"المجموعة الأفريقية" - Traduction Arabe en Français

    • Groupe africain
        
    • Groupe des États d'Afrique
        
    • Groupe des États africains
        
    • GA
        
    • le Groupe
        
    • Groupe des Etats d'Afrique
        
    Le Groupe africain présentera un projet de résolution sur ce sujet à la Commission à la session en cours. UN وقالت إن المجموعة الأفريقية ستقدم مشروع قرار بشأن هذه المسألة إلى اللجنة في الدورة الحالية.
    Le Groupe africain a souligné la nécessité d'un environnement international favorable au développement technologique des pays africains. UN وأبرزت المجموعة الأفريقية الحاجة إلى تهيئة بيئة دولية مواتية وداعمة للتنمية التكنولوجية في البلدان الأفريقية.
    Dans ce contexte, nous partageons les points de vue récemment exprimés par l'Ambassadeur Aboul Gheit au nom du Groupe africain. UN وفي ذلك السياق، نشاطر الآراء التي أعرب عنها السفير أبو الغيط بالنيابة عن المجموعة الأفريقية قبل وقت قصير.
    Elle a informé les Parties qu'une candidature avait été reçue de la part du Groupe des États d'Afrique. UN وأخبرت الأطراف بأنها تلقت ترشيحاً من المجموعة الأفريقية.
    Il a réaffirmé la ferme volonté du Groupe des États d'Afrique à mettre en œuvre la Déclaration et le Programme d'action de Durban. UN وأكدت على التزام المجموعة الأفريقية القوي بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Groupe africain : Groupe d'experts des questions économiques UN المجموعة الأفريقية برمتها: فريق الخبراء المعني بالمسائل الاقتصادية
    Groupe africain : Groupe d'experts des questions économiques UN المجموعة الأفريقية : فريق الخبراء في المسائل الاقتصادية
    Groupe africain : Groupe d'experts des questions économiques UN المجموعة الأفريقية : فريق الخبراء بشأن المسائل الاقتصادية
    Groupe africain : Groupe d'experts des questions économiques UN المجموعة الأفريقية : فريق الخبراء في المسائل الاقتصادية
    En tant qu'auteur du projet de résolution, le Groupe africain exprime le souhait que le projet de résolution soit adopté sans vote. UN فإن المجموعة الأفريقية شأنها شأن مقدمي مشروع القرار تعرب عن رغبتها في أن يتم اعتماد مشروع القرار بدون تصويت.
    Ces partenariats étaient conformes aux tendances mondiales, et le Groupe africain appréciait les efforts déployés par la CNUCED à cet égard. UN وقال إن هذه الشراكات تتماشى مع الاتجاهات العالمية وإن المجموعة الأفريقية تقدر جهود الأونكتاد في هذا الصدد.
    Le Groupe africain a fait savoir clairement qu'il souhaiterait avoir au Conseil deux représentants qui y siégeraient à long terme. UN وقد أوضحت المجموعة الأفريقية أنها تريد أن تحظى بممثلين اثنين في المجلس يظلان عضوين في المجلس للأجل الطويل.
    De nombreuses délégations, appartenant ou non au Groupe africain, considèrent la position des pays africains comme un facteur décisif dans la réforme du Conseil. UN وترى وفود كثيرة، داخل وخارج المجموعة الأفريقية على السواء، أن الموقف الأفريقي يشكل أحد العناصر الحاسمة في إصلاح المجلس.
    Groupe africain : Groupe d'experts des questions économiques UN المجموعة الأفريقية : فريق الخبراء المعني بالمسائل الاقتصادية
    Le Kenya souscrit sans réserve à la déclaration prononcée plus tôt par le représentant de la République-Unie de Tanzanie au nom du Groupe africain. UN تود كينيا أن تعلن تأييدها للبيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل جمهورية تنـزانيا المتحدة باسم المجموعة الأفريقية.
    Vous pouvez compter sur l'appui du Groupe africain. UN ويمكنكم لذلك أن تعتمدوا على دعم المجموعة الأفريقية.
    Le Groupe des États d'Afrique prend note de la légère diminution du nombre d'États Membres privés du droit de vote. UN وقال إنَّ المجموعة الأفريقية تلاحظ الانخفاض الطفيف الحاصل في عدد الدول الأعضاء التي ليس لها الحق في التصويت.
    Le Groupe des États d'Afrique s'associe à la déclaration faite par le représentant du Yémen au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN وتؤيد المجموعة الأفريقية البيان الذي أدلت به اليمن بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Ma délégation s'associe aux déclarations faites par les représentants du Groupe des États d'Afrique et du Groupe des 77 et la Chine. UN ويعرب وفد بلدي عن تأييده للبيانين اللذين أدلى بهما ممثلا المجموعة الأفريقية ومجموعة الـ 77 والصين.
    Par ailleurs, nous nous associons à la déclaration faite par le représentant du pays frère du Yémen au nom du Groupe des 77 et de la Chine, et à la déclaration faite par le représentant du Malawi au nom du Groupe des États d'Afrique. UN ونؤيد البيان الذي أدلى به مندوب اليمن الشقيق باسم مجموعة الـ 77 والصين، وبيان ملاوي بالنيابة عن المجموعة الأفريقية.
    Le Groupe des États africains et d'autres observateurs ont proposé d'ajouter la question de l'inégalité dans le thème proposé. UN واقترحت المجموعة الأفريقية وكذلك غيرها من المراقبين إدماج قضية عدم المساواة في الموضوع.
    [Développement des capacités (GA)] (IRN) UN [بناء القدرات (المجموعة الأفريقية)] (جمهورية إيران الإسلامية)
    M. Alfred Oteng-Yeboah (Ghana), Groupe des Etats d'Afrique UN السيد ألفريد أوتنغ- يبواه (غانا)، المجموعة الأفريقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus