En outre, le Président du Comité spécial a participé à l'examen de la question correspondante par le Conseil. | UN | وفضلا عن ذلك، شارك رئيس اللجنة الخاصة في نظر المجلس في البند المتصل بالموضوع. |
En outre, le Président du Comité spécial a participé à l'examen de la question correspondante par le Conseil. | UN | وفضلا عن ذلك، شارك رئيس اللجنة الخاصة في نظر المجلس في البند المتصل بالموضوع. |
En outre, le Président par intérim du Comité spécial a participé à l'examen de la question correspondante par le Conseil. | UN | وفضلا عن ذلك، شارك رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة في نظر المجلس في البند المتصل بالموضوع. |
A l'issue de consultations avec les membres du Conseil de sécurité, le Président du Conseil a fait, au nom du Conseil, la déclaration suivante, à la 3192e séance, le 3 avril 1993, dans le cadre de l'examen par le Conseil du point intitulé " La situation en Bosnie-Herzégovine " : | UN | بعد التشاور مع أعضاء مجلس اﻷمن، أدلى رئيس المجلس بالبيان التالي باسم المجلس في الجلسة ٣١٩٢ المعقودة يوم ٣ نيسان/ابريل ١٩٩٣، بشأن نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في البوسنة والهرسك " : |
A l'issue de consultations avec les membres du Conseil de sécurité, le Président du Conseil a fait la déclaration suivante, au nom du Conseil, à sa 3233e séance, le 9 juin 1993, concernant l'examen par le Conseil du point intitulé " La situation au Libéria " : | UN | بعد أجراء مشاورات مع أعضاء مجلس اﻷمن، أدلى رئيس المجلس نيابة عن المجلس، في جلسته ٣٢٣٣ المعقودة في ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٣ بالبيان التالي، المتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في ليبريا " : |
À la 3848e séance du Conseil de sécurité, tenue le 14 janvier 1998, au sujet de la question intitulée " La situation entre l'Iraq et le Koweït " , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة ٣٨٤٨، التي عقدها مجلس اﻷمن في ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة بين العراق والكويت " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
Après avoir consulté les membres du Conseil de sécurité, le Président du Conseil a fait la déclaration ci-après, au nom du Conseil, à sa 3185e séance, tenue le 18 mars 1993, à l'occasion de l'examen du point intitulé " Amérique centrale : efforts de paix " : | UN | في أعقاب المشاورات التي جرت مع أعضاء مجلس اﻷمن، أدلى رئيس المجلس بالبيان التالي، بالنيابة عن المجلس، في جلسته ٣١٨٥ المعقودة في ١٨ آذار/مارس ١٩٩٣، بصدد نظر المجلس في البند المعنون " أمريكا الوسطى: الجهود المبذولة من أجل السلم " : |
En outre, le Président du Comité a participé à l'examen de la question correspondante par le Conseil. | UN | وفضلا عن ذلك، شارك رئيس اللجنة الخاصة في نظر المجلس في البند المتصل بالموضوع. |
En outre, le Président par intérim du Comité spécial a participé à l'examen de la question correspondante par le Conseil. | UN | وفضلا عن ذلك، شارك رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة في نظر المجلس في البند المتصل بالموضوع. |
En outre, le Président par intérim du Comité spécial a participé à l'examen de la question correspondante par le Conseil. | UN | وفضلا عن ذلك، شارك رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة في نظر المجلس في البند المتصل بالموضوع. |
En outre, le représentant du Comité spécial a participé à l'examen de la question correspondante par le Conseil. | UN | وفضلا عن ذلك، اشترك ممثل اللجنة الخاصة في نظر المجلس في البند المتصل بالموضوع. |
À la 3913e séance du Conseil de sécurité, tenue le 30 juillet 1998, dans le cadre de l'examen de la question intitulée " La situation au Moyen-Orient " , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة ٣٩١٣ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ٣٠ تموز/ يوليه ١٩٩٨، فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في الشرق اﻷوسط " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس: |
A l'issue de consultations avec les membres du Conseil de sécurité, le Président du Conseil a fait la déclaration suivante, au nom du Conseil, à sa 3172e séance, tenue le 9 février 1993, dans le cadre de l'examen de la question intitulée " Amérique centrale : efforts de paix " : | UN | عقب مشاورات أجريت مع أعضاء مجلس اﻷمن ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس في جلسته ٣١٧٢ ، المعقودة في ٩ شباط/فبراير ١٩٩٣ ، وذلك فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " أمريكا الوسطى : جهود في سبيل إحلال السلم " : |
A la 3287e séance du Conseil de sécurité, tenue le 5 octobre 1993, à l'occasion de l'examen de la question intitulée " La situation au Cambodge " , le Président a fait la déclaration suivante au nom des membres du Conseil : | UN | أدلى رئيس مجلس اﻷمن، في الجلسة ٣٢٨٧ للمجلس المعقودة في ٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ بالبيان التالي نيابة عن اﻷعضاء وذلك فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في كمبوديا " : |
Le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante, au nom des membres du Conseil, à la 3289e séance, tenue le 11 octobre 1993, au titre de l'examen de la question intitulée " La question concernant Haïti " : | UN | في جلسة مجلس اﻷمن ٣٢٨٩ المعقودة في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ بشأن نظر المجلس في البند المعنون " المسألة المتعلقة بهايتي " أصدر رئيس مجلس اﻷمن البيان التالي باسم المجلس: |
À la 4304e séance du Conseil de sécurité, tenue le 22 mars 2001, dans le cadre de l'examen par le Conseil du point intitulé < < La situation en Bosnie-Herzégovine > > , le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة 4304، التي عقدها مجلس الأمن في 22 آذار/مارس 2001، فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في البوسنة والهرسك " ، أدلى رئيس مجلس الأمن، باسم المجلس، بالبيان التالي: |
À la 3881e séance du Conseil de sécurité, tenue le 14 mai 1998, dans le cadre de l'examen par le Conseil du point intitulé " La responsabilité du Conseil de sécurité en ce qui concerne le maintien de la paix et de la sécurité internationales " , le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة ٣٨٨١ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٨ بصدد نظر المجلس في البند المعنون " مسؤولية مجلس اﻷمن عن صون السلم واﻷمن الدوليين " أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
À la 3866e séance du Conseil de sécurité, tenue le 25 mars 1998, dans le cadre de l'examen par le Conseil du point intitulé " La situation concernant Haïti " , le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في جلسة مجلس اﻷمن ٣٨٦٦، المعقودة في ٢٥ آذار/ مارس ١٩٩٨، فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " المسألة المتعلقة بهايتي " أدلى رئيس المجلس بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس: |
À la 3922e séance du Conseil de sécurité, tenue le 31 août 1998, au sujet de la question intitulée " La situation concernant la République démocratique du Congo " , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في جلسة مجلس اﻷمن ٣٩٢٢، المعقودة في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٨، فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
À la 3927e séance du Conseil de sécurité, tenue le 16 septembre 1998, au sujet de la question intitulée " La situation en Afrique " , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة ٣٩٢٧ لمجلس اﻷمن المعقودة في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في أفريقيا " أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
A la 3218e séance du Conseil de sécurité, tenue le 26 mai 1993, le Président du Conseil a fait, au nom des membres, la déclaration suivante, dans le cadre de l'examen du point intitulé " Admission de nouveaux membres " : | UN | في الجلسة ٣٢١٨ لمجلس اﻷمن، التي عقدت في ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٣، بصدد نظر المجلس في البند المعنون " قبول أعضاء جدد " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن، بالنيابة عن أعضاء المجلس، بالبيان التالي: |
Le Conseil a examiné le point 11 de l'ordre du jour à sa 39e séance, le 28 juillet 2009. | UN | 85 - نظر المجلس في البند 11 من جدول الأعمال في جلسته 39 المعقودة في 28 تموز/يوليه. |
A l'issue de consultations tenues avec les membres du Conseil de sécurité, la Présidente du Conseil a fait la déclaration suivante, au nom du Conseil, à sa 3267e séance, le 24 août 1993, au titre de l'examen par le Conseil de la question intitulée " La question de l'Afrique du Sud " : | UN | إثر مشاورات أجريت مع أعضاء مجلس اﻷمن، أدلت رئيسة المجلس، نيابة عن المجلس، بالبيان التالي في جلسته ٣٢٦٧ المعقودة في ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٣، فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " مسألة جنوب افريقيا " : |
À la 3523e séance du Conseil de sécurité, tenue le 24 avril 1995, le Président a fait au nom du Conseil la déclaration suivante à l'occasion de l'examen du point de l'ordre du jour intitulé " La question concernant Haïti " . | UN | في جلسة مجلس اﻷمن ٣٥٢٣ المعقودة في ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٥ والمتصلة بنظر المجلس في البند المعنون " المسألة المتعلقة بهايتي " ، أدلى رئيس المجلس بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس: |