Il a également prié le Conseil économique et social d'examiner périodiquement la question de l'assistance économique à la Zambie. | UN | وطلب مجلس اﻷمن الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينظر دوريا في مسألة تقديم المساعدة الاقتصادية الى زامبيا. |
2. Prie le Conseil économique et social d'élire le membre supplémentaire à sa session de fond de 1996. | UN | ٢ - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينتخب العضو الإضافي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦. |
22. Prie le Conseil économique et social d'envisager, à sa session de fond de 1995 : | UN | " ٢٢ - تطلـب إلـى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينظــر، فـي دورتـه الموضوعية لعام ١٩٩٥، فيما يلي: |
Les États membres du Conseil économique et social peuvent aider l'Équipe spéciale de plusieurs façons : | UN | 36 - وبوسع الدول الأعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تساعد فرقة العمل في أعمالها عن طريق: |
Dans la même résolution, le Conseil a prié le Président du Conseil économique et social d'organiser, d'ici au printemps 2011, un débat au sein du Conseil sur la coopération fiscale internationale. | UN | وفي القرار نفسه، طلب المجلس إلى رئيسة المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تعقد جلسة مناقشة في إطار المجلس، بحلول ربيع عام 2011، بشأن التعاون الدولي في المسائل الضريبية. |
2. Prie le Conseil économique et social d'élire le membre additionnel à la reprise de sa session d'organisation de 2001. | UN | 2 - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينتخب العضو الإضافي في دورته التنظيمية المستأنفة لعام 2001. |
2. Prie le Conseil économique et social d'autoriser la Sous—Commission à organiser ses cinquantième, cinquante et unième et cinquante—deuxième sessions de la manière décrite au paragraphe 1 ci—dessus. | UN | ٢- تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن للجنة الفرعية بتنظيم دوراتها الخمسين والحادية والخمسين والثانية والخمسين على النحو المبين في الفقرة ١ أعلاه. |
2. Prie le Conseil économique et social d'élire les membres qui occuperont les sièges supplémentaires lors d'une réunion de coordination et de gestion en 2015. | UN | 2 - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينتخب الأعضاء الإضافيين في اجتماع مخصص للتنسيق والإدارة يعقد في عام 2015. |
2. Prie le Conseil économique et social d'élire les membres qui occuperont les sièges supplémentaires lors d'une réunion de coordination et de gestion en 2015. | UN | 2 - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينتخب الأعضاء الإضافيين في اجتماع مخصص للتنسيق والإدارة يعقد في عام 2014. |
2. Prie le Conseil économique et social d'élire les membres qui occuperont les sièges supplémentaires lors d'une réunion de coordination et de gestion en 2014. | UN | 2 - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينتخب الأعضاء الإضافيين في اجتماع مخصص للتنسيق والإدارة يعقد في عام 2014. |
2. Prie le Conseil économique et social d'élire les membres qui occuperont les sièges supplémentaires lors d'une réunion de coordination et de gestion en 2014. | UN | 2 - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينتخب الأعضاء الإضافيين في اجتماع مخصص للتنسيق والإدارة يُعقد في عام 2014. |
2. Prie le Conseil économique et social d'élire les membres supplémentaires à la reprise de sa session d'organisation de 2011.* | UN | 2 - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينتخب الأعضاء الإضافيين في دورته التنظيمية المستأنفة لعام 2011. |
Les Etats membres du Conseil économique et social peuvent apporter leur concours en continuant de rappeler au monde son engagement en faveur de la lutte contre le paludisme dans le cadre du développement durable. | UN | ويمكن للدول اﻷعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تساعد في هذا الشأن عن طريق تذكير العالم بالتزامها بمكافحة الملاريا كجزء من التنمية المستدامة. |
91. Les Etats membres du Conseil économique et social peuvent apporter leur concours en continuant à rappeler : | UN | ٩١ - ويمكن للدول اﻷعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تقدم المساعدة في هذا الشأن عن طريق مواصلة تذكير: |
b) A prié le Président du Conseil économique et social d'engager ensuite et dès que possible des consultations officieuses ouvertes auxquelles participeraient les institutions concernées, le cas échéant ; | UN | (ب) طلب إلى رئيسة المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تجري، في أقرب وقت ممكن بعد ذلك، مشاورات غير رسمية مفتوحة، بمشاركة المؤسسات ذات الصلة، حسب الاقتضاء؛ |
provisoire; 8. Prie le Conseil économique et social de se réunir d'urgence pour donner suite aux propositions contenues dans la présente résolution. | UN | تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يجتمع على أساس عاجل من أجل اتخاذ إجراء بشأن المقترحات الواردة في هذا القرار. |
Elle a également demandé au Conseil économique et social d'autoriser le Groupe de travail des programmes d'ajustement structurel et à se réunir pendant deux semaines avant sa prochaine session. | UN | كما طلبت اللجنة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن للفريق العامل المعني ببرامج التكيف الهيكلي والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بأن يجتمع لمدة أسبوعين قبل انعقاد دورتها التالية. |
le Conseil économique et social pourrait, pour ce faire, renforcer leurs moyens d'action. | UN | وبإمكان المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يعزز قدرات اللجان الإقليمية في هذا الشأن. |
:: le Conseil économique et social doit mettre l'accent sur les principales questions d'actualité. | UN | :: على المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يركز اهتمامه على المسائل الرئيسية الحالية. |
Le Conseil économique et social devrait être véritablement responsable de la coordination des politiques pour tout le système des Nations Unies dans les domaines économique et social, y compris les organismes issus des Accords de Bretton Woods. | UN | وعلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يكون المسؤول الحقيقي عن تنسيق السياسات في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، بالنسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة بكاملها، بما في ذلك الهيئات المنبثقة عن اتفاقات بريتون وودز. |
18. Prie le Président du Conseil économique et social de rester en relation étroite à propos de ces questions avec le Président du Comité spécial et de faire rapport au Conseil à ce sujet; | UN | 18 - يطلب إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يظل على اتصال وثيق بشأن هذه المسائل مع رئيس اللجنة الخاصة، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى المجلس؛ |
le Conseil économique et social peut souhaiter prendre note du rapport et encourager les organismes du système des Nations Unies à continuer d'adopter les mesures de simplification et d'harmonisation nécessaires, sous la direction de leur conseil d'administration ou organe directeur. | UN | وقد يود المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يحيط علما بالتقرير ويشجع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على مواصلة العمل على درب التبسيط والمواءمة، بتوجيه من مجالسها التنفيذية ومجالس إدارتها. |
Les États Membres ont accepté au sein du Conseil économique et social que le Forum soit doté d'un secrétariat qui dépendrait du Département des affaires économiques et sociales; les pays nordiques pensent, que sans un secrétariat bien huilé, l'avenir même de l'Instance permanente sera menacé. | UN | وقد قبلت الدول الأعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يحصل المنتدى على أمانة تتبع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. وقال إن بلدان الشمال ترى أنه بدون أمانة فعالة، فإن مستقبل المنتدى الدائم ذاته سوف تهدده المخاطر. |
Le Conseil économique et social décide de retirer le statut consultatif à l'organisation non gouvernementale Liberal International. | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يسحب المركز الاستشاري من المنظمة غير الحكومية، منظمة التحررية الدولية. |
Nous appelons le Conseil économique et social à jouer un rôle actif dans la préparation de ce document. | UN | ونناشد المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يؤدي دورا إيجابيا في إعداد تلك الوثيقة. |
509. Le Comité demandera au Conseil économique et social de l'autoriser, à titre exceptionnel, à tenir une session supplémentaire dans le courant de l'année 1998 pour résorber les rapports en souffrance. | UN | ٩٠٥- ستطلب اللجنة من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن لها على أساس استثنائي، بعقد دورة إضافية خلال عام ٨٩٩١ لمعالجة التقارير المعلقة. |
À sa 3e séance, le 26 mars 2009, le Conseil économique et social a décidé : | UN | في الجلسة الثالثة المعقودة في 26 آذار/مارس 2009، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن: |