6. Premier groupe : L'équipe qui était constituée de cinq inspecteurs a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 9 heures pour se rendre à l'hôpital militaire d'Al-Kout. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من خمسة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/9 ووصلت إلى مستشفى الكوت العسكري. |
3. Troisième groupe : L'équipe qui était constituée de cinq inspecteurs a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30, pour se rendre à l'aéroport d'Al-Mou'tassim qui fait partie de la base aérienne d'Al Bakr. | UN | 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة المكونة من خمسة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8 ووصلت إلى مطار المعتصم الجوي التابع لقاعدة البكر الجوية. |
4. Quatrième groupe : L'équipe qui était constituée de quatre inspecteurs a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30 pour se rendre à l'Entreprise publique Ibn Firnas qui relève de la Commission d'industrialisation militaire et se trouve à 20 kilomètres au nord de Bagdad. | UN | 4 - المجموعة الرابعة: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8 ووصلت إلى شركة ابن فرناس العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 20 كم شمالي بغداد. |
Le premier groupe, composé de quatre inspecteurs et dirigé par Frank Bibyan, a quitté l'hôtel Canal à 9 h 30. | UN | المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/9 برئاسة فرانك ببيان. |
a) Le premier groupe, composé de deux inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 9 h 35. À 9 h 50, il est arrivé à l'Université de technologie de Bagdad. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من مفتشين اثنين من فندق القناة في بغداد في الساعة 35/9 ووصلت في الساعة 50/9 إلى الجامعة التكنولوجية في بغداد. |
Deuxième groupe : le groupe, qui était constitué de quatre inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 30 pour se rendre sur le site de l'entreprise publique Al-Nasr qui relève de la Commission d'industrialisation militaire et se trouve dans la région d'Al-Dawra. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8، ووصلت إلى شركة النصر العظيم التابعة لهيئة التصنيع العسكري، الواقعة في منطقة الدورة. |
Premier groupe : le groupe, qui était constitué de cinq inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30 pour se rendre sur un site militaire situé dans la région d'Abou Gharib qui relève du Ministère de la défense et se trouve à l'ouest de Bagdad. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من خمسة مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/8، ووصلت إلى أحد المواقع العسكرية في منطقة أبو غريب التابعة لوزارة الدفاع، الواقعة غربي بغداد. |
Deuxième groupe : l'équipe, qui était constituée de huit inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 15 heures pour se rendre sur le site de l'entreprise publique Saad qui relève de la Commission d'industrialisation militaire et se trouve dans la région de Karadat Mariam. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من ستة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/15، ووصلت إلى شركة سعد العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري، الواقعة في منطقة كرادة مريم. |
L'équipe, qui était constituée de 13 inspecteurs, a quitté le siège de la COCOVINU à Mossoul, à 9 heures, pour se rendre à l'hôpital public Ibn Sina situé lui aussi à Mossoul. | UN | 2 - المجموعة الثانية/تحركت المجموعة المكونة من (13) مفتشا من مقر لجنة الأنموفيك في الموصل في الساعة 00/9 ووصلت في الساعة 30/9 إلى مستشفى ابن سينا العام في الموصل. |
Deuxième groupe : à 8 h 30, l'équipe qui était constituée de trois inspecteurs a quitté l'hôtel Canal pour se rendre à l'usine de ciment de Kabissa qui relève du Ministère de l'industrie et des minerais et se trouve dans le Gouvernorat d'Al-Anbar. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8، ووصلت في الساعة 00/11 إلى معمل أسمنت كبيسة التابع لوزارة الصناعة والمعادن في محافظة الأنبار. |
Premier groupe : l'équipe, qui était constituée de quatre inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30 pour se rendre sur le site du banc d'essai de propergols pour missiles qui est situé dans la région de Zaafaraniyah à Bagdad et est actuellement abandonné. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/8، ووصلت في الساعة 00/9 إلى محطة فحص وقود الصواريخ في منطقة الزعفرانية في بغداد والتي هي متروكة حاليا. |
Premier groupe : L'équipe qui était constituée de deux inspecteurs a eu, avec des représentants de l'Entreprise publique Al-Qa'Qa'et de l'Entreprise publique de Hittin, des entretiens qui ont eu lieu à la Direction du contrôle national, en présence d'un représentant de ce dernier organisme. | UN | 1 - المجموعة الأولى: عقدت المجموعة المكونة من مفتشين اثنيـن اجتماعا في دائرة الرقابة الوطنية مع ممثلين عن شركة القعقاع العامة وشركة حطين العامة بحضور ممثل من دائرة الرقابة الوطنية. |
7. Deuxième groupe : L'équipe qui était constituée de huit inspecteurs a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 9 heures pour se rendre sur le site agricole d'Al-Ahrar qui relève de l'entreprise Ma Baïn Al-Nahraïn et se trouve à 150 kilomètres au sud de Bagdad. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من ثمانية مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/9 ووصلت إلى شُعبة زراعة الأحرار التابعة لشركة ما بين النهرين والواقعة في قضاء النعمانية/ناحية الأحرار على مسافة 150 كم جنوبي بغداد. |
Un groupe composé de deux inspecteurs s'est rendu au poste d'accès frontalier de Moundhiriya, à la frontière iraqo-iranienne, afin d'étudier la région. | UN | توجهت المجموعة المكونة من مفتشين اثنين إلى منفذ المنذرية الحدودي عند الحدود العراقية - الإيرانية لغرض استطلاع المنطقة. |
Deuxième groupe : Le groupe, composé de cinq inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 9 heures et est arrivé à 9 h 45 à la société Al-Ma'moun. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من خمسة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 900، ووصلت في الساعة 945 إلى شركة المأمون. |
a) Le premier groupe, composé de cinq inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 40 pour se rendre à l'Université de Tikrit. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من خمسة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 40/8. |
b) Le deuxième groupe, composé de trois inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 9 h 15. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 15/9 صباحا. |
Ce groupe, composé de trois inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 9 h 15. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة في الساعة 15/09. |
Troisième groupe : le groupe, qui était constitué de deux inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30 pour se rendre sur le site de l'entreprise publique Al Qa'Qa'qui relève de la Commission d'industrialisation militaire et se trouve à 50 kilomètres au sud de Bagdad. | UN | 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة المكونة من مفتشين اثنين من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8، ووصلت إلى شركة القعقاع العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 50 كم جنوبي بغداد. |
Cinquième groupe : le groupe, qui était constitué de deux inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad pour se rendre sur le site de l'entreprise Al-Radouane qui relève de la Commission d'industrialisation militaire et se trouve dans la région de Khan Dari à 25 kilomètres à l'ouest de Bagdad. | UN | 5 - المجموعة الخامسة: تحركت المجموعة المكونة من مفتشين اثنين من فندق القناة ببغداد، ووصلت إلى شركة الرضوان التابعة لهيئة التصنيع العسكري، الواقعة في منطقة خان ضاري على مسافة 25 كم غربي بغداد. |
Premier groupe : le groupe, qui était constitué de deux inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 10 heures pour se rendre sur le site de l'entreprise publique d'Al Mansour, qui relève de la Commission d'industrialisation militaire et se trouve dans la région de Kadhimiya. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ستة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/9، ووصلت إلى شركة المنصور العامة، إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري الواقعة في منطقة الكاظمية. |
Il y a déjà une table de 10. | Open Subtitles | حسناً، لدي تلكَ المجموعة المكونة من عشرة قادمة |