"المجلس الأوروبي" - Dictionnaire arabe français

    المَجْلِس الأُورُوبِّيّ

    nom

    "المجلس الأوروبي" - Traduction Arabe en Français

    • le Conseil européen
        
    • du Conseil de l'Europe
        
    • du Conseil européen
        
    • le Conseil de l'Europe
        
    • CE
        
    • du Conseil de l'Union européenne
        
    • Conseil européen de
        
    • au Conseil européen
        
    • European
        
    • Communauté européenne
        
    • au Conseil de l'Europe
        
    • Conseil européen qui
        
    le Conseil européen de Laeken a décidé de resserrer la coopération dans CE domaine. UN وقد قرر المجلس الأوروبي في لاكن تكثيف التعاون في هذا الميدان.
    le Conseil européen se déclare gravement préoccupé par les attaques, notamment aériennes, menées contre les civils. UN ويعرب المجلس الأوروبي عن قلقه العميق بشأن الهجمات ضد المدنيين، بما فيها الهجمات الجوية.
    La Cour statue sous la supervision du Comité des ministres du Conseil de l'Europe. UN وتخضع عملية اتخاذ القرار من قِبل المحكمة لإشراف لجنة وزراء المجلس الأوروبي.
    Le Gouvernement avait fait appel à la Banque de développement du Conseil de l'Europe pour assurer le financement des travaux. UN وفي هذا الصدد، طلبت الحكومة إلى مصرف تنمية المجلس الأوروبي توفير التمويل اللازم.
    Allocution de Son Excellence Herman Van Rompuy, Président du Conseil européen UN كلمة معالي السيد هيرمان فان رومبوي، رئيس المجلس الأوروبي
    Session de réflexion spéciale consacrée à la collaboration entre le Conseil de l'Europe et l'UNICEF UN جلسة خاصة تركز على التعاون بين المجلس الأوروبي واليونيسيف
    le Conseil européen appelle à la conclusion rapide d'un accord sur le règlement renforçant les moyens d'action de l'agence. UN ويدعو المجلس الأوروبي إلى التوصل إلى اتفاق على وجه السرعة بشأن النظام المعزِّز لقدرات الوكالة المذكورة.
    le Conseil européen invite le Conseil Justice et affaires intérieures à se réunir sans délai. UN ويدعو المجلس الأوروبي مجلس العدالة والشؤون الداخلية إلى الاجتماع دون إبطاء.
    Cette attente a également été exprimée à maintes reprises par le Conseil européen et dans une récente résolution du Parlement européen. UN وقد أعرب المجلس الأوروبي مراراً عن نفس هذا التوقع، كما أعرب عنه البرلمان الأوروبي في قرار له صدر قريباً.
    Comme l'a affirmé récemment le Conseil européen, nous sommes entièrement prêts à prendre toutes les mesures qui s'imposent à CE titre. UN وكما ذكر المجلس الأوروبي مؤخرا فإن لدينا الاستعداد والرغبة لاتخاذ التدابير كافة من أجل ذلك.
    le Conseil européen constate que le développement des nouvelles technologies dans le domaine du génie génétique pose des problèmes éthiques aigus. UN يلاحظ المجلس الأوروبي أن نمو التكنولوجيات الجديدة في مجال الهندسة الوراثية يطرح مشكلات أخلاقية حادة.
    Allocution de M. Herman Van Rompuy, Président du Conseil de l'Europe UN خطاب السيد هيرمان فان رومبوي، رئيس المجلس الأوروبي
    Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Herman Van Rompuy, Président du Conseil de l'Europe. UN الرئيس: تستمع الجمعية الآن إلى بيان يلقيه سعادة السيد هيرمان فان رومبوي، رئيس المجلس الأوروبي.
    Aujourd'hui, nous sommes un membre de plein droit du Conseil de l'Europe. UN واليوم أصبحنا عضوا كاملا في المجلس الأوروبي.
    Allocution de Son Excellence Herman Van Rompuy, Président du Conseil européen UN كلمة معالي السيد هيرمان فان رومبوي، رئيس المجلس الأوروبي
    Il a été Président de l'Association portugaise de l'évaluation du dommage corporel et délégué du Conseil européen de la médecine légale. UN وشغل سابقا منصب رئيس الرابطة البرتغالية لتقييم الأضرار الجسدية ونائب رئيس المجلس الأوروبي للطب الشرعي.
    Le décret s'étend à tous les territoires britanniques d'outre-mer, à l'exception de Gibraltar où s'appliquera le Règlement du Conseil européen. UN ويشمل المرسوم جميع أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة باستثناء جبل طارق التي ستشملها لائحة المجلس الأوروبي.
    Session de réflexion spéciale consacrée à la collaboration entre le Conseil de l'Europe et l'UNICEF UN جلسة خاصة تركز على التعاون بين المجلس الأوروبي واليونيسيف
    Par exemple, il convient de noter l'efficacité et l'utilité du travail de suivi accompli par le Conseil de l'Europe qui recense les réserves faites par divers pays, membres et non membres du Conseil. UN وعلى سبيل المثال فإن رصد أعمال المجلس الأوروبي بشأن التحفظات التي يبديها أعضاء وغير أعضاء المجلس عمل فعَّال ومفيد.
    Pour CE faire, l'UE dote la Communauté européenne d'un règlement (CE). UN ولهذه الغاية، يزوِّد الاتحادُ الأوروبي الجماعة الأوروبية بلائحة معتمدة من المجلس الأوروبي.
    Déclaration de Son Excellence M. Herman Van Rompuy, Président du Conseil de l'Union européenne UN بيان معالي السيد هيرمان فان رومبوي، رئيس المجلس الأوروبي
    Au Conseil européen de Thessalonique, les Chefs d'Etat et de Gouvernement de l'Union ont montré une détermination identique. UN وفي المجلس الأوروبي المعقود في تسالونيك، أبدى رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأوروبي عزماً مماثلاً.
    European Renewable Energy Council EveryChild UN المجلس الأوروبي للطاقة المتجددة
    Pour cette raison, il a demandé à la Cour européenne et au Conseil de l'Europe de retirer son immunité à CE représentant. UN ولهذا السبب، طلب صاحب البلاغ إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان وإلى المجلس الأوروبي رفع الحصانة عنه.
    Les résolutions du Conseil de sécurité sont transposées dans le droit interne de chaque État membre de l'Union européenne par des décisions et règlements du Conseil européen, qui sont directement applicables dans ces États. UN تُنفذ قرارات مجلس الأمن في القانون المحلي للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي من خلال قرارات وأنظمة المجلس الأوروبي التي لها أثر قانوني مباشر في كل دولة من الدول الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus