étroitement avec les groupements d'organisations non gouvernementales qui leur ouvrent la voie. UN وسيواصل المكتب تسهيل مشاركة منظمات المجتمع المدني في الاجتماعات والمؤتمرات ذات الصلة بنزع السلاح والتعاون بشكل وثيق مع ائتلافات المنظمات غير الحكومية التي تتصدر هذه المشاركة.
    Toutefois, les procédures et les mécanismes demandés par la Conférence des Parties dans sa décision 5/COP.9, destinés à assurer une participation plus équilibrée des organisations de la société civile aux réunions concernant la Convention, ont été mis en place en temps voulu et de manière efficace. UN غير أن الإجراءات والآليات المنصوص عليها في المقرر 5/م أ-9 لضمان مزيد من التوازن والفعالية في مشاركة منظمات المجتمع المدني في الاجتماعات المتعلقة بالاتفاقية، وُضعت في الوقت المناسب وعلى نحو فعال.
    Plusieurs participants ont attiré l'attention sur la nécessité d'assurer une participation continue de la société civile aux réunions intergouvernementales si on voulait que les participants fussent totalement au fait des sujets discutés. UN 29 - ولاحظ العديد من المشاركين الحاجة إلى الاستمرارية في مشاركة المجتمع المدني في الاجتماعات الحكومية الدولية لكى يصبح المشاركون على وعى كامل بالقضايا قيد النقاش.
    i. Le secrétariat établit des procédures révisées pour la participation des organisations de la société civile aux réunions et à d'autres activités liées à la Convention, et notamment des critères de sélection précis ainsi qu'un mécanisme permettant d'assurer une répartition équilibrée des participants des différentes régions, conformément aux recommandations du CCI. UN `1` تضع الأمانة إجراءات منقحة لمشاركة منظمات المجتمع المدني في الاجتماعات والعمليات المتعلقة بالاتفاقية، بما في ذلك وضع معايير اختيار واضحة وآلية تضمن وجود توازن بين المشاركين من مختلف المناطق بما يتفق مع توصيات وحدة التفتيش المشتركة.
    i. Le secrétariat établit des procédures révisées pour la participation des organisations de la société civile aux réunions et à d'autres activités liées à la Convention, et notamment des critères de sélection précis ainsi qu'un mécanisme permettant d'assurer une répartition équilibrée des participants des différentes régions, conformément aux recommandations du CCI. UN `1` تضع الأمانة إجراءات منقحة لمشاركة منظمات المجتمع المدني في الاجتماعات والعمليات المتعلقة بالاتفاقية، بما في ذلك وضع معايير اختيار واضحة وآلية تضمن وجود توازن بين المشاركين من مختلف المناطق بما يتفق مع توصيات وحدة التفتيش المشتركة.
    i. Le secrétariat établit des procédures révisées pour la participation des organisations de la société civile aux réunions et à d'autres activités liées à la Convention, et notamment des critères de sélection précis ainsi qu'un mécanisme permettant d'assurer une répartition équilibrée des participants des différentes régions, conformément aux recommandations du CCI; UN ' 1` تضع الأمانة إجراءات منقحة لمشاركة منظمات المجتمع المدني في الاجتماعات والعمليات المتعلقة بالاتفاقية، بما في ذلك وضع معايير اختيار واضحة وآلية تضمن وجود توازن بين المشاركين من مختلف المناطق بما يتفق مع توصيات وحدة التفتيش المشتركة.
    Le Département continuera de faciliter la participation des organisations de la société civile aux réunions et aux conférences sur le désarmement et de coopérer avec les organisations non gouvernementales, en particulier les groupements d'organisations qui, en leur ouvrant la voie, permettent à de nombreuses organisations semblables de participer au désarmement. UN وستواصل الإدارة تيسير مشاركة منظمات المجتمع المدني في الاجتماعات والمؤتمرات المتصلة بنزع السلاح، والتعاون مع المنظمات غير الحكومية، وخاصة الائتلافات الرائدة التي تشجع مشاركة عدد كبير من هذه المنظمات في ميدان نزع السلاح.
    En outre, les activités visant à fournir des services d'appui et de formation aux organisations non gouvernementales, en particulier sur la Convention des Nations Unies contre la corruption, seront intensifiées, et on continuera de faciliter et de coordonner la participation de la société civile aux réunions intergouvernementales pertinentes. UN وسوف يضطلع البرنامج أيضا بتنفيذ عدد متزايد من الأنشطة بغية توفير الدعم والتدريب للمنظمات غير الحكومية، وخصوصا بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وسوف يستمر في تيسير وتنسيق مشاركة المجتمع المدني في الاجتماعات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    1 d) Promotion des contributions de la société civile aux réunions et activités de la Convention UN 1(د) التيسير الفعال لمساهمات المجتمع المدني في الاجتماعات والعمليات المتعلقة بالاتفاقية
    1 d) Promotion des contributions de la société civile aux réunions et activités de la Convention UN 1(د) التيسير الفعال لمساهمات المجتمع المدني في الاجتماعات والعمليات المتعلقة بالاتفاقية
    d) Des échanges directs: Des séances d'information et des consultations ont été organisées et la contribution des organisations de la société civile aux réunions intergouvernementales de la CNUCED a été facilitée; UN (د) التبادلات المباشرة: جرى الترتيب لإجراء إحاطات إعلامية ومشاورات وتيسير إسهامات منظمات المجتمع المدني في الاجتماعات الحكومية الدولية للأونكتاد؛
    Ces dernières années, l'organisation a souvent été invitée à prendre part à des conférences en tant que délégué des ONG dans la délégation officielle d'un État Membre et/ou en tant que représentant régional du Réseau international d'action contre les armes légères, l'ONG nommée par le Bureau des affaires de désarmement pour gérer la participation de la société civile aux réunions. UN وكثيرا ما دُعيت المؤسسة في السنوات الأخيرة لحضور مؤتمرات، بصفتها ممثلة للمنظمات غير الحكومية في الوفد الحكومي لدولة عضو و/أو بصفتها الممثلة الإقليمية لشبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة، وهي المنظمة غير الحكومية التي عيَّنها مكتب شؤون نزع السلاح لإدارة حضور المجتمع المدني في الاجتماعات.
    Un représentant du PNUE a laissé entendre que l'augmentation progressive de la participation de la société civile aux réunions intergouvernementales, qui pourrait commencer par la lecture des déclarations écrites de cette dernière au cours des réunions considérées, pouvait éventuellement conduire à une meilleure compréhension de la nécessité d'une telle participation. UN 28 - وأشار ممثل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الى أن زيادة تحسين مشاركة المجتمع المدني في الاجتماعات الحكومية الدولية بدءاً بالبيانات المكتوبة من المجتمع المدني التي تقرأ في تلك الاجتماعات قد تؤدى إلى زيادة فهم الحاجة إلى إشراك المجتمع المدني.
    Fournir un appui technique et des services consultatifs pour favoriser la participation de représentants, notamment de la société civile, aux réunions et négociations internationales relatives aux politiques et au droit de l'environnement; UN (أ) توفير الدعم الفني والخدمات الاستشارية لتعزيز مشاركة الممثلين، بما في ذلك المجتمع المدني في الاجتماعات الدولية والمفاوضات ذات الصلة بسياسة وقانون البيئة <
    1. La participation des organisations de la société civile aux réunions officielles de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires constitue un atout pour le processus. Il en est fait mention dans le texte de la Convention, dans plusieurs décisions de la Conférence des Parties et dans les recommandations du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention. UN 1- تشكل مشاركة منظمات المجتمع المدني() في الاجتماعات الرسمية لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية عنصر إثراء للعملية، ويشار إليها في نص الاتفاقية()، وفي عدة مقررات لمؤتمر الأطراف()، وفي توصيات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus