À la suite de cette séance, en séance privée, le Premier Ministre a pris part à un échange de vues avec le Conseil. | UN | وعقب هذه الجلسة، شارك رئيس الوزراء في تبادل للآراء مع المجلس في جلسة خاصة. |
Le Conseil pourrait se réunir en séance privée chaque fois que nécessaire. | UN | ويمكن أن يجتمع المجلس في جلسة رسمية مغلقة كلما دعت الحاجة إلى ذلك. |
Le Conseil pourrait se réunir en séance privée chaque fois que nécessaire. | UN | ويمكن أن يجتمع المجلس في جلسة رسمية مغلقة كلما دعت الحاجة إلى ذلك. |
En pareil cas, il se réunit en séance privée. | UN | ففي هذه الحالات يجتمع المجلس في جلسة سرية. |
3. Le Conseil fait connaître lors de la prochaine séance publique toutes les décisions prises en séance privée. | UN | ٣ - تعلن جميع القرارات التي يتخذها المجلس في جلسة سرية، في أول جلسة علنية يعقدها المجلس بعد ذلك. |
On trouvera ci-après la liste des questions dont le Conseil est actuellement saisi et qu'il a examinées en séance au cours de la période du 1er janvier 2010 au 6 avril 2013. | UN | وتتضمن القائمة التالية البنود المعروضة حاليا على مجلس الأمن والتي نظر فيها المجلس في جلسة رسمية خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2010 إلى 6 نيسان/أبريل 2013. |
La liste ci-après énumère les questions dont le Conseil était saisi, mais que celui-ci n'a pas examinées en séance au cours de la période du 1er janvier 2010 au 6 avril 2013. | UN | وتتضمن القائمة التالية البنود المعروضة على مجلس الأمن التي لم ينظر فيها المجلس في جلسة رسمية خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2010 إلى 6 نيسان/أبريل 2013. |
On trouvera ci-après la liste des questions dont le Conseil est actuellement saisi et qu'il a examinées en séance au cours de la période du 1er janvier 2010 au 4 mai 2013. | UN | تتضمن القائمة التالية البنود المعروضة حاليا على مجلس الأمن والتي نظر فيها المجلس في جلسة رسمية خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2010 إلى 4 أيار/مايو 2013. |
On trouvera ci-après la liste des questions dont le Conseil est saisi et qu'il n'a pas examinées en séance au cours de la période du 1er janvier 2010 au 1er juin 2013. | UN | وتتضمن القائمة التالية البنود التي كانت معروضة على مجلس الأمن ولم ينظر فيها المجلس في جلسة رسمية خلال الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2010 إلى 1 حزيران/يونيه 2013. |
On trouvera ci-après la liste des questions dont le Conseil est actuellement saisi et qu'il n'a pas examinées en séance au cours de la période du 1er janvier 2010 au 7 septembre 2013. | UN | وتتضمن القائمة التالية البنود التي كانت معروضة على مجلس الأمن ولم ينظر فيها المجلس في جلسة رسمية خلال الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2010 إلى 7 أيلول/سبتمبر 2013. |
On trouvera ci-après la liste des questions dont le Conseil est actuellement saisi et qu'il n'a pas examinées en séance au cours de la période du 1er janvier 2010 au 5 octobre 2013. | UN | وتتضمن القائمة التالية البنود التي كانت معروضة على مجلس الأمن ولم ينظر فيها المجلس في جلسة رسمية خلال الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2010 إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
On trouvera ci-après la liste des questions dont le Conseil est actuellement saisi et qu'il n'a pas examinées en séance au cours de la période du 1er janvier 2010 au 2 novembre 2013. | UN | وتتضمن القائمة التالية البنود التي كانت معروضة على مجلس الأمن ولم ينظر فيها المجلس في جلسة رسمية خلال الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2010 إلى 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |
On trouvera ci-après la liste des questions dont le Conseil est actuellement saisi et qu'il n'a pas examinées en séance au cours de la période du 1er janvier 2010 au 7 décembre 2013. | UN | وتتضمن القائمة التالية البنود التي كانت معروضة على مجلس الأمن ولم ينظر فيها المجلس في جلسة رسمية خلال الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2010 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
On trouvera ci-après la liste des questions dont le Conseil est actuellement saisi et qu'il a examinées en séance au cours de la période du 1er janvier 2010 au 2 février 2013. | UN | تتضمن القائمة التالية البنود المعروضة حاليا على مجلس الأمن التي نظر فيها المجلس في جلسة رسمية خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2010 إلى 2 شباط/فبراير 2013. |
Le même jour, le Procureur de la Cour pénale internationale, Fatou Bensouda, a présenté au Conseil réuni en séance publique son dix-septième rapport sur la situation au Darfour (Soudan). | UN | وفي التاريخ نفسه، قدمت فاتو بنسودة، المدعية العامة للمحكمة الجنائية الدولية، إحاطة إلى المجلس في جلسة مفتوحة بشأن تقريرها السابع عشر عن الحالة في دارفور بالسودان. |
On trouvera ci-après la liste des questions dont le Conseil est actuellement saisi et qu'il a examinées en séance au cours de la période du 1er janvier 2011 au 5 avril 2014. | UN | وتتضمن القائمة التالية البنود المعروضة حالياً على مجلس الأمن والتي نظر فيها المجلس في جلسة رسمية خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2011 إلى 5 نيسان/أبريل 2014. |
On trouvera ci-après la liste des questions dont le Conseil était saisi et qu'il n'a pas examinées en séance au cours de la période du 1er janvier 2011 au 5 avril 2014. | UN | وتتضمن القائمة التالية البنود التي كانت معروضة على مجلس الأمن ولم ينظر فيها المجلس في جلسة رسمية خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2011 إلى 5 نيسان/ أبريل 2014. |
On trouvera ci-après la liste des questions dont le Conseil est actuellement saisi et qu'il a examinées en séance au cours de la période du 1er janvier 2011 au 3 mai 2014. | UN | وتتضمن القائمة التالية البنود المعروضة حاليا على مجلس الأمن والتي نظر فيها المجلس في جلسة رسمية خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2011 إلى 3 أيار/مايو 2014. |
On trouvera ci-après la liste des questions dont le Conseil est actuellement saisi et qu'il a examinées en séance au cours de la période du 1er janvier 2011 au 7 juin 2014. | UN | وتتضمن القائمة التالية البنود المعروضة حاليا على مجلس الأمن والتي نظر فيها المجلس في جلسة رسمية خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2011 إلى 7 حزيران/يونيه 2014. |
On trouvera ci-après la liste des questions dont le Conseil était saisi qui n'ont pas été examinées en séance au cours de la période du 1er janvier 2011 au 7 juin 2014. | UN | وتتضمن القائمة التالية البنود المعروضة على مجلس الأمن التي لم ينظر فيها المجلس في جلسة رسمية خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2011 إلى 7 حزيران/يونيه 2014. |
le Conseil a ensuite tenu une deuxième séance afin d'élire un candidat au siège restant à pourvoir, conformément à l'Article 11 du Statut de la Cour internationale de Justice. | UN | ثم شرع المجلس في جلسة ثانية، لغرض إكمال الانتخابات وفقا للمادة ١١ من القانون اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية. |
Il a pris connaissance de leurs observations et de leurs préoccupations à ce sujet et en a informé le Conseil lors de consultations tenues le lendemain. | UN | واستمع إلى تعليقاتهم ومشاغلهم حول مشروع هذا القرار، ونقلها إلى المجلس في جلسة المشاورات التي عُقدت في اليوم التالي. |