"المجلس الاتحادي" - Traduction Arabe en Français

    • le Conseil fédéral
        
    • du Conseil fédéral
        
    • Conseil fédéral de
        
    • du Conseil de la Fédération
        
    • Assemblée fédérale
        
    • Commission fédérale
        
    • CRA
        
    • du Comité fédéral
        
    • du Conseil national
        
    • au Conseil fédéral
        
    • le Conseil de la Fédération
        
    Toutefois, le Conseil fédéral a considéré que cela est peu compatible avec une décision prise pour des motifs de sécurité nationale. UN ومع ذلك، رأى المجلس الاتحادي أن هذا التصريح لا يتفق تماماً مع قرار يتخذ لدواعي اﻷمن الوطني.
    Il se demande aussi pourquoi le Conseil fédéral hésite à adopter le Protocole facultatif. UN وتساءل أيضا عن سبب تردد المجلس الاتحادي في اعتماد البروتوكول الاختياري.
    Après avoir pris acte du rapport, le Conseil fédéral a décidé de mettre en œuvre une partie des mesures recommandées. UN وبعد أن أحاط المجلس الاتحادي علما بمحتوى هذا التقرير، قرر تطبيق جزء من الإجراءات الموصى بها.
    Cette question a été réexaminée en 2012 dans un rapport du Conseil fédéral, qui n'a pas abouti à une conclusion différente. UN وأعاد المجلس الاتحادي النظر في هذه المسألة في تقريره للعام الماضي، لكن ذلك لم يفض إلى نتائج مختلفة.
    Participe également à cette concertation mensuelle la société civile, représentée par un porte-parole du Conseil fédéral du développement durable. UN ويشارك أيضا في هذه المشاورة الشهرية المجتمع المدني ممثلا بمتحدث باسم المجلس الاتحادي للتنمية المستدامة.
    A ce propos, j'ai le plaisir de vous communiquer que le Conseil fédéral suisse a décidé de s'associer, de manière autonome, à cette résolution. UN وبهذا الصدد، يسرني أن أبلغكم أن المجلس الاتحادي السويسري قرر أن يشارك، بطريقة مستقلة، في هذا القرار.
    le Conseil fédéral et le Parlement étaient donc d'avis que la législation en vigueur offrait une protection suffisante contre les différentes formes de discrimination. UN وبناء عليه، اعتبر المجلس الاتحادي والبرلمان السويسري أن التشريع الحالي يتيح حماية كافية من مختلف أشكال التمييز.
    le Conseil fédéral considère que la relation entre droit international et droit interne est réglée de manière satisfaisante en Suisse. UN ويرى المجلس الاتحادي أن العلاقة بين القانون الدولي والقانون الداخلي تُنظم تنظيماً مُرضياً في سويسرا.
    En 2010 et 2011, le Conseil fédéral comptait une majorité de femmes. UN وشكلت النساء أغلبية أعضاء المجلس الاتحادي في عامي 2010 و2011.
    La Commission fédérale pour les questions féminines (CFQF), commission extraparlementaire créée en 1976 par le Conseil fédéral, s'efforce d'informer et de sensibiliser en vue d'une mise en œuvre effective de la CEDEF. UN وأما اللجنة الاتحادية لقضايا المرأة، وهي لجنة غير برلمانية أنشأها المجلس الاتحادي في عام 1976، فتسعى للتوعية والتحسيس من أجل تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تنفيذاً فعالاً.
    le Conseil fédéral a explicitement déclaré que la promotion de l'intégration doit aller de pair avec des mesures de lutte contre la discrimination. UN وقد أعلن المجلس الاتحادي صراحة أن تعزيز الاندماج يجب أن يقترن بتدابير مكافحة التمييز.
    En tant que Commission extraparlementaire, elle conseille le Conseil fédéral et publie des études, des analyses et des recommandations en matière de politique migratoire. UN وتقدم هذه اللجنة، باعتبارها غير برلمانية، المشورة إلى المجلس الاتحادي وتصدر دراسات وتحليلات وتوصيات بشأن سياسات الهجرة.
    le Conseil fédéral est d'avis que le niveau de protection des droits de l'homme en Suisse peut être qualifié de bon. UN ويرى المجلس الاتحادي أن من الممكن اعتبار مستوى حماية حقوق الإنسان في سويسرا مستوىً جيداً.
    le Conseil fédéral communiqua la requête au gouvernement cantonal qui était compétent pour décider sur cette question. UN وقد أحال المجلس الاتحادي الطلب إلى حكومة الكانتون المختصة بالبت في هذه المسألة.
    le Conseil fédéral de la femme, structure représentant les provinces au sein du mécanisme national en faveur des femmes, a également apporté sa contribution. UN وقُدِّمت مساهمات أيضا من المجلس الاتحادي للمرأة وهو الهيئة التي تمثل المقاطعات في الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة.
    le Conseil fédéral n'entend pas pour autant exclure de telles solutions du débat. UN ومع ذلك، فإن المجلس الاتحادي لا يرغب في استبعاد هذه النهج.
    Le rapport a été porté à l'attention du Président du Conseil national, du Président du Conseil fédéral et du Président de la Commission relative à l'égalité de traitement du Parlement autrichien. UN وأحيط رئيس المجلس الوطني ورئيس المجلس الاتحادي ورئيس لجنة المساواة في المعاملة في البرلمان النمساوي علماً بهذا التقرير.
    Elle est aussi membre du Conseil fédéral pénitentiaire du service public. UN كما أنها عضو في المجلس الاتحادي العام لخدمات إصلاح السجون.
    S'y sont ajoutées celles du Conseil fédéral des femmes, qui représente les provinces dans le mécanisme national de promotion de la femme. UN وقدمت أيضا تبرعات من المجلس الاتحادي للمرأة الذي يمثل المقاطعات في الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة.
    :: 1 table ronde sur la structure et les pouvoirs du Conseil de la Fédération et sur l'élaboration de la législation d'habilitation UN :: عقد اجتماع مائدة مستديرة واحد بشأن هيكل المجلس الاتحادي وسلطاته وكذلك صياغة تشريعات تخول له الصلاحيات
    On prépare actuellement le projet des textes nécessaires pour la présenter à l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie pour ratification. UN ويجري الآن إعداد مشروع صكوك لازمة لتقديمها إلى المجلس الاتحادي بغية التصديق عليها.
    Ayant rappelé la jurisprudence du Comité et son Observation générale no 1, relative à l'application de l'article 3, il fait siens les motifs retenus par la CRA à l'appui de sa décision rejetant la demande d'asile du requérant et confirmant son renvoi. UN وبعد أن أشارت إلى الآراء السابقة للجنة وتعليقها العام رقم 1 بشأن تنفيذ المادة 3، أيدت الأسباب التي أسس عليها المجلس الاتحادي لمراجعة طلبات اللجوء قراره رفض طلب اللجوء المقدم من صاحب الشكوى وإقرار الأمر بطرده.
    Les membres désignés sont le Président de la SECP, le Président du Comité fédéral des recettes publiques, le Président de la Commission tarifaire nationale et le Secrétaire fédéral de la Commission de la privatisation. UN ويتألف الأعضاء الذين تعينهم الحكومة من رئيس لجنة الأوراق المالية والبورصة في باكستان، ورئيس المجلس الاتحادي للإيرادات، ورئيس اللجنة الوطنية للتعريفات الجمركية والأمين الاتحادي للجنة الخصخصة.
    Rien ne dit qu'il sera soumis au Conseil fédéral et au Parlement pour adoption. UN ولا يوجد ما يشير إلى أنه سيقدم إلى المجلس الاتحادي أو البرلمان لاعتماده.
    Appel lancé par le Conseil de la Fédération de l'Assemblée UN النداء الـذي وجﱠهه المجلس الاتحادي للجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي إلـى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus