"المجلس الدولي للمعايير المحاسبية" - Traduction Arabe en Français

    • 'IASB
        
    • le Conseil international des normes comptables
        
    • du Conseil international des normes comptables
        
    L'IASB estime qu'il devrait être le seul organe qui publie des interprétations officielles de ses normes. UN ويرى المجلس الدولي للمعايير المحاسبية أنه ينبغي أن يكون هو الهيئة الوحيدة التي تصدر تفسيرات رسمية لمعاييره.
    L'IASB s'efforçait avant tout d'établir un seul et unique ensemble de normes comptables de qualité. UN وأشار إلى أن جهود المجلس الدولي للمعايير المحاسبية تُوجه إلى تحقيق مجموعة واحدة من المعايير المحاسبية عالية النوعية.
    Il a enfin mis en garde contre les possibles incidences négatives d'une convergence entre l'IASB et le FASB. UN كما حذر من الآثار السلبية المحتملة لجهود التقارب بين المجلس الدولي للمعايير المحاسبية ومجلس المعايير المحاسبية المالية.
    Pour ce qui concerne l'assurance, l'IASB représentera le projet de norme au cours du dernier trimestre de 2012. UN وفيما يتعلق بالتأمين، سيعيد المجلس الدولي للمعايير المحاسبية عرض مشروع المعيار في الربع الأخير من عام 2012.
    Le Groupe de travail intergouvernemental note que le Conseil international des normes comptables a à son programme de travail un éventuel projet sur la comptabilité des PME et la comptabilité dans les pays émergents. UN ويلاحظ الفريق الحكومي الدولي أن المجلس الدولي للمعايير المحاسبية قد أدرج في برنامج عمله مشروعاً محتملاً بشأن أعمال المحاسبة الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وفي الأسواق الناشئة.
    Tout a été fait pour tenir compte des normes comptables existantes ou en cours d'élaboration, notamment celles du Conseil international des normes comptables et du Conseil des normes comptables internationales du secteur public. UN ولم يُدَّخر أي جهد لبحث المسائل بحيث تؤخذ المعايير الحالية والجديدة التي يعتمدها المحاسبون في الاعتبار، لاسيما تلك التي يعتمدها المجلس الدولي للمعايير المحاسبية ومجلس المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    M. Wayne Upton, Président du Comité d'interprétation des IFRS de l'IASB UN السيد وين أبتون، رئيس لجنة تفسيرات المعايير الدولية للإبلاغ المالي، المجلس الدولي للمعايير المحاسبية
    L'IASB travaille dans ce sens. UN وما فتئ المجلس الدولي للمعايير المحاسبية يعمل على بلوغ هذا الهدف.
    La plupart d'entre elles affirmaient aussi que leurs états financiers étaient conformes aux IFRS telles qu'elles étaient publiées par l'IASB. UN كما أكد معظمهم أن تلك البيانات تمتثل للمعايير الدولية للإبلاغ المالي الصادرة عن المجلس الدولي للمعايير المحاسبية.
    Ces entreprises devraient être tenues d'appliquer les normes IFRS publiées par l'IASB; UN وينبغي مطالبة هذه المؤسسات بتطبيق معايير المحاسبة والإبلاغ المالي التي أصدرها المجلس الدولي للمعايير المحاسبية.
    Toutefois, les normes internationales d'information financière (IFRS) publiées par l'IASB ont été élaborées essentiellement en tenant compte des besoins des sociétés cotées en bourse. UN غير أن المجلس الدولي للمعايير المحاسبية قد أصدر المعايير الدولية للإبلاغ المالي واضعاً في اعتباره إلى حد بعيد احتياجات الإبلاغ المالي للشركات المسجلة.
    En 2006, l'Égypte avait publié ses propres normes comptables, qui s'appuyaient sur les IFRS publiées par l'International Accounting Standards Board (IASB) en 2005. UN ففي عام 2006، أصدرت مصر معايير المحاسبة المصرية استناداً إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي بالصيغة التي أصدرها المجلس الدولي للمعايير المحاسبية في عام 2005.
    30. Le Président a invité les représentants de l'IASB et de la Fédération internationale des experts-comptables (IFAC) à s'exprimer. UN 30- ودعا الرئيس ممثلي المجلس الدولي للمعايير المحاسبية والاتحاد الدولي للمحاسبين إلى تناول الكلمة.
    Le représentant de l'IASB a évoqué plusieurs questions soulevées par les orateurs précédents. Il a félicité la Chine des efforts déployés pour élaborer des normes comptables nationales, non pas séparément des IFRS, mais en les rapprochant de ces dernières. UN وتطرق ممثل المجلس الدولي للمعايير المحاسبية إلى عدة قضايا أثارها المتحدثون السابقون، فأثنى على جهود الصين الموجهة نحو تطوير معاييرها المحاسبية الوطنية ليس بمعزل عن المعايير الدولية للإبلاغ المالي وإنما بالتوافق معها.
    Les représentants ont donc demandé au Conseil international des normes comptables (IASB) de redoubler d'efforts pour fournir des orientations concernant l'application des IFRS, afin d'en garantir une application homogène partout dans le monde. UN لذلك دعا المندوبون المجلس الدولي للمعايير المحاسبية إلى مواصلة تيسير جهوده لتوفير الإرشادات بشأن تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي لضمان الاتساق في تطبيقها حول العالم.
    L'ISAR a demandé au secrétariat de la CNUCED de réaliser des études sur l'application de l'IFRS pour les PME de l'IASB, en vue d'encourager un échange des expériences acquises dans différentes régions du monde. UN وطلب فريق الخبراء من أمانة الأونكتاد أيضاً إجراء دراسات عن التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي الصادرة عن المجلس الدولي للمعايير المحاسبية لصالح المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، بغية تيسير تقاسم الخبرات المكتسبة في مختلف مناطق العالم.
    Il a examiné les directives de l'IASB concernant la juste valeur des instruments financiers, ainsi que les règles de dépréciation, les options en matière de juste valeur et les dérivés incorporés. UN وناقش التوجيه الصادر عن المجلس الدولي للمعايير المحاسبية بشأن القيمة العادلة للأدوات المالية، فضلاً عن قواعد تناقص القيمة، وخيارات القيمة العادلة والمشتقات المالية الكامنة.
    Il a expliqué en détail la structure de l'International Accounting Standards Committee Foundation, le contrôle de légalité et le processus de consultation de l'IASB pour l'établissement de normes. UN وتحدث عن هيكل مؤسسة لجنة المعايير المحاسبية الدولية، والمراجعة الأساسية وعملية تشاور المجلس الدولي للمعايير المحاسبية في وضع المعايير.
    Il a également évoqué un certain nombre de projets de l'IASB portant sur des questions techniques apparues au cours de la crise financière. UN كما قدم شرحاً لعدد من مشاريع المجلس الدولي للمعايير المحاسبية التي تهدف إلى معالجة قضايا تقنية ظهرت في مسار الأزمة المالية.
    Au début de 2005, un nombre sans précédent d'entreprises et de pays du monde entier ont adopté pour l'établissement de leurs états financiers les Normes internationales d'information financière (IFRS) publiées par le Conseil international des normes comptables (IASB). UN وفي بداية عام 2005، اعتمد عدد لم يسبق لـه مثيل من المنشآت والبلدان من شتى بقاع العالم المعايير الدولية للإبلاغ المالي الصادرة عن المجلس الدولي للمعايير المحاسبية كأساس لإعداد بياناتها المالية.
    55. Dans le domaine de l'information financière, pays et entreprises sont de plus en plus nombreux dans le monde à adopter les Normes internationales d'information financière (IFRS) établies par le Conseil international des normes comptables (IASB). UN 55- وفي مجال الإبلاغ المالي، بدأ عدد متزايد من المشاريع في أنحاء العالم تنفيذ معايير الإبلاغ المالي الدولية، التي وضعها المجلس الدولي للمعايير المحاسبية.
    Il existe des lignes directrices sur la conduite des analyses du caractère significatif, émanant notamment du Carbon Disclosure Standards Board, de la Global Reporting Initiative, du Conseil international des normes comptables, de l'International Integrated Reporting Council et de l'Organisation internationale de normalisation. UN وتوجد إرشادات بشأن كيفية إجراء تحليل للجوانب ذات الشأن، مثلاً الإرشادات التي وضعها `مجلس معايير كشف المعلومات عن الكربون`، و`مبادرة الإبلاغ العالمية`، و`المجلس الدولي للمعايير المحاسبية`، و`المجلس الدولي للإبلاغ المتكامل`، و`المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس`.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus