"المجلس والبلدان المساهمة" - Traduction Arabe en Français

    • le Conseil et les pays fournisseurs
        
    • le Conseil et les pays qui fournissent
        
    • Conseil de sécurité et les pays fournisseurs
        
    • le Conseil et les pays fournissant
        
    • du Conseil et les pays qui fournissent
        
    • du Conseil et les pays fournisseurs
        
    • Conseil et les pays fournisseurs de
        
    • du Conseil et des pays fournissant
        
    Nous avons déjà évoqué la question de la transparence et de la relation entre le Conseil et les pays fournisseurs de contingents. UN وقد أشرنا بالفعل غلى مسألة الشفافية والعلاقة بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات.
    Le processus de consultations entre le Conseil et les pays fournisseurs de contingents est bien établi. UN إن عملية المشاورات بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات أخذت ترسخ أقدامها جيدا.
    Nous saluons aussi la mise en place d'un mécanisme en vue de continuer à améliorer la coopération entre le Conseil et les pays fournisseurs de contingents, en particulier la régularité et la fréquence croissante des séances. UN كما ننوه بإنشاء آلية لزيادة تحسين التعاون بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات، وخاصة تنامي انتظام وتواتر الاجتماعات.
    Un mécanisme de consultation a été mis en place entre le Conseil et les pays qui fournissent des contingents concernant certaines opérations de maintien de la paix spécifiques. UN ولقد أنشئت آلية للتشاور بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات فيما يتعلق بعمليات معينة لحفظ السلام.
    On notera en particulier l'interaction accrue entre le Conseil de sécurité et les pays fournisseurs de contingents; nous souhaitons qu'elle devienne une interaction durable, élargie et fructueuse dans les années à venir. UN وأخص بالذكر، في هذا الصدد، التفاعل المعزز بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات، وهو تفاعل نود أن نراه مستمرا ومتوسعا ومثمرا في السنوات القادمة.
    le Conseil et les pays fournissant des contingents ont entendu, conformément à l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, un exposé d'Alan Doss, Représentant spécial du Secrétaire général pour le Libéria. UN واستمع المجلس والبلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة إلى إحاطة، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، من آلان دوس الممثل الخاص للأمين العام في ليبريا.
    Le mécanisme mis sur pied pour convoquer des réunions conjointes entre les membres du Conseil et les pays qui fournissent des contingents est une mesure qui va dans le bon sens et dont nous nous félicitons. UN وإن الآلية المطبّقة بعقد جلسات مشتركة بين أعضاء المجلس والبلدان المساهمة بقوات تعتبر خطوة طيبة إلى الأمام.
    Des contacts de travail plus étroits se sont noués entre les membres du Conseil et les pays fournisseurs de contingents quant aux questions pratiques relatives aux opérations de maintien de la paix. UN وتوثقت علاقات العمل بين أعضاء المجلس والبلدان المساهمة بقوات في المسائل العملية المتعلقة بعمليات حفظ السلام.
    le Conseil et les pays fournisseurs de contingents ont écouté un exposé du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, Jean-Marie Guéhenno. UN واستمع المجلس والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة من، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    Ma délégation se félicite de ce que des consultations aient maintenant lieu régulièrement entre le Conseil et les pays fournisseurs de contingents. UN ويرحب وفد بلدي بالمشاورات المنتظمة التي تجرى اﻵن بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات.
    De même, nous préconisons une meilleure coordination entre le Conseil et les pays fournisseurs de contingents, coordination qui a été amorcée par l'Argentine et la Nouvelle-Zélande. UN ونؤيد، بالمثل، إيجاد تنسيق أفضل بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات، على نحو ما بادرت باقتراحه اﻷرجنتين ونيوزيلندا.
    En tant que pays fournisseur de contingents, la Malaisie se félicite également de l'interaction accrue et régulière entre le Conseil et les pays fournisseurs de contingents. UN وباعتبار ماليزيا واحدة من البلدان المساهمة بالقوات فمن دواعي غبطتها بالقدر نفسه زيادة وانتظام التفاعل بين المجلس والبلدان المساهمة بالقوات.
    le Conseil et les pays fournisseurs de contingents ont entendu un exposé présenté, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, par M. Hervé Ladsous, Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix. UN واستمع المجلس والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمها، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، السيد إيرفيه لادسو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    le Conseil et les pays fournisseurs de contingents ou de personnel de police ont entendu un exposé présenté, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, par M. Hervé Ladsous, Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix. UN واستمع المجلس والبلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة إلى إحاطة قدمها، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، السيد إيرفيه لادسو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    Un mécanisme de consultation a été mis en place entre le Conseil et les pays qui fournissent des contingents concernant certaines opérations de maintien de la paix. UN وقد أنشئت آلية للتشاور بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات فيما يتعلق بعمليات بعينها لحفظ السلام.
    Comme je l'ai déjà mentionné, de nouvelles procédures ont été mises en place pour accroître les arrangements concernant les consultations entre le Conseil et les pays qui fournissent des contingents. UN وكما ذكرت فعلا، فقد اتُبعت إجراءات جديدة لتعزيز ترتيبات المشاورات بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات.
    Les consultations entre le Conseil et les pays qui fournissent des contingents constituent un autre domaine où des arrangements pratiques sont mis au point. UN والمشاورات بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات مجال آخر يجري فيه وضع ترتيبات عملية.
    Le Conseil de sécurité et les pays fournisseurs de contingents ont entendu un exposé présenté en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil par Mme Lisa Buttenheim, Directrice de la Division de l'Asie et du Moyen-Orient du Département des opérations de maintien de la paix. UN واستمع المجلس والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمتها، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس ليزا باتنهايم، مدير شعبة آسيا والشرق الأوسط في إدارة علميات حفظ السلام.
    Le Conseil de sécurité et les pays fournisseurs de contingents ont entendu un exposé présenté en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil par Mme Heidi Tagliavini, Représentante spéciale du Secrétaire général et chef de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie. UN واستمع المجلس والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمتها، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، هايدي تاغليافيني الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    Les organisations régionales participant aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies pourraient participer aux consultations avec le Conseil et les pays fournissant des contingents. UN 31 - إمكانية مشاركة المنظمات الإقليمية المشتركة بقوات منسقة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، في المشاورات مع المجلس والبلدان المساهمة بقوات.
    — La date et le lieu de chacune des réunions avec les membres du Conseil et les pays qui fournissent des contingents devraient, si possible, être indiqués à l'avance dans le Journal des Nations Unies; UN ـ وينبغي، حيثما أمكن، أن يُعلَن، في يوميــــة اﻷمم المتحــــدة بوقت كاف، موعـــد ومكان انعقاد كل اجتماع يُعقـد مع أعضــــاء المجلس والبلدان المساهمة بقوات في عملية حفظ السلم المعنية؛
    La Nouvelle-Zélande persiste à croire que les réunions régulières entre les membres du Conseil et les pays fournisseurs de contingents pourraient donner lieu à une plus grande dynamique et nous engageons le Conseil et le Secrétariat à faire fonds sur les initiatives déjà en place. UN وما برحت نيوزيلندا تعتقد أن الاجتماعات العادية بين أعضاء المجلس والبلدان المساهمة بقوات يمكن أن تسير على نحو أكثر دينامية، ونحث المجلس واﻷمانة على أن يبنيا على أساس المبادرات الموجودة بالفعل.
    40. Prie le Secrétaire général de faire un exposé à l'intention du Conseil et des pays fournissant des contingents sur la stratégie de protection à l'échelle du système et de leur faire le point sur le cadre stratégique intégré, avant le 16 février 2010; UN 40 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة إحاطة عن تنفيذ استراتيجية الحماية على نطاق المنظومة وتقريرا مرحليا عن الإطار الاستراتيجي المتكامل بحلول 16 شباط/فبراير 2010؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus