1.1.3 Promulgation de la loi électorale concernant le référendum sur le statut permanent du Darfour par l'Assemblée législative nationale du Soudan | UN | 1-1-3 يتم إصدار القانون الانتخابي بشأن إجراء استفتاء يتعلق بالوضع الدائم لدارفور من قبل المجلس التشريعي الوطني السوداني |
Étant donné que l'Assemblée législative nationale ne s'est pas encore prononcée sur la ratification de ces pactes et conventions, aucun rapport initial n'a été présenté. | UN | لم تقدم التقارير الأولية لأن التصديق على العهدين والاتفاقيات لا يزال قيد نظر المجلس التشريعي الوطني. |
Les protocoles d'accession approuvés ont été présentés à l'Assemblée législative nationale pour adoption. | UN | ولا تزال وثائق الانضمام الموافق عليها قيد نظر المجلس التشريعي الوطني لاعتمادها |
Les avis juridiques ont été approuvés par le Conseil des ministres et communiqués à l'Assemblée législative nationale pour qu'elle se prononce sur la ratification des instruments susmentionnés. | UN | وأقر مجلس الوزراء الفتاوى القانونية وأحالها إلى المجلس التشريعي الوطني للتصديق عليها |
1. Rôle et activités de la Diète nationale et des assemblées locales en matière de promotion et de protection des droits de l'homme 169−171 45 | UN | 1- دور وأنشطة المجلس التشريعي الوطني والجمعيات المحلية فيما يتعلق بتعزيز حماية حقوق الإنسان 169-171 50 |
Cependant, ils ne prendront effet que lorsque la Présidente les aura signés et l'Assemblée nationale les aura ratifiés. | UN | غير أن عقود إدارة الغابات لا تدخل حيّز النفاذ قبل أن توقّع عليها الرئيسة ويصدّق عليها المجلس التشريعي الوطني. |
Par la suite, aux termes du Protocole d'accord, le Haut Conseil a été fusionné avec l'ancien Conseil national législatif dont le mandat avait pris fin en 1991, pour donner naissance au Haut Conseil de la République-Parlement de transition (HCR-PT). | UN | وفيما بعد، دعا بروتوكول الاتفاق إلى دمج المجلس اﻷعلى مع المجلس التشريعي الوطني السابق، الذي انتهت مدته في عام ١٩٩١، ليشكلا المجلس اﻷعلى للجمهورية - البرلمان الانتقالي. |
Cet ensemble d'instruments internationaux doit être soumis à l'Assemblée législative nationale pour ratification. | UN | ويجري تقديم هذه المجموعة من الصكوك الدولية إلى المجلس التشريعي الوطني للتصديق عليها. |
Un comité a été créé par décret présidentiel afin d'étudier l'incorporation de l'Accord de paix dans la Constitution nationale de transition, mais aucune proposition n'a été présentée à l'Assemblée législative nationale. | UN | وبموجب مرسوم رئاسي، أُنشِئت لجنة لدراسة إدراج اتفاق سلام دارفور في الدستور القومي الانتقالي، ولكن لم تُعرض أية مقترحات على المجلس التشريعي الوطني |
La loi électorale n'a pas été promulguée par l'Assemblée législative nationale du Soudan, en raison de la poursuite des négociations entre les parties et de la lenteur de l'application de l'Accord de paix pour le Darfour. | UN | لم يصدر القانون الانتخابي من قبل المجلس التشريعي الوطني السوداني بسبب المفاوضات الجارية بين الأطراف وبسبب بطء وتيرة تنفيذ اتفاق سلام دارفور |
1.1.3 Promulgation de la loi électorale concernant le référendum sur le statut permanent du Darfour par l'Assemblée législative nationale du Soudan | UN | 1-1-3 أصدر المجلس التشريعي الوطني في السودان القانون الانتخابي بشأن إجراء استفتاء يتعلق بالوضع الدائم لدارفور |
1.1.1 Ratification de l'Accord de paix pour le Darfour et des accords ultérieurs par l'Assemblée législative nationale du Soudan et intégration de ces accords dans la Constitution nationale de transition | UN | 1-1-1 صدق المجلس التشريعي الوطني على اتفاق السلام في دارفور والاتفاقات اللاحقة وأُدمجت جميعها في الدستور الوطني المؤقت |
1.1.3 Promulgation de la loi électorale concernant le référendum sur le statut permanent du Darfour par l'Assemblée législative nationale du Soudan | UN | 1-1-3 أصدر المجلس التشريعي الوطني في السودان القانون الانتخابي بشأن إجراء استفتاء يتعلق بالوضع الدائم لدارفور |
1.1.1 Ratification de l'Accord de paix pour le Darfour et des accords ultérieurs par l'Assemblée législative nationale du Soudan et intégration de ces accords dans la constitution nationale de transition | UN | 1-1-1 تصديق المجلس التشريعي الوطني على اتفاق سلام دارفور والاتفاقات اللاحقة وإدماجها جميعا في الدستور الوطني المؤقت |
La Commission nationale de révision constitutionnelle, organe chargé d'étudier l'incorporation de l'Accord de paix dans la constitution nationale de transition, n'a pas présenté de propositions à l'Assemblée législative nationale. | UN | لم تقم بعد المفوضية القومية لمراجعة الدستور، وهي الهيئة المكلفة بدراسة دمج الاتفاق في الدستور الوطني الانتقالي، بتقديم مقترحات إلى المجلس التشريعي الوطني |
1.1.3 Promulgation de la loi électorale concernant le référendum sur le statut permanent du Darfour par l'Assemblée législative nationale du Soudan | UN | 1-1-3 يصدر المجلس التشريعي الوطني في السودان القانون الانتخابي بشأن إجراء استفتاء يتعلق بالوضع الدائم لدارفور |
La loi électorale concernant le référendum sur le statut permanent du Darfour n'a pas été promulguée par l'Assemblée législative nationale du Soudan, en raison de la lenteur de l'application de l'Accord susmentionné et de la poursuite des négociations entre les parties. | UN | لم يصدر المجلس التشريعي الوطني القانون الانتخابي الخاص بالاستفتاء على وضع دارفور نظرا لبطء تنفيذ اتفاق سلام دارفور وللمفاوضات الجارية بين الأطراف |
1.1.1 Ratification de l'Accord de paix pour le Darfour et des accords ultérieurs par l'Assemblée législative nationale du Soudan et intégration de ces accords dans la Constitution nationale de transition | UN | 1-1-1 يتم التصديق من المجلس التشريعي الوطني السوداني على اتفاق سلام دارفور وعلى الاتفاقات اللاحقة وتُدمَج جميعها في الدستور القومي الانتقالي |
1.1.1 Ratification de l'Accord de paix pour le Darfour et des accords ultérieurs par l'Assemblée législative nationale du Soudan et intégration de ces accords dans la Constitution nationale de transition | UN | 1-1-1 تصديق المجلس التشريعي الوطني في السودان على اتفاق السلام في دارفور والاتفاقات اللاحقة، وإدماجها في الدستور الوطني المؤقت |
1.1.1 Ratification de l'Accord de paix pour le Darfour et des accords ultérieurs par l'Assemblée législative nationale du Soudan et intégration de ces accords dans la Constitution nationale de transition | UN | 1-1-1 تصديق المجلس التشريعي الوطني السوداني على اتفاق سلام دارفور والاتفاقات اللاحقة وإدماجها جميعا في الدستور الوطني المؤقت |
1. Rôle et activités de la Diète nationale et des assemblées locales en matière de promotion et de protection des droits de l'homme | UN | 1- دور وأنشطة المجلس التشريعي الوطني والجمعيات المحلية فيما يتعلق بتعزيز حماية حقوق الإنسان |
294. Interrogé au sujet du nombre total de sièges dans l'Assemblée nationale et de la proportion de sièges détenus par des femmes, le représentant a répondu en disant qu'il y avait 330 sièges au total, dont 37 étaient détenus par des femmes. | UN | ٤٩٢ - وفي رده على سؤال يتعلق بمجموع المقاعد في المجلس التشريعي الوطني وعدد المقاعد التي تشغلها نساء، قال الممثل ان هناك ٠٣٣ مقعدا في البرلمان الوطني تشغل منها النساء ٧٣ مقعدا. |