"المجموعة تؤيد" - Traduction Arabe en Français

    • Groupe appuie
        
    • Groupe soutient
        
    • elle appuyait
        
    • Groupe souscrit
        
    • le Groupe avait approuvé
        
    • Groupe est favorable à
        
    • le Groupe s'associe à
        
    • approuvée par le Groupe
        
    • celui-ci appuie
        
    • Groupe approuve l
        
    • Groupe approuve la
        
    • Groupe approuve également
        
    • celui-ci avait approuvé la
        
    En dépit de la modicité des ressources, le Groupe appuie les efforts déployés par l'Organisation pour fournir des services plus ciblés et mieux intégrés. UN وفي سياق القيود المفروضة على الموارد، قال إن المجموعة تؤيد جهود المنظمة الرامية إلى تقديم خدمات أكثر تركيزا وتكاملا.
    Il indique que le Groupe appuie les conclusions du Comité des programmes et des budgets. UN وقال إن المجموعة تؤيد الاستنتاجات التي توصلت إليها لجنة البرنامج والميزانية.
    Néanmoins, le Groupe soutient pleinement la résolution et réitère son engagement de mettre en œuvre les 15 domaines prioritaires du Programme d'action susmentionné. UN ومع ذلك، فإن المجموعة تؤيد القرار تأييدا تاما، وأكد من جديد التزامه بتنفيذ المجالات الخمسة عشر ذات الأولوية المشار إليها في برنامج العمل المذكور آنفا.
    Par une communication en date du 9 mai 2012, la Présidence du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États a fait savoir au Secrétariat qu'elle appuyait la candidature de Mme McLurg. UN 3 - وفي رسالة مؤرخة 9 أيار/مايو 2012، أبلغ رئيس مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى الأمانة العامة بأن المجموعة تؤيد ترشيح السيدة ماكلورغ.
    Le Groupe souscrit sans réserve aux observations que le Secrétaire général a présentées à la Commission le 1er novembre au sujet de la sécurité. UN وقالت إن المجموعة تؤيد بدون تحفظ الملاحظات المتعلقة بالأمن التي قدمها الأمين العام إلى اللجنة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Dans une communication datée du 27 février 2012, le Président du Groupe des États d'Asie et du Pacifique a informé le Secrétariat que le Groupe avait approuvé les candidatures de M. Watanabe et M. Yoo. UN 5 - وفي رسالة مؤرخة 27 شباط/فبراير 2012، أبلغ رئيس مجموعة الدول الآسيوية الأمانة العامة أن المجموعة تؤيد ترشيح السيد واتنابي والسيد يوو.
    Le Groupe est favorable à la tenue d'un dialogue informel visant à améliorer les travaux du Comité et est disposé à y contribuer de façon substantielle. UN وأعلن أن المجموعة تؤيد تشجيع قيام حوار غير رسمي بغرض تحسين عمل اللجنة وأنها مستعدة لتقديم إسهام جوهري في ذلك الحوار.
    7. M. Torres Lépori (Argentine), parlant au nom du Groupe de Rio, déclare que le Groupe s'associe à la déclaration faite par la représentante de la Jamaïque au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN 7 - السيد توريس ليبوري (الأرجنتين): تكلم باسم مجموعة ريو فقال إن المجموعة تؤيد البيان الذي أدلى به ممثل جامايكا باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Il est également dit dans cette note que le Président du Groupe des États d'Asie a informé le Président de l'Assemblée générale que la candidature de M. Yamazaki avait été approuvée par le Groupe. UN وتبين المذكرة أيضا أن رئيس مجموعة الدول الآسيوية قد أحاط رئيس الجمعية العامة علما بأن المجموعة تؤيد ترشيح السيد يامازاكي.
    Le Groupe appuie donc pleinement la proposition et demande instamment aux autres membres à faire de même. UN ولذا فإن المجموعة تؤيد الاقتراح تأييدا كاملا وتحثّ الأعضاء الأخرى على تأييده أيضا.
    Le Groupe appuie la Stratégie internationale de prévention des catastrophes et son mandat. UN وذكر أن المجموعة تؤيد الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث والولاية الممنوحة لها.
    Le Groupe appuie résolument cette demande et préconise l'adoption rapide d'une décision de fournir les ressources demandées afin que le Tribunal puisse achever les procédures judiciaires en cours, comme l'exige son mandat. UN وقال إن المجموعة تؤيد هذا الطلب بقوة، وتحث على اتخاذ قرار على وجه السرعة لتوفير الموارد اللازمة لتمكين المحكمة من إنجاز الإجراءات القضائية المنوطة بها بحكم ولايتها.
    Le cadre a permis de faire passer la représentation de femmes aux postes d'administrateur de rang supérieur de 5 à 21 %, et le Groupe soutient l'idée de publier les avis de vacances de postes par l'intermédiaire d'associations compétentes de femmes des professions libérales du monde entier. UN وقد أسفر الإطار عن زيادة في تمثيل النساء في المناصب العليا من 5 إلى 21 في المائة، كما إن المجموعة تؤيد فكرة الإعلان عن الوظائف عبر الرابطات ذات الصلة الخاصة بالنساء من الفئة الفنية في العالم قاطبة.
    Il ne doit y avoir aucun doute que le Groupe soutient sans réserve les efforts tendant à réformer l'Organisation. UN 18 - واستطرد قائلا أنه ينبغي ألا يكون هناك شك في أن المجموعة تؤيد بقوة الجهود الجارية من أجل إصلاح المنظمة.
    3. Par communication du 21 février 2014, la présidence du Groupe des États d'Asie et du Pacifique a fait savoir au Secrétariat qu'elle appuyait la candidature de M. Ye. UN 3 - وفي رسالة مؤرخة 21 شباط/فبراير 2014، أبلغ رئيس مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ الأمانة العامة بأن المجموعة تؤيد ترشيح السيد يي.
    Le Groupe souscrit sans réserve aux recommandations et aux conclusions figurant dans le rapport du CPC sur les travaux de sa cinquante-quatrième session. UN وقالت إن المجموعة تؤيد تماما التوصيات والاستنتاجات الواردة في تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن دورتها الرابعة والخمسين.
    Dans une communication datée du 25 janvier 2011, le Président du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États a informé le Secrétariat que le Groupe avait approuvé la candidature de M. Haughey. UN 4 - وفي رسالة مؤرخة 25 كانون الثاني/يناير 2011، أبلغ رئيس مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى الأمانة العامة أن المجموعة تؤيد ترشيح السيد هوهي.
    Le Groupe est favorable à ces ajustements dans la mesure où ceux-ci sont dument justifiés dans les rapports pertinents et ont été approuvés par le CCQAB. UN وقالت إن المجموعة تؤيد تلك التسويات، حيث أنها مبررة بوضوح في التقارير ذات الصلة، وقد أقرتها اللجنة الاستشارية.
    M. Torres Lepori (Argentine), parlant au nom du Groupe de Rio, dit que le Groupe s'associe à la déclaration faite par la représentante de la Jamaïque au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN 14 - السيد توريس ليبوري (الأرجنتين): تكلم باسم مجموعة ريو فقال إن المجموعة تؤيد البيان الذي أدلى به ممثل جامايكا باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Dans une communication datée du 4 avril 2012, le Président du Groupe des États d'Europe orientale a informé le Secrétariat que la candidature de M. Garmonin avait été approuvée par le Groupe. UN 3 - وفي رسالة مؤرخة 4 نيسان/أبريل 2012، أبلغ رئيس مجموعة دول أوروبا الشرقية الأمانة العامة بأن المجموعة تؤيد ترشيح السيد غارمونين.
    M. Getachew (Éthiopie), parlant au nom du Groupe africain, dit que celui-ci appuie la demande d'autorisation d'engagement de dépenses présentée par le Secrétaire général pour financer les dépenses de fonctionnement de la MONUC du 1er juillet au 31 octobre 2005 et la mise en recouvrement du montant correspondant. UN 6 - السيد غيتاشو (إثيوبيا): تحدث باسم المجموعة الأفريقية فقال إن المجموعة تؤيد طلب الأمين العام لمنحه سلطة الالتزام مع التقييم اللازم لتغطية التكاليف التشغيلية لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    49. Le Groupe approuve l'élection du Vérificateur général des comptes du Pakistan au poste de Commissaire aux comptes de l'ONUDI. UN 49- ومضت تقول إنَّ المجموعة تؤيد انتخاب مُراجع الحسابات العام في باكستان لمنصب مراجع الحسابات الخارجي لليونيدو.
    Le Groupe approuve la proposition tendant à dégager des ressources supplémentaires pour financer le projet. UN وقالت إن المجموعة تؤيد الاقتراح المتعلق بتوفير موارد إضافية لتمويل المشروع.
    Enfin, le Groupe approuve également la décision du Comité d'utiliser aux fins de l'établissement des futurs barèmes des quotes-parts les données relatives à la dette extérieure communiquées par l'Iraq dans le cadre de sa demande de réduction de quote-part. UN واختتم قائلا إن المجموعة تؤيد قرار لجنة الاشتراكات باستخدام المعلومات المتعلقة بالديون الخارجية التي قدمها العراق في طلبه لخفض معدل النصيب المقرر له عند إعداد جداول الأنصبة المقررة المقبلة.
    L'Administrateur de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies a été informé par le Président du Groupe des pays d'Asie que celui-ci avait approuvé la candidature de M. Rahman. UN وقام رئيس المجموعة الآسيوية بإبلاغ المسؤول التنفيذي الأول لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بأن المجموعة تؤيد ترشيح السيد مستفيض الرحمـن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus