Des observations sont faites également par le représentant du grand groupe de la communauté scientifique et technique. | UN | وأدلى أيضا بتعليقات ممثل المجموعة الرئيسية للأوساط العلمية والتكنولوجية. |
Document de travail présenté par le grand groupe de la communauté scientifique et technique | UN | ورقة مناقشة أسهمت بها المجموعة الرئيسية للأوساط العلمية والتكنولوجية |
Le représentant du grand groupe de la communauté scientifique et technique a pris la parole. | UN | 21 - وشارك في المناقشة ممثل المجموعة الرئيسية للأوساط العلمية والتكنولوجية. |
Le représentant du grand groupe de la communauté scientifique et technique est également intervenu. | UN | 48 - وشارك أيضا في المناقشة ممثل المجموعة الرئيسية للأوساط العلمية والتكنولوجيا. |
Document de travail présenté par le grand groupe de la communauté scientifique et technique** | UN | ورقة مناقشة تساهم بها المجموعة الرئيسية للأوساط العلمية والتكنولوجية** |
Le grand groupe de la communauté scientifique et technologique souhaiterait suggérer : | UN | 34 - وأخيرا، تود المجموعة الرئيسية للأوساط العلمية والتكنولوجية أن تقترح ما يلي: |
Brève évaluation de la façon dont le Forum des Nations Unies sur les forêts a examiné les questions prioritaires pour le grand groupe de la communauté scientifique et technique | UN | رابعا - تقييم موجز لكيفية تصدي عملية المنتدى الدائم المعني بالغابات للمسائل ذات الأولوية لدى المجموعة الرئيسية للأوساط العلمية والتكنولوجية |
Le grand groupe de la communauté scientifique et technique est conscient que la recherche doit, pour être efficace et plus convaincante, mettre davantage en évidence l'utilité et la contribution des forêts et des ressources forestières et communiquer les résultats de la recherche aux utilisateurs d'une manière qui leur soit adaptée. | UN | وتُقر المجموعة الرئيسية للأوساط العلمية والتكنولوجية بأن البحوث ينبغي أن تبيّن بقدر أكبر من الوضوح فائدة الغابات والموارد الحرجية وإسهاماتها وأن توصل نتائجها بطريقة سليمة وفعالة وبقدر أكبر من الإقناع إلى المستعملين النهائيين. |
** Le présent document de réflexion représente l'apport du grand groupe de la communauté scientifique et technique à la septième session du Forum des Nations Unies sur les forêts. | UN | ** ورقة المناقشة هذه هي مساهمة من المجموعة الرئيسية للأوساط العلمية والتكنولوجية في الدورة السابعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
Le grand groupe de la communauté scientifique et technique reconnaît que la recherche doit mettre en évidence, plus nettement encore, l'utilité des forêts et des ressources forestières, et que les résultats doivent en être diffusés aux utilisateurs d'une manière qui leur soit adaptée, pour être efficace et plus convaincante. | UN | وتقر المجموعة الرئيسية للأوساط العلمية والتكنولوجية بأن البحوث ينبغي أن تبين بقدر أكبر من الوضوح فائدة الغابات والموارد الحرجية وإيصال نتائج البحوث بطريقة سليمة وفعالة وبقدر أكبر من الإقناع إلى المستعملين النهائيين. |
Le présent document de réflexion est l'apport du Réseau régional de recherche forestière pour l'Afrique subsaharienne (FORNESSA) et de l'Association des instituts de recherche forestière de l'Asie et du Pacifique (APAFRI), au nom du grand groupe de la communauté scientifique et technique, à la septième session du Forum des Nations Unies sur les forêts. | UN | 1 - ورقة المناقشة هذه هي مساهمة أعدتها شبكة البحوث الحرجية لأفريقيا جنوب الصحراء ورابطة منطقة آسيا والمحيط الهادئ لمؤسسات البحوث الحرجية باسم المجموعة الرئيسية للأوساط العلمية والتكنولوجية ليتم تناولها في الدورة السابعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
convenus au plan international Le grand groupe de la communauté scientifique et technique s'est fixé pour autre domaine d'action prioritaire de trouver les moyens d'harmoniser les priorités et stratégies nationales, infrarégionales et régionales avec les résolutions et les objectifs d'ensemble convenus au plan international. | UN | 9 - هناك مجال عمل آخر يكتسي أولوية رئيسية لدى المجموعة الرئيسية للأوساط العلمية والتكنولوجية وهو مواءمة الأولويات والاستراتيجيات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية مع الأهداف والقرارات العالمية المتفق عليها دوليا. |
Le grand groupe de la communauté scientifique et technique tient à souligner que pour que le projet d'instrument juridiquement non contraignant concernant les forêts soit complet et efficace, il lui faut également aborder les questions supplémentaires ci-après qui sont tout aussi importantes pour l'interaction entre la science et la politique, en particulier dans les pays en développement : | UN | 30 - وتود المجموعة الرئيسية للأوساط العلمية والتكنولوجية أن تشدد على أن هذا الصك غير الملزم قانونا المقترح للغابات لن يكون شاملا وفعالا ما لم يعالج كذلك المسائل الإضافية التالية التي لها أهميتها هي أيضا في تحقيق التفاعل بين العلم والسياسات وبخاصة في البلدان النامية: |
V. Recommandations concernant le programme de travail pluriannuel Le grand groupe de la communauté scientifique et technique soutient la décision prise par le Forum des Nations Unies sur les forêts à sa sixième session de se réunir tous les deux ans pendant deux semaines maximum après sa septième session. | UN | 32 - تؤيد المجموعة الرئيسية للأوساط العلمية والتكنولوجية قرار الدورة السادسة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بأن يبدأ المنتدى في الاجتماع لمدة أسبوعين كل سنتين اعتبارا من انتهاء دورته السابعة لعام 2007. |
Le grand groupe de la communauté scientifique et technique tient à souligner de nouveau qu'il est indispensable de renforcer l'interaction entre science et politiques si l'on veut parvenir à une gestion durable des forêts et mettre en œuvre avec succès les mesures proposées par le Groupe intergouvernemental sur les forêts et le Forum intergouvernemental sur les forêts. | UN | 9 - تود المجموعة الرئيسية للأوساط العلمية والتكنولوجية أن تستمر في التأكيد على أن تعزيز الصلة بين العلوم والسياسات عنصر أساسي من عناصر تحقيق الإدارة المستدامة للغابات وعنصر جوهري بالنسبة لتنفيذ مقترحات عمل الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات. |
Le deuxième domaine d'action prioritaire du grand groupe de la communauté scientifique et technique consiste à faire en sorte que les résultats des recherches se traduisent en informations et techniques exploitables, ce qui pourrait accroître l'impact des connaissances scientifiques fiables sur les politiques forestières et la gestion durable des forêts, rentabilisant ces connaissances pour la société en créant des richesses. | UN | 8 - يتعلق مجال العمل الثاني الذي يكتسي أولوية رئيسية لدى المجموعة الرئيسية للأوساط العلمية والتكنولوجية بتحويل نتائج البحوث إلى معلومات وتكنولوجيات قابلة للاستخدام يمكنها أن تزيد من تأثير المعلومات العلمية السليمة في السياسات الحرجية وفي الإدارة المستدامة للغابات في سبيل زيادة قيمة تكوين الثروة بالنسبة للمجتمع. |
Pour établir ce rapport, le Conseil international pour la science et la Fédération mondiale des organisations d'ingénieurs, coorganisateurs du grand groupe de la communauté scientifique et technologique, ont consulté leurs membres dans le monde entier, dont les compétences couvrent les disciplines scientifiques et technologiques pertinentes. | UN | 4 - وقد قام المجلس الدولي للاتحادات العلمية والاتحاد العالمي لمنظمات الهندسة - وهما الجهتان اللتان تشتركان في تنظيم اجتماعات المجموعة الرئيسية للأوساط العلمية والتكنولوجية - لدى إعداد هذه الورقة، بالتشاور مع أعضائهما على مستوى العالم، مما تضمن التماس الخبرة من مختلف المجالات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة. |
Le présent document de travail a été établi par l'Association des institutions de recherche forestière de l'Asie et du Pacifique, le Réseau régional de recherche forestière pour l'Afrique subsaharienne et le Centre agronomique tropical de recherche et d'enseignement au nom du grand groupe de la communauté scientifique et technique, pour examen par le Forum des Nations Unies sur les forêts à sa huitième session. | UN | 1 - أعد ورقة المناقشة هذه كل من رابطة آسيا والمحيط الهادئ لمؤسسات البحوث الحرجية، وشبكة بحوث الغابات لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، ومركز البحوث والتعليم العالي في مجال الزراعة المدارية باسم المجموعة الرئيسية للأوساط العلمية والتكنولوجية، وهي معروضة على نظر منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته الثامنة. |