"المجلس وإلى الجمعية العامة" - Traduction Arabe en Français

    • Conseil et à l'Assemblée générale
        
    • qu'à l'Assemblée générale
        
    Le PNUD avait répondu dans le détail aux questionnaires de l'examen et collaborait avec le Département des affaires économiques et sociales de l'ONU à l'établissement du rapport qui devait être présenté au Conseil et à l'Assemblée générale. UN وقد رد البرنامج اﻹنمائي بالتفصيل على استبيانات الاستعراض وهو يتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باﻷمم المتحدة في إعداد التقرير الذي سيقدم إلى المجلس وإلى الجمعية العامة.
    Le PNUD avait répondu dans le détail aux questionnaires de l'examen et collaborait avec le Département des affaires économiques et sociales de l'ONU à l'établissement du rapport qui devait être présenté au Conseil et à l'Assemblée générale. UN وقد رد البرنامج اﻹنمائي بالتفصيل على استبيانات الاستعراض وهو يتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باﻷمم المتحدة في إعداد التقرير الذي سيقدم إلى المجلس وإلى الجمعية العامة.
    17. Prie le Rapporteur spécial de présenter chaque année au Conseil et à l'Assemblée générale un rapport sur les activités liées à son mandat; UN 17- يطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى المجلس وإلى الجمعية العامة تقريراً سنوياً يتناول الأنشطة المتصلة بولايته؛
    8. Invite le Rapporteur spécial à soumettre régulièrement au Conseil et à l'Assemblée générale des rapports sur la mise en œuvre de son mandat. UN 8- يدعو المقرر الخاص إلى تقديم تقارير منتظمة عن تنفيذ ولايته إلى المجلس وإلى الجمعية العامة.
    17. Prie le Rapporteur spécial de présenter chaque année au Conseil et à l'Assemblée générale un rapport sur les activités liées à son mandat; UN 17- يطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى المجلس وإلى الجمعية العامة تقريراً سنوياً عن الأنشطة المتصلة بولايته؛
    8. Invite le Rapporteur spécial à soumettre régulièrement au Conseil et à l'Assemblée générale des rapports sur la mise en œuvre de son mandat. UN 8- يدعو المقرر الخاص إلى تقديم تقارير منتظمة عن تنفيذ ولايته إلى المجلس وإلى الجمعية العامة.
    À défaut, un calendrier unique des Nations Unies serait établi et le Comité pourrait formuler des recommandations séparées au Conseil et à l'Assemblée générale. UN وكخيار بديل، يمكن إعداد جدول اجتماعات وحيد للأمم المتحدة، ويمكن للجنة أن تقدم توصيات منفصلة إلى المجلس وإلى الجمعية العامة.
    8. Invite le Rapporteur spécial à soumettre régulièrement au Conseil et à l'Assemblée générale des rapports sur la mise en œuvre de son mandat. UN 8- يدعو المقرر الخاص إلى تقديم تقارير منتظمة عن تنفيذ ولايته إلى المجلس وإلى الجمعية العامة.
    Dans sa résolution 16/4, il l'a également prié de présenter chaque année au Conseil et à l'Assemblée générale un rapport sur toutes les activités liées à son mandat, afin d'optimiser les avantages de la présentation de rapports. UN وطلب المجلس أيضاً، في قراره 16/4، إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى المجلس وإلى الجمعية العامة تقريراً سنوياً يتناول جميع الأنشطة المتصلة بولايته بغية تحقيق الفائدة القصوى من عملية الإبلاغ.
    c) A invité le Rapporteur spécial à soumettre régulièrement au Conseil et à l'Assemblée générale des rapports sur la mise en œuvre de son mandat. UN (ج) أن يدعو المقرر الخاص إلى تقديم تقارير منتظمة عن تنفيذ ولايته إلى المجلس وإلى الجمعية العامة.
    g) De faire rapport régulièrement au Conseil et à l'Assemblée générale. UN (ز) تقديم التقارير بانتظام إلى المجلس وإلى الجمعية العامة.
    Le Conseil envisagera peut-être de charger un des actuels titulaires de mandat d'examiner la question des dépenses militaires dans le monde entier et de rendre compte chaque année au Conseil et à l'Assemblée générale des évolutions et des choix dans ce domaine. UN 86- يمكن أن ينظر المجلس في تكليف المكلف بالولاية الحالية بالتركيز على النفقات العسكرية في العالم وتقديم تقرير سنوي إلى المجلس وإلى الجمعية العامة عن الاتجاهات والخيارات.
    12. Prie l'Experte indépendante de compiler et d'étudier les contributions issues de toutes les consultations régionales, de soumettre un rapport à ce sujet à la trentedeuxième session du Conseil des droits de l'homme, et de soumettre, avant la fin de son deuxième mandat, un projet de déclaration révisé au Conseil et à l'Assemblée générale; UN 12- يطلب إلى الخبيرة المستقلة أن توحِّد النتائج التي تتمخض عنها جميع المشاورات الإقليمية وتنظر فيها، وأن تقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية والثلاثين تقريراً عن تلك المشاورات، وأن تحيل، قبل نهاية فترة ولايتها الممدّدة، إلى المجلس وإلى الجمعية العامة نصاً منقّحاً لمشروع الإعلان؛
    c) Demandé au Rapporteur spécial de présenter chaque année au Conseil et à l'Assemblée générale un rapport sur toutes les activités liées à son mandat, afin d'optimiser les avantages de la présentation de rapports. UN (ج) طلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى المجلس وإلى الجمعية العامة تقريراً سنوياً يتناول جميع الأنشطة المتصلة بولايته بغية تحقيق الفائدة القصوى من عملية الإبلاغ.
    Prie l'Experte indépendante de compiler et d'étudier les contributions issues de toutes les consultations régionales, de soumettre un rapport à ce sujet à la trentedeuxième session du Conseil des droits de l'homme, et de soumettre, avant la fin de son deuxième mandat, un projet de déclaration révisé au Conseil et à l'Assemblée générale; UN 12- يطلب إلى الخبيرة المستقلة أن توحِّد النتائج التي تتمخض عنها جميع المشاورات الإقليمية وتنظر فيها، وأن تقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية والثلاثين تقريراً عن تلك المشاورات، وأن تحيل، قبل نهاية فترة ولايتها الممدّدة، إلى المجلس وإلى الجمعية العامة نصاً منقّحاً لمشروع الإعلان؛
    28. Dans ses résolutions 14/4 et 16/14, le Conseil a prié l'Expert indépendant chargé d'examiner les effets de la dette extérieure et des obligations financières internationales connexes des États sur le plein exercice de tous les droits de l'homme de faire régulièrement rapport au Conseil et à l'Assemblée générale conformément à leurs programmes de travail respectifs. UN 28- طلب المجلس، في قراريه 14/4 و16/14، إلى الخبير المستقل المعني بآثار الديون الخارجية للدول وما يتصل بها من التزامات مالية دولية أخرى في التمتع الكامل بحقوق الإنسان، أن يقدم بانتظام تقارير إلى المجلس وإلى الجمعية العامة وفقاً لبرامج عمل كل منهما.
    33. Dans sa résolution 16/4, le Conseil a prié le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression de présenter chaque année au Conseil et à l'Assemblée générale un rapport sur toutes les activités liées à son mandat, afin d'optimiser les avantages de la présentation de rapports. UN 33- طلب المجلس، في قراره 16/4، إلى المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير أن يقدم إلى المجلس وإلى الجمعية العامة تقريراً سنوياً يتناول جميع الأنشطة المتصلة بولايته بغية تحقيق الفائدة القصوى من عملية الإبلاغ.
    Ce contrôle, y compris durant la période qui s'est écoulée depuis le désengagement d'Israël de septembre 2005, a été décrit dans de nombreux rapports au Conseil et à l'Assemblée générale (voir A/HRC/4/17). UN وقد وُصفت هذه السيطرة، بما في ذلك في الفترة منذ فك إسرائيل ارتباطها في أيلول/سبتمبر 2005، في عدد من التقارير المقدمة إلى المجلس وإلى الجمعية العامة (انظر A/HRC/4/17).
    Il a réaffirmé sa volonté de coopérer avec le Gouvernement pour contribuer à la réalisation des droits de l'homme du peuple du Myanmar dans ses déclarations au Conseil et à l'Assemblée générale et dans son rapport à l'Assemblée générale (A/63/341); il précise dans ce dernier que, si après quelque temps, cette stratégie ne laisse entrevoir aucun signe de résultat il envisagera d'en changer. UN وأكد المقرر الخاص مجدداً، في بياناته إلى المجلس وإلى الجمعية العامة وفي تقريره (A/63/341)، على رغبته في التعاون مع الحكومة لمساعدتها في إعمال حقوق الإنسان لشعب ميانمار. وذكر في التقرير الأخير أنه سينظر في تغيير استراتيجيته إذا لم تظهر في الأفق أية إشارة بتحقق نتيجة ما بعد مرور فترة من الزمن.
    1. Encourage les États à prendre en considération les principes et les paramètres individuels et institutionnels destinés à garantir de manière effective l'indépendance du pouvoir judiciaire et l'exercice libre et indépendant de leurs activités par les avocats et les juristes, comme indiqué dans les rapports antérieurs présentés par le Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats au Conseil et à l'Assemblée générale; UN 1 - يشجع الدول على أن تأخذ في الاعتبار المبادئ والبارامترات الفردية والمؤسسية للضمان الفعال لاستقلال القضاء وسير عمل المحامين والمهنة القانونية بحرية واستقلالية، وذلك على النحو الذي وردت به تلك المبادئ والبارامترات في التقارير السابقة التي قدمها المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين إلى المجلس() وإلى الجمعية العامة()؛
    Un rapport annuel est également présenté au Conseil économique et social, ainsi qu'à l'Assemblée générale comme suite à la demande qu'elle a formulée dans sa résolution 50/203 et réitérée dans ses résolutions 51/69, 52/100, 53/120, 54/141 et 55/71. UN ويقدم أيضا تقرير سنوي إلى المجلس وإلى الجمعية العامة وفقا لقرار الجمعية العامة 50/203 وعلى النحو الذي أعيد تأكيده في قرارات الجمعية العامة 51/69 و 52/100 و 53/120 و 54/141 و 55/71.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus