"المجلس أو اللجنة" - Traduction Arabe en Français

    • le Conseil ou le Comité
        
    • le Conseil ou la Commission
        
    • Conseil ou du Comité
        
    :: Recommandations concernant les décisions que le Conseil ou le Comité pourrait envisager pour améliorer les mesures pertinentes du Conseil UN :: تقديم توصيات بشأن الإجراءات التي قد ينظر المجلس أو اللجنة في اتخاذها لتحسين تنفيذ تدابير المجلس ذات الصلة
    En particulier, ce rapport présentait six recommandations sur des mesures que le Conseil ou le Comité pourraient envisager d'adopter pour améliorer l'application des sanctions imposées à la République islamique d'Iran. UN وبشكل أكثر تحديدا، أصدر الفريق ست توصيات بشأن إجراءات قد ينظر المجلس أو اللجنة في اتخاذها لتحسين تنفيذ التدابير ذات الصلة فيما يتعلق بجمهورية إيران الإسلامية.
    le Conseil ou le Comité pourrait souhaiter indiquer si un État enfreint l'interdiction de voyager en autorisant une partie figurant sur la Liste à quitter son territoire, ou dans quelles circonstances elle pourrait y être autorisée. UN وقد يود المجلس أو اللجنة تقديم توجيه بالنسبة لما إذا كان سماح دولة ما لطرف مدرج في القائمة بمغادرة أراضيها يعتبر انتهاكا لحظر السفر أو بيان الظروف التي يمكن أن يسمح فيها بذلك.
    Il a fait au total 11 recommandations sur des mesures que le Conseil ou le Comité pourraient envisager d'adopter pour améliorer l'application des sanctions imposées à la République islamique d'Iran. UN وأصدر الفريق ما مجموعه 11 توصية بشأن إجراءات قد ينظر المجلس أو اللجنة في اتخاذها لتحسين تنفيذ التدابير ذات الصلة فيما يتعلق بجمهورية إيران الإسلامية.
    Les études de cas présentées concernent des pays qui ont fourni à la Représentante spéciale des données sur la situation des défenseurs des droits de l'homme et leurs activités, ayant un lien direct avec les situations dont le Conseil ou la Commission se préoccupent. UN وتتناول دراسات الحالة الإفرادية المقدمة البلدان التي تلقت منها الممثلة الخاصة معلومات عن وضع المدافعين عن حقوق الإنسان وأنشطتهم التي تتصل بشكل مباشر بالحالات التي أصبحت موضع قلق المجلس أو اللجنة.
    Toutes les organisations mentionnées ci-dessus, les membres du Conseil ou du Comité national du Mécanisme, et les autres organes ou institutions qui ne sont pas membres du Mécanisme peuvent prétendre à des subventions pour la conduite de leurs propres projets ou activités. UN والمنظمات المشار إليها أعلاه، أعضاء المجلس أو اللجنة الوطنية للجهاز الوطني لحقوق المرأة، وكذلك الهيئات/المؤسسات الأخرى غير الأعضاء في الجهاز الوطني لحقوق المرأة، مؤهلة جميعها للحصول على إعانة لكي تقوم بمشاريعها وأنشطتها الخاصة بها.
    Il a recommandé 30 mesures que le Conseil ou le Comité pourraient envisager de prendre pour améliorer l'application des sanctions imposées à la République islamique d'Iran. UN وأصدر الفريق ما مجموعه 30 توصية بشأن إجراءات قد ينظر المجلس أو اللجنة في اتخاذها لتحسين تنفيذ التدابير ذات الصلة فيما يتعلق بجمهورية إيران الإسلامية.
    Il s'agissait notamment d'un embargo relatif aux activités nucléaires posant un risque de prolifération et aux vecteurs d'armes nucléaires, et de mesures ciblées, comprenant un gel des avoirs et une obligation de notifier leurs déplacements imposés aux personnes ou entités désignées dans l'annexe à la résolution et à toute autre personne ou entité désignée par le Conseil ou le Comité. UN وشملت هذه التدابير حظر ما يتصل بالأنشطة الحساسة من حيث الانتشار النووي وبمنظومات إيصال الأسلحة النووية وفرض تدابير محددة الأهداف، بما في ذلك تجميد الأصول وشرط الإخطار بالسفر، المفروض على أشخاص وكيانات حُددت أسماؤهم في مرفق القرار وعلى أي أشخاص وكيانات إضافيين يحددهم المجلس أو اللجنة.
    Il s'agissait notamment d'un embargo relatif aux activités nucléaires posant un risque de prolifération et aux vecteurs d'armes nucléaires, et de mesures ciblées, comprenant un gel des avoirs et une obligation de notifier leurs déplacements imposés aux personnes ou entités désignées dans l'annexe à la résolution et à toute autre personne ou entité désignée par le Conseil ou le Comité. UN وشملت هذه التدابير حظر ما يتصل بالأنشطة الحساسة من حيث الانتشار النووي وبمنظومات إيصال الأسلحة النووية وفرض تدابير محددة الأهداف، بما في ذلك تجميد الأصول وشرط الإخطار بالسفر، المفروض على أشخاص وكيانات حُددت أسماؤهم في مرفق القرار وعلى أي أشخاص وكيانات إضافيين يحددهم المجلس أو اللجنة.
    CONSEIL ÉCONOMIQUE ET SOCIAL 40. Les consultations entre les comités spéciaux que le Conseil économique et social autorise à se réunir entre ses sessions et les organisations dotées du statut consultatif général ou spécial ou inscrites sur la Liste sont régies par les dispositions applicables aux consultations des commissions du Conseil avec ces organisations, à moins que le Conseil ou le Comité spécial n'en décide autrement. UN ٤٠ - ترتيبات التشاور بين لجان المجلس المخصصة المأذون لها بالاجتماع فيما بين دورات المجلس، من ناحية، والمنظمات ذات المركز الاستشاري العام وذات المركز الاستشاري الخاص والمدرجة في القائمة، من ناحية أخرى، تجري على غرار الترتيبات المعتمدة للجان المجلس، ما لم يقرر المجلس أو اللجنة المخصصة خلاف ذلك.
    :: Recommandations écrites adressées au Comité concernant les mesures que le Conseil ou le Comité pourraient envisager afin d'améliorer l'application des sanctions imposées par le Conseil (30) UN :: تقديم توصيات خطية إلى اللجنة بشأن الإجراءات التي قد ينظر المجلس أو اللجنة في اتخاذها لتحسين تنفيذ تدابير الجزاءات التي يفرضها المجلس (30)
    :: Recommandations écrites adressées au Comité concernant les mesures que le Conseil ou le Comité pourraient envisager de prendre afin d'améliorer l'application des sanctions imposées par le Conseil (30) UN :: تقديم توصيات خطية مقدمة إلى اللجنة بشأن الإجراءات التي قد ينظر المجلس أو اللجنة في اتخاذها لتحسين تنفيذ تدابير الجزاءات التي يفرضها المجلس (30)
    33. Les dispositions relatives aux consultations entre les comités spéciaux du Conseil autorisés à se réunir entre les sessions du Conseil, d'une part, et les organisations des catégories I et II et les organisations qui figurent sur la Liste, d'autre part, seront conformes aux dispositions approuvées pour les commissions du Conseil, à moins que le Conseil ou le Comité n'en décide autrement. UN ٣٣ - تكون ترتيبات التشاور بين اللجان المخصصة التابعة للمجلس التي يؤذن لها بالاجتماع بين دورات المجلس وبين المنظمات من الفئتين اﻷولى والثانية والمدرجة في السجل وفقا للترتيبات المعتمدة للجان المجلس، ما لم يقرر المجلس أو اللجنة خلاف ذلك.
    40. Les consultations entre les comités spéciaux que le Conseil économique et social autorise à se réunir entre ses sessions et les organisations dotées du statut consultatif général ou spécial ou inscrites sur la Liste sont régies par les dispositions applicables aux consultations des commissions du Conseil avec ces organisations, à moins que le Conseil ou le Comité spécial n'en décide autrement. UN ٤٠ - تكون ترتيبات التشاور بين اللجان المخصصة التابعة للمجلس التي يؤذن لها بالاجتماع بين دورات المجلس وبين المنظمات ذات المركز الاستشاري العام وذات المركز الاستشاري الخاص والمدرجة في القائمة وفقا للترتيبات المعتمدة للجان المجلس، ما لم يقرر المجلس أو اللجنة خلاف ذلك.
    33. Les consultations entre les comités spéciaux que le Conseil économique et social autorise à se réunir entre ses sessions et les organisations dotées du statut consultatif général ou spécial ou inscrites sur la Liste sont régies par les dispositions applicables aux consultations des commissions du Conseil avec ces organisations, à moins que le Conseil ou le Comité spécial n'en décide autrement. UN ٣٣ - تكون ترتيبات التشاور بين اللجان المخصصة التابعة للمجلس التي يؤذن لها بالاجتماع بين دورات المجلس وبين المنظمات ذات المركز الاستشاري العام وذات المركز الاستشاري الخاص والمدرجة في القائمة وفقا للترتيبات المعتمدة للجان المجلس، ما لم يقرر المجلس أو اللجنة خلاف ذلك.
    200. Le Conseil de sécurité a décidé au paragraphe 15 de sa résolution 1970 (2011) et au paragraphe 22 de sa résolution 1973 (2011) d’imposer une interdiction de voyager aux personnes désignées par le Conseil ou le Comité, sauf dans certains cas énumérés au paragraphe 16 de la résolution 1970 (2011). UN 200 - وفقا للفقرة 15 من القرار 1970 (2011) والفقرة 22 من القرار 1973 (2011)، فرض المجلس حظرا على سفر الأفراد الذين حدد المجلس أو اللجنة أسماءهم، مع منح بعض الاستثناءات عملا بأحكام الفقرة 16 من القرار نفسه.
    Dans la même résolution, il a décidé que l'interdiction de voyager et le gel des avoirs s'appliqueraient aussi à toutes personnes et entités dont le Conseil ou le Comité auraient établi qu'elles ont violé les dispositions de la résolution 1970 (2011), en particulier l'embargo sur les armes, ou qu'elles ont aidé d'autres à les violer. UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس أن ينطبق حظر السفر وتجميد الأصول أيضا على الكيانات والأفراد الذين يحدد المجلس أو اللجنة أنهم انتهكوا أحكام القرار 1970 (2011)، وبخاصة حظر توريد الأسلحة، أو أنهم ساعدوا آخرين على القيام بذلك.
    23. Décide en outre que les mesures prévues aux paragraphes 15, 16, 17, 19, 20 et 21 de la résolution 1970 (2011) s'appliqueront aussi à toutes personnes et entités dont le Conseil ou le Comité ont établi qu'elles ont violé les dispositions de la résolution 1970 (2011), en particulier ses paragraphes 9 et 10, ou qu'elles ont aidé d'autres à les violer ; UN 23 - يقرر كذلك أن تسري أيضا التدابير المحددة في الفقرات 15 و 16 و 17 و 19 و 20 و 21 من القرار 1970 (2011) على الأفراد والكيانات الذين يحدد المجلس أو اللجنة أنهم انتهكوا أحكام القرار 1970 (2011)، وبخاصة الفقرتان 9 و 10 منه، أو أنهم ساعدوا آخرين على القيام بذلك؛
    23. Décide que les mesures prévues aux paragraphes 15, 16, 17, 19, 20 et 21 de la résolution 1970 (2011) s'appliqueront aussi à toutes personnes et entités dont le Conseil ou le Comité ont établi qu'elles ont violé les dispositions de la résolution 1970 (2011), en particulier ses paragraphes 9 et 10, ou qu'elles ont aidé d'autres à les violer; UN 23 - يقرر أن تنطبق أيضا التدابير المحددة في الفقرات 15 و 16 و 17 و 19 و 20 و 21 من القرار 1970 (2011) على الكيانات والأفراد الذين يحدد المجلس أو اللجنة أنهم انتهكوا أحكام القرار 1970 (2011)، وبخاصة الفقرتان 9 و 10 منه، أو أنهم ساعدوا آخرين على القيام بذلك؛
    Lors de la visite qu’il a effectuée à Bagdad du 12 au 16 décembre, le Président exécutif a reçu confirmation du Vice-Premier Ministre iraquien que l’Iraq n’autoriserait pas les inspecteurs de la Commission à pénétrer dans une certaine catégorie de sites (présidentiels et relevant de la souveraineté nationale) jusqu’alors non reconnus par le Conseil ou la Commission. UN وفي أثناء زيارة الرئيس التنفيذي لبغداد في الفترة من ١٢ إلى ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر، أكد نائب رئيس وزراء العراق أن العراق لن يسمح لمفتشي اللجنة بدخول فئة من المواقع )المواقع الرئاسية والسيادية( لم يعترف بها المجلس أو اللجنة حتى ذلك الوقت.
    1. Toutes les réunions du Conseil et de ses comités autres que le Bureau exécutif sont ouvertes au public, sauf en cas de décision contraire du Conseil ou du Comité concerné pour des raisons de sécurité ou de confidentialité commerciale ou personnelle. UN ١ - تكون جميع اجتماعات المجلس ولجانه، فيما عدا السلطة التنفيذية، مفتوحة للجمهور إلا في حالة صدور قرار بغير ذلك من المجلس أو اللجنة المعنية استنادا إلى اعتبارات اﻷمن أو صيانة اﻷسرار التجارية أو الشخصية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus