Les trous noirs représentent plutôt leur point central, car ils déterminent la forme et la taille des différentes galaxies. | Open Subtitles | بدلا من ذلك الثقوب السوداء هي البؤرة المركزية لهم جميعا لتحديد شكل وحجم المجرات المختلفة |
Des millions de planètes dans des millions de galaxies, et on est là ! | Open Subtitles | الملايين من الكواكب في ملايين المجرات و نحن على هذا الكوكب |
Plus nous voyageons dans le temps plus les galaxies semblent difformes et peu développées. | Open Subtitles | كلما رجعنا أكثر الى الماضي كلما ظهرت المجرات مشوهة وأقل تطوراً |
Une sur laquelle repose le sort de toute la galaxie. | Open Subtitles | بطريقة أو بأخرى جميع المجرات متأرجحة في الميزان |
Les objectifs scientifiques sont tout particulièrement axés sur la formation et l'évolution de galaxies et le processus de formation des étoiles et des systèmes planétaires | UN | وتتركز الأغراض العلمية بصورة خاصة على تحري تشكل المجرات وتطورها وتحري عمليات تشكل النجوم والنظم الكوكبية. |
Les spirales et les centres lumineux de la plupart des galaxies nous donnent un indice de cette réponse. | Open Subtitles | الاشكال الحلزونية والمراكز المشرقة في معظم المجرات تعطي تلميحا نحو التفسير |
Les étoiles au centre lumineux de la plupart des galaxies sont projetées autour du trou noir comme des yoyos, voyageant à des vitesses de millions de kilomètres à l'heure. | Open Subtitles | النجوم في المركز المشرق لمعظم المجرات تقذف حول الثقب الاسود مثل يو يوس منطلقة بسرعة الملايين من الاميال في الساعة |
Les galaxies dérivent dans l'espace, ce qui permet des unions exceptionnelles. | Open Subtitles | تنجرف المجرات عبر الفضاء، لعمل تكونات إستثنائية |
Par exemple, ce couple de galaxies connu sous le nom d'Arp 273. | Open Subtitles | على سبيل المثال، هذا الزوج من المجرات المعروفة باسم آرب 273 |
Mais les distances entre planètes, même la plus éloignée... sont de tout petits pas sur une bien plus grande échelle d'étoiles et de galaxies. | Open Subtitles | لكن المسافة إلى الكواكب و حتى أبعدها ليست سوى خطوات طفل على مقياس كبير للنجوم و المجرات |
C'est l'une des plus vieilles galaxies que l'on puisse voir. | Open Subtitles | تلك أحد أقدم المجرات التي قد رأينا على الإطلاق |
Nous avons cherché les coeurs de douzaines de galaxies, et à chaque fois, on a trouvé un super massif trou noir. | Open Subtitles | لقد بحثنا في قلب عشرات المجرات و في كل حالة وجدنا ثقب أسود عملاق |
Avec chaque respiration, nous inspirons autant de molécules qu'il y a d'étoiles dans les galaxies possibles de voir. | Open Subtitles | نستنشق جزيئات بعدد النجوم في جميع المجرات في الكون المشاهد وكل نفس نطلقه يدور في الهواء |
Les premières galaxies se sont formées quelques milliards d'années avant. | Open Subtitles | أول المجرات تكونت قبل ذلك ببضعة مليارات من السنين |
Les télescopes spatiaux comme le Hubble ont capté la lumière des galaxies les plus lointaines nous donnant ainsi des images très claires du cosmos. | Open Subtitles | أما التلسكوبات الفضائية كتلسكوب هابل قامت بإلتقاط الضوء من أبعد وأقدم المجرات لتعطينا صورة أوضح بكثير للكون |
Il nous a permis de comprendre la composition des atmosphères des autres mondes et des galaxies situées à des millions d'années-lumière. | Open Subtitles | لقد أعطانا إمكانية معرفة ما يوجد في الغلاف الجوي للعوالم الأخرى وفي المجرات التي تبعد ملايين السنين الضوئية |
Nous savons qu'elle est là en raison de sa gravité qui agit sur toutes les galaxies et qui augmente la vitesse de ses étoiles visibles. | Open Subtitles | نعلم أنها موجودة، بسبب جاذبيتها فقط والتي تجذب المجرات جميعًا وتسرع النجوم داخلها |
De la plus petite molécule à la plus grande galaxie... chaque question doit avoir une réponse définissable. | Open Subtitles | من اصغر المركبات الى المجرات الكبيرة. كل سؤال لابد وأن يكون لديه اجابة محددة |
On traverse la quatrième galaxie sur les sept de notre croisière. | Open Subtitles | مبحرين عبر المجرة الرابعة في رحلة المجرات السبعة |
- Nous avons le pont intergalactique. - La station relais n'est pas encore terminée. | Open Subtitles | لدينا جسر ما بين المجرات محطة منتصف الطريق لم تنجز بعد |
Et en tant que responsable de l'extraterrestre Stitch, cette famille sera sous la protection de la Fédération galactique Unie. | Open Subtitles | وكراع للمخلوق الغريب ستيتش تصبح هذه العائلة تحت الحماية الرسمية لاتحاد المجرات الكوني |
Nous y voila, les années 60, la plus grande, la plus groove des époques de l'histoire de tout l'univers. | Open Subtitles | ها نحن ذا في الستينات أعظم حقبة في تاريخ كل المجرات |
Le satellite observe les sources célestes de rayonnement X dans la large bande d'énergie de 0,1 à 300 keV afin d'effectuer une exploration systématique, intégrée et complète des sources galactiques et extragalactiques. | UN | ويقوم الساتل برصد مصادر اﻷشعة السينية السماوية ضمن نطاق تردد يتراوح بين ١ر٠ الى ٠٠٣ كيلو الكترون فولت بغية تحقيق استكشاف منتظم ومتكامل وشامل للمصادر اﻵتية من المجرات وخارج المجرات. |