"المجلس أيضاً" - Traduction Arabe en Français

    • il a également
        
    • il a aussi
        
    • Comité a également
        
    • il a en outre
        
    • le Conseil a également
        
    • du Conseil ont également
        
    • Conseil d'administration a également
        
    • Commission a également
        
    • il a par ailleurs
        
    • le Conseil sera également
        
    • le Conseil s'est également
        
    il a également décidé de poursuivre ses consultations sur les recommandations qui bénéficiaient d'une convergence de vues. UN وقرَّر المجلس أيضاً أن يواصل مشاوراته بشأن تلك التوصيات التي ظهر بصددها تقارب في المفاهيم.
    il a également contribué à l'introduction des problèmes d'accessibilité dans l'enseignement relatif au patrimoine culturel de l'Université de Stockholm. UN وقد ساهم المجلس أيضاً في إدماج القضايا المتعلقة بإمكانيات الوصول في تعليم التراث الثقافي في جامعة ستوكهولم.
    il a également lancé des travaux supplémentaires visant à examiner les recommandations en demandant au secrétariat de procéder à une analyse initiale du rapport du groupe. UN وشرع المجلس أيضاً في المزيد من العمل لدراسة التوصيات عن طريق توجيه طلب إلى الأمانة للاضطلاع بتحليل أولي لتقرير الفريق.
    il a aussi décidé de réexaminer la situation six semaines après l'adoption de la résolution, sur la base du rapport du Secrétaire général. UN وقرر المجلس أيضاً استعراض الحالة بعد ستة أسابيع من اتخاذ القرار على أساس تقرير الأمين العام.
    Lors de l'audit effectué cette année, le Comité a également relevé les problèmes décrits ci-après. UN وفي عملية مراجعة الحسابات لهذا العام، حدد المجلس أيضاً أوجه القصور المبينة أدناه.
    il a également amélioré selon une démarche descendante un certain nombre de méthodes et d'outils de façon à les simplifier et à en élargir l'application. UN وأجرى المجلس أيضاً تحسينات تنازلية على مختلف المنهجيات والأدوات، فبسَّطها ووسَّع نطاق انطباقها.
    il a également autorisé le Bureau du Conseil à adapter ledit calendrier si nécessaire. UN وأذن المجلس أيضاً لمكتب المجلس بتعديل البرنامج الزمني حسب الضرورة.
    il a également décidé de modifier les articles 12, 13 et 14 du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et les articles 11, 12 et 13 du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN وقرر المجلس أيضاً تعديل المواد 12 و 13 و 14 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وتعديل المواد 11 و 12 و 13 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    il a également ordonné son expulsion vers son pays d'origine. UN وقد أمر المجلس أيضاً بطردها وإرجاعها إلى بلدها الأصلي.
    il a également prié la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme d'établir un rapport sur l'application du paragraphe 3 de cette résolution. UN وطلب المجلس أيضاً إلى المفوضة السامية أن تُعد تقريراً عن حالة تنفيذ الفقرة 3 من ذلك القرار.
    il a également sollicité la contribution du public dans ce domaine. UN والتمس المجلس أيضاً مساهمة الجمهور في هذه المسألة.
    il a également commencé à travailler à la conception d'approches normalisées pour établir l'additionnalité dans le cadre d'une méthode très utilisée dans la production d'énergie renouvelable. UN وشرع المجلس أيضاً في العمل على وضع نهج موحدة لإثبات عنصر الإضافة في منهجية يكثر استخدامها لتوليد الطاقة المتجددة.
    il a aussi redoublé d'efforts pour renforcer la coopération internationale et régionale dans l'optique de faire traduire en justice les pirates. UN وكثف المجلس أيضاً الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي والإقليمي من أجل تقديم القراصنة إلى العدالة.
    Dans certains cas, il a aussi adopté des mesures au titre du Chapitre VII de la Charte. UN وفي بعض الحالات، اعتمد المجلس أيضاً تدابير بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    Le Comité a également relevé que le Tribunal n'avait pas prévu de budget pour la mise en application des normes IPSAS pendant l'exercice considéré. UN ولاحظ المجلس أيضاً أن المحكمة لم تضع جانباً ميزانية لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للفترة قيد الاستعراض.
    Le Comité a également relevé le cas d'un projet qui avait été clos sur le plan opérationnel et sur lequel avaient été imputées par erreur des dépenses relevant d'un projet en cours. UN ولاحظ المجلس أيضاً أن نفقات مشروع عامل حُملت خطأ لمشروع مغلق تشغيلياً.
    il a en outre contrôlé les états financiers de l'UNU pour l'exercice allant du 1er janvier 2000 au 31 décembre 2001. UN وصادق المجلس أيضاً على البيانات المالية للجامعة للفترة من 1 كانون الثاني/ يناير 2000 إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2001.
    le Conseil a également examiné une proposition formulée par la délégation chinoise concernant la superficie des zones pour exploration et restitution. UN ونظر المجلس أيضاً في مقترح قدمه وفد الصين يتعلق بحجم مناطق الاستكشاف والمناطق التي سيتم التخلي عنها.
    Les membres du Conseil ont également souligné qu'il fallait que les autorités maliennes progressent sur le plan politique. UN وأكد أعضاء المجلس أيضاً على ضرورة أن تحرز السلطات المالية تقدماً متزامناً على المسار السياسي.
    Le Conseil d'administration a également pris connaissance d'un aperçu de la situation de différentes régions de la Somalie dans le domaine des droits de l'homme. UN وأُطلع المجلس أيضاً على الصورة العامة لحالة حقوق الإنسان في أنحاء مختلفة من الصومال.
    La Commission a également noté que l'auteure avait déclaré que le père de son enfant n'avait pas cherché à la voir. UN ولاحظ المجلس أيضاً أقوال صاحبة البلاغ بأن والد الطفل لم يسعْ إلى البحث عنها.
    il a par ailleurs félicité les États de la région d'avoir renforcé leur coopération pour éliminer la menace que représente la LRA. UN وأشاد المجلس أيضاً بدول المنطقة لزيادة تعاونها في التصدي للتهديد الأمني الذي يشكله جيش الرب للمقاومة.
    le Conseil sera également tenu au courant des faits nouveaux intervenus en rapport avec le Service des bâtiments, notamment en ce qui concerne le désamiantage. UN وسيُطلَع المجلس أيضاً على التطورات الأخيرة فيما يتعلق بخدمات إدارة المباني، بما في ذلك مشروع إزالة الأسبستوس.
    le Conseil s'est également dit prêt à envisager de détacher des experts et d'apporter une assistance technique aux deux gouvernements, préalablement aux consultations, pour permettre la réalisation de ces progrès. UN وأشار المجلس أيضاً إلى استعداده للنظر في توفير الخبراء والمساعدة التقنية للحكومتين كلتيهما قبل استئناف المشاورات لضمان تحقيق الاجتماع تقدماً يُذكر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus