Le quatrième groupe comprend le Koweït, qui juge son taux d'accroissement démographique satisfaisant, mais souhaite en même temps relever les niveaux de fécondité. | UN | وتضم المجموعة الرابعة الكويت التي تعتبر معدل النمو السكاني لديها مقبولا ولكنها في اﻵن نفسه ترغب في رفع مستوى الخصوبة. |
Le quatrième groupe a également essayé les charges cylindriques fabriquées à Balat Ash Shuada. | UN | كما قامت المجموعة الرابعة بتجريب شحنات اسطوانية مصنعة في بلاط الشهداء. |
Le quatrième groupe est composé de thèmes liés au développement durable. | UN | أما المجموعة الرابعة فتتألف من مواضيع تتصل بالتنمية المستدامة. |
Recommandations concernant les questions du Groupe IV | UN | اقتراح توصيات بشأن المسائل المدرجة في المجموعة الرابعة |
Groupe IV. Environnement et ressources naturelles | UN | المجموعة الرابعة: البيئة والموارد الطبيعية |
Les concepteurs du quatrième groupe avaient établi des schémas détaillés du dispositif nucléaire en tenant compte des conditions environnementales prévues lors du lancement du missile. | UN | وقام مصممو المجموعة الرابعة بعمل رسوم تفصيلية للجهاز النووي، روعي فيها الظروف البيئية المتوقعة أثناء ايصال القذيفة. |
Le quatrième groupe, comportant 83 pays, avait une consommation de 150 tonnes PDO. | UN | أما المجموعة الرابعة المؤلّفة من 83 بلداً فيبلغ مستوى استهلاكها المشترك 150 طناً بدالة استنفاد الأوزون. |
4. Le quatrième groupe de problèmes a trait à la gestion des zones montagneuses. | UN | 4 - وتشمل المجموعة الرابعة المشاكل المرتبطة بإدارة المناطق الجبلية. |
Un système de mise à feu électronique à 32 points élaboré par le quatrième groupe à l'aide de détonateurs fabriqués à Al Qaqaa avait été mis à l'essai et avait donné des résultats satisfaisants. | UN | وقد أجريت اختبارات على نظام إطلاق الكتروني يضم ٣٢ نقطة استحدثته المجموعة الرابعة باستخدام أجهزة تفجير أنتجها القعقاع، ويقال إن نتائجها كانت مرضية. |
Les dirigeants du quatrième groupe estimaient toutefois qu'il aurait fallu considérablement améliorer la conception de l'arme pour que son poids et son volume correspondent aux caractéristiques supposées du missile. | UN | بيد أن قيادة المجموعة الرابعة ترى أنه كان سيلزم إجراء تطوير آخر كبير في تصميم اﻷسلحة كي يتفق وزنها وحجمها مع احتياجات القذائف المفترضة. |
III. quatrième groupe DE RÉCLAMATIONS QUI SE | UN | ثالثاً - المجموعة الرابعة من المطالبات المتداخلة 13-15 7 |
Le Groupe de travail commence l’examen du Groupe IV contenant les Articles 20 à 28 (Parties IV et V du projet d’articles). | UN | وبــدأ النظــر فـي المجموعة الرابعة التي ترد فيها المواد ٢٠ إلى ٢٨ )الفرعان الرابع والخامس من مشاريع المواد(. |
Groupe IV | UN | المجموعة الرابعة |
Le Groupe de travail poursuit l’examen du Groupe IV (Articles 20 à 28) du projet d’articles. | UN | واصل الفريــق العامل النظر فــي المجموعة الرابعة )المواد ٢٠ - ٢٨( من مشاريع المواد. |
10. Les avoirs du Groupe IV, qui n'ont plus de durée de vie utile, et dont la valeur est d'environ 6,1 millions de dollars, seront mis à la disposition du Gouvernement rwandais. | UN | ١٠- أما أصول المجموعة الرابعة التي لم يعد لها أي عمر إنتاجي، والتي تقدر بمبلغ ٦,١ مليون دولار تقريبا، فستتاح لحكومة رواندا. |
Groupe IV. Profits et pertes | UN | المجموعة الرابعة - الشطب |
IV. ÉCLAIRCISSEMENTS OBTENUS AU SUJET DU quatrième groupe DE RÉCLAMATIONS QUI SE RECOUPENT 16 − 17 7 | UN | رابعاً - استيفاء المجموعة الرابعة من المطالبات المتداخلة 16-17 7 |
52. Dans la quatrième série de réclamations concurrentes, deux requérants de la catégorie < < D > > , un Koweïtien et un nonKoweïtien, ont déposé séparément des réclamations auprès de la Commission pour les pertes d'une entreprise d'électroménager au Koweït. | UN | 52- في المجموعة الرابعة من المطالبات المتعارضة، قدم صاحبا مطالبة من الفئة " دال " ، أحدهما كويتي والآخر غير كويتي، مطالبتين منفصلتين إلى اللجنة بالتعويض عن خسائر محل معدات كهربائية في الكويت. |