"المجلس في الوثيقة" - Traduction Arabe en Français

    • Conseil dans le document
        
    • été distribuée sous
        
    • Conseil sous la cote
        
    • Conseil pour adoption sous la cote
        
    • Conseil d'administration dans le document
        
    Le communiqué final de la réunion a été porté à la connaissance du Conseil dans le document S/1994/187. UN وقد عمم البلاغ الختامي للاجتماع على المجلس في الوثيقة S/1994/187.
    Les incidences sur le budget-programme de cette décision ont été présentées au Conseil dans le document E/1999/L.55. UN وقد قدمت اﻵثار المترتبة على هذا المقرر إلى المجلس في الوثيقة E/1999/L.55.
    Le texte de cet accord a été communiqué au Conseil dans le document S/1995/951. UN وقد أحيل نص الاتفاق اﻷساسي الى المجلس في الوثيقة S/1995/951.
    de l'Assemblée générale 15. Également à sa 1094e séance plénière, le Conseil a examiné la liste des États membres de la CNUCED qui a été distribuée sous la cote TD/B/INF.222. UN 15 - استعرض المجلس، في جلسته العامة 1094 أيضاً، قائمة الدول الأعضاء في الأونكتاد. وترد قائمة الأعضاء المحدثة التي عرضت على المجلس في الوثيقة TD/B/INF.222.
    Au cours des consultations de ce jour, le Conseil a approuvé le rapport établi par le Comité et communiqué au Conseil sous la cote S/2006/989 et a fait siennes ses recommandations et conclusions. UN وخلال المشاورات التي عقدت اليوم، أيد مجلس الأمن التقرير الذي أعدته اللجنة، والذي قُدِّم إلى المجلس في الوثيقة S/2006/989، ووافق على ما ورد فيه من توصيات واستنتاجات.
    L'ordre du jour provisoire de la vingt-troisième session, fondé sur l'ordre du jour provisoire adopté par le Conseil à sa vingt-deuxième session (IDB.22/Dec.9), est présenté au Conseil pour adoption sous la cote IDB.23/1. UN يقدم الى المجلس في الوثيقة IDB.23/1جدول أعمال مؤقت للدورة الثالثة والعشرين بغرض إقراره، وهو يستند الى جدول الأعمال المؤقت الذي أقره المجلس في دورته الثانية والعشرين (م ت ص-22/م-9).
    La stratégie du PNUD en matière de technologies de l'information et des communications, y compris l'utilisation d'un nouveau logiciel, a été présentée au Conseil d'administration dans le document DP/2001/21. UN 48 - واستراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتكنولوجيا المعلومات والاتصال، بما في ذلك تنفيذ برامجيات جديدة للمنظمة، عرضت على المجلس في الوثيقة DP/2001/21.
    Les renseignements complémentaires auxquels la Mission permanente du Panama fait allusion sont portés à l'attention du Conseil dans le document IDB.27/CRP.2. UN وتعرض المعلومات الاضافية التي أشارت اليها البعثة الدائمة لبنما على المجلس في الوثيقة IDB.27/CRP.2.
    Des renseignements généraux sur cette organisation avaient été fournis au Conseil dans le document TD/B/41(1)/L.1. UN والمعلومات اﻷساسية المتعلقة بهذه المنظمة معروضة على المجلس في الوثيقة TD/B/41(1)/L.1.
    Des renseignements généraux sur cette organisation avaient été fournis au Conseil dans le document TD/B/41(1)/L.1. UN والمعلومات اﻷساسية المتعلقة بهذه المنظمة معروضة على المجلس في الوثيقة TD/B/41(1)/L.1.
    Les incidences sur le budget-programme de ces décisions ont été présentées au Conseil dans le document E/1999/L.49 et les ressources supplémentaires nécessaires, estimées à 86 900 dollars, se présentent comme suit : UN وقد قدمت اﻵثار المترتبة على هذه المقررات في الميزانية البرنامجية إلى المجلس في الوثيقة E/1999/L.49. وقُدرت الاحتياجات اﻹضافية بمبلغ ٩٠٠ ٨٦ دولار كما يلي:
    Nous apprécions les efforts qu'il fait pour améliorer l'organisation et les méthodes de travail de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme, comme l'indiquent les changements proposés, introduits dans le plan d'organisation présenté au Conseil dans le document S/2008/80. UN ونقدر جهوده الرامية إلى تحسين تنظيم المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب أساليب عملها، على النحو الذي ابرز في التغييرات المقترحة المحددة في الخطة التنظيمية المقدمة إلى المجلس في الوثيقة S/2008/80.
    3. La représentation hors Siège de l'ONUDI s'est développée rapidement au fil des ans et un historique a été présenté au Conseil dans le document IDB.37/6/Add.1. UN 3- توسّعت شبكة مكاتب اليونيدو الميدانية بسرعة على مر السنين، وثمة خلفية تاريخية عن الموضوع قُدِّمت إلى المجلس في الوثيقة IDB.37/6/Add.1.
    7. On trouvera mis à jour ci-après les renseignements communiqués au Conseil dans le document IDB.29/12 pour chaque module de services. UN 7- ويحدِّث النص التالي المعلومات المقدمة إلى المجلس في الوثيقة IDB.29/12، مع الإشارة إلى الفقرة ذات العلاقة في تلك الوثيقة في سياق كل عنوان من عناوين نمائط الخدمات ذات الصلة.
    Une vue d'ensemble des activités conjointes menées par le PNUE et ONU-HABITAT ainsi que des perspectives d'avenir est soumise au Conseil dans le document UNEP/GC.22/INF/11. UN تم إحالة عرض مجمل عن الأنشطة المشتركة والإحتمالات المستقبلية، لبرنامجي الأمم المتحدة، للبيئة، والموئل، إلى المجلس في الوثيقة UNEP/GC.22/INF/11.
    L'alinéa a) du paragraphe 6 indique le traitement ajusté en application des résolutions de l'Assemblée générale relatives au système commun dont il a été rendu compte au Conseil dans le document IDB.24/13. UN وتبين الفقرة 6 (أ) المرتب بعد تعديله نتيجة لقرارات الجمعية العامة بشأن النظام المشترك، المعروضة على المجلس في الوثيقة IDB.24/13.
    L'alinéa a) du paragraphe 6 indique le traitement ajusté en application des résolutions de l'Assemblée générale relatives au système commun dont il a été rendu compte au Conseil dans le document IDB.36/19. UN وتبيّن الفقرة 6 (أ) المرتّب المعدّل نتيجة لقرارات الجمعية العامة بشأن النظام الموحّد، المعروضة على المجلس في الوثيقة IDB.36/19.
    À la séance plénière de clôture, le Conseil a examiné la liste des États membres de la CNUCED qui a été distribuée sous la côte TD/B/INF.228. UN 145- استعرض المجلس، في جلسته العامة الختامية، قائمة الدول الأعضاء في الأونكتاد. وترد قائمة العضوية التي عُرضت على المجلس في الوثيقة TD/B/INF.228.
    À sa séance plénière de clôture, le Conseil a examiné la liste des États membres de la CNUCED qui a été distribuée sous la cote TD/B/INF.228. UN 102- استعرض المجلس، في جلسته العامة الختامية، قائمة الدول الأعضاء في الأونكتاد. وترد قائمة العضوية التي عُرضت على المجلس في الوثيقة TD/B/INF.228.
    Un rapport détaillé, établi sur la base de cette présentation faite le 26 mai 2009, a été communiqué au Conseil sous la cote IDB.36/CRP.5. UN كما أُعدَّ على أساس تلك الورقة المقدّمة في 26 أيار/مايو 2009 تقرير تفصيلي عُمِّم على أعضاء المجلس في الوثيقة IBD/36/CRP.5.
    Le texte complet du règlement financier annulant et remplaçant la version qui avait été soumise au Conseil sous la cote IDB.25/CRP.4, en date du 23 avril 2002, sera porté à l'attention du Comité. UN وسوف يسترعى انتباه اللجنة إلى النص الكامل للنظام المالي، الذي يَجُبُّ الصيغة التي قدمت إلى المجلس في الوثيقة IDB.25/CRP.4، المؤرخة 23 نيسان/أبريل 2002.
    L’ordre du jour provisoire de la vingtième session, adopté par le Conseil à sa dix-neuvième session (IDB.9/Dec.8), est présenté au Conseil pour adoption sous la cote IDB.20/1. UN يعرض على المجلس في الوثيقة IDB.20/1 ، لاقراره ، جدول اﻷعمال المؤقت للدورة العشرين الذي اعتمـده المجلـس فـي دورتـه التاسعـة عشـرة )م ت ص-٩١/م-٨( .
    En application de la décision 21/22 du Conseil d'administration, la stratégie à long terme sur l'association et la participation des jeunes aux questions environnementales a été élaborée et elle est soumise à l'examen du Conseil d'administration dans le document UNEP/GC.22/3/Add.1. La rédaction du projet de stratégie a nécessité des consultations avec les jeunes. UN 63 - تم إعداد إستراتيجية طويلة المدى بشأن مشاركة وإدماج الشباب في القضايا البيئية، طبقاً لمقرر مجلس الإدارة 21/22 وتم إحالتها للبحث بواسطة المجلس في الوثيقة UNEP/GC.22/3/Add.1 تشمل عملية وضع مشروع الإستراتيجية مشاورات مع الشباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus