"المجلس الوطني للصحة" - Traduction Arabe en Français

    • le Conseil national de la santé
        
    • du Conseil national de la santé
        
    • le Conseil national de santé
        
    • Office national de la santé a
        
    • Conseil national de la santé a
        
    le Conseil national de la santé et de la protection sociale est une autre instance de supervision dont le domaine de compétence touche aux droits de l'homme. UN وتشمل وكالات الإشراف الأخرى المعنية بحقوق الإنسان المجلس الوطني للصحة والرفاه.
    Bien qu'elle ne soit pas encore mise en place, cette politique a déjà été approuvée par le Conseil national de la santé. UN ورغم أن هذه السياسة لم تطبق بعد، فقد وافق عليها بالفعل المجلس الوطني للصحة.
    :: le Conseil national de la santé et de la sécurité sociale a été chargé d'examiner les questions concernant la violence à l'égard des femmes et la prostitution. UN ● كُلِّف المجلس الوطني للصحة والرعاية بالإضطلاع بأعمال إنمائية بشأن المسائل المتصلة بالعنف الموجه ضد المرأة وبالبغاء.
    Des fonds supplémentaires pour la recherche sur le cancer des ovaires ont été affectés par le biais du Conseil national de la santé et de la recherche médicale. UN وتم تخصيص تمويل إضافي لبحوث سرطان المبايض عن طريق المجلس الوطني للصحة والبحوث الطبية. التغذية
    le Conseil national de la santé et de la protection sociale apporte une aide et émet des directives concernant la gestion des dossiers. UN ويقوم المجلس الوطني للصحة والرعاية بتحديد الدعم والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة الحالات.
    le Conseil national de la santé et de la protection sociale constate aussi que le pourcentage d'individus très pauvres est faible, se situant autour de 2%, et relativement stable sur la durée. UN وتوصل المجلس الوطني للصحة والرفاه إلى أن نسبة الفقراء جداً نسبة منخفضة، حوالي 2 في المائة، ومستقرة نسبياً على مر الزمن.
    En 1995, le Conseil national de la santé a donné la priorité à des activités d'information destinées aux femmes enceintes. UN وقد أعطى المجلس الوطني للصحة في عام ١٩٩٥ أولوية لأنشطة إعلامية محددة تستهدف الحوامل.
    le Conseil national de la santé a donc révisé ses directives aux agents sanitaires, l'objectif étant de promouvoir l'allaitement au sein. UN ولذلك قام المجلس الوطني للصحة بتنقيح مبادئه التوجيهية لموظفي الرعاية الصحية بشأن هذه المسألة.
    le Conseil national de la santé et de la protection sociale fait rapport à cette commission tous les deux ans. UN ويقدم المجلس الوطني للصحة والرعاية الاجتماعية تقريرا عن هذه المهمة مرة كل سنتين.
    En 2010, le Conseil national de la santé et de la protection sociale a présenté des analyses en profondeur des causes sous-jacentes. UN وفي عام 2010، قدم المجلس الوطني للصحة والرعاية الاجتماعية تحليلات متعمقة لأسباب هذا الفارق.
    le Conseil national de la santé et de la protection sociale présentera une nouvelle étude sur la prostitution en Suède à la fin de l'automne 2007. UN وسيقوم المجلس الوطني للصحة والرعاية بعرض دراسة استقصائية جديدة بشأن الدعارة في السويد في أواخر خريف 2007.
    En 1997, le Conseil national de la santé a lancé une campagne d'information sur l'excision qui devait se dérouler de 1997 à 1999 et avait pour objectif de prévenir l'excision des filles habitant le Danemark. UN وفي عام 1997، قرر المجلس الوطني للصحة القيام طوال الفترة من 1997 إلى 1999 بحملة بشأن ختان الإناث، الغرض منها هو منع ختان البنات اللاتي يعشن في الدانمرك.
    Une étude faite par le Conseil national de la santé et de la sécurité sociale montre que la prostitution dans la rue a diminué depuis que la nouvelle interdiction est entrée en vigueur mais également que la prostitution cachée a augmenté. UN وأجرى المجلس الوطني للصحة والرعاية دراسة استقصائية دلت على أن بغاء الشوارع قل منذ بدء سريان الحظر الجديد، ولكنها دلت أيضا على زيادة البغاء المستتر.
    Au printemps de 2000, le Conseil national de la santé et de la sécurité sociale a pris l'initiative de renforcer la coopération entre les autorités. Il s'agissait d'élaborer un programme d'action pour les mesures à prendre et d'utiliser les ressources de manière plus efficace. UN وفي ربيع عام 2000، اتخذ المجلس الوطني للصحة والرعاية مبادرة تقوية التعاون فيما بين السلطات بهدف وضع برنامج عمل للتدابير التي تتخذها السلطات والسعي إلى كفالة الإستخدام الكفؤ للموارد.
    Le Gouvernement a prié le Conseil national de la santé et de la sécurité sociale de suivre étroitement l'évolution dans le domaine des personnes âgées jusqu'à l'an 2000. UN وقد طلبت الحكومة إلى المجلس الوطني للصحة والرعاية بأن يتتبع عن كثب ما يحصل من تطورات في مجال العناية بالمسنين حتى عام 2000.
    42. En ce qui concerne la santé, le Conseil national de la santé des travailleurs et de la planification familiale a été créé par un décret présidentiel. UN 42- وفيما يتعلق بالصحة، أُنشئ المجلس الوطني للصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة بموجب مرسوم رئاسي.
    Il a relevé que des règles d'éthique dans le domaine de la recherche sur la santé avaient été approuvées par le Conseil national de la santé en 1988 et qu'elles avaient été ensuite utilisées pour l'accréditation de centres de recherche. UN وذكرت أن المجلس الوطني للصحة اعتمد في عام 1988 قواعد أخلاق في ميدان البحوث الصحية وأن هذه القواعد تطبق منذ ذلك الحين لدى اعتماد مراكز البحوث.
    556. Il faut dire quelques mots du Conseil national de la santé publique. UN ٦٥٥- وإضافة إلى ذلك، ينبغي اﻹشارة إلى المجلس الوطني للصحة المجتمعية.
    En 2008, M. Olauson a été nommé au sein du conseil d'administration du Conseil national de la santé et de la protection sociale, sous l'égide du Ministère de la santé et des affaires sociales de Suède. UN وفي عام 2008 عين السيد أولاوسون في مجلس المديرين، وهو مجلس إدارة المجلس الوطني للصحة والرفاه، الخاضع لوزارة الصحة والشؤون الاجتماعية في السويد.
    La supervision de cette éducation a en même temps été transférée du Conseil national de la santé et de la protection sociale à l'Agence nationale pour l'éducation. UN وفي الوقت نفسه، نُقلت مسؤولية مراقبة التعليم التحضيري ورعاية أطفال المدارس من المجلس الوطني للصحة والرفاه إلى وكالة التعليم الوطنية.
    le Conseil national de santé sexuelle et de reproduction a été également créé pour suivre l'exécution du Plan. UN وتم أيضا تشكيل المجلس الوطني للصحة الجنسية والإنجابية من أجل رصد تنفيذ الخطة.
    En mars 2003, l'Office national de la santé a fait paraître un < < Plan national d'action contre l'obésité - recommandations et perspectives > > . UN وفي آذار/مارس 2003، نشر المجلس الوطني للصحة " خطة عمل وطنية لمكافحة البدانة-توصيات ومنظورات " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus