Elle a souligné diverses initiatives qui avaient été engagées pour simplifier la comptabilité des PME. | UN | وأبرزت شتى المبادرات التي تمت لتبسيط المحاسبة التي تنفذها الكيانات الصغيرة والمتوسطة. |
23. Le spécialiste a ensuite présenté les résultats de ses travaux de recherche sur les problèmes de comptabilité des PME. | UN | 23- ثم عرض الخبير المختص نتائج بحثه في مشاكل المحاسبة التي تواجهها المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Les lois relatives à la comptabilité de l'État ne s'appliquent donc pas à la Cellule. | UN | ومن ثم لا تنطبق عليها قواعد المحاسبة التي تسري على مؤسسات الدولة. |
13. L'ICAI enjoint ses membres, dans l'exercice de leur fonction de certification, d'observer toutes les normes comptables qu'il publie. | UN | 13- يقتضي المعهد ضمان أعضائه الامتثالَ عند أدائهم مهمة التصديق لجميع معايير المحاسبة التي يصدرها. |
Recenser les domaines comptables auxquels peuvent s'appliquer les notions présentées dans ce module et relier ces fonctions à des fonctions comptables 1.3.1 Politiques générales de l'entreprise | UN | :: تحديد مجالات المحاسبة التي يمكن أن تتأثر بالمفاهيم المقدمة في هذه الوحدة النموذجية وربطها بوظائف المحاسبة |
Eileen, comptable designée par la court pour la faillite. | Open Subtitles | أنا أرليت المحاسبة التي تتولى قضية الإفلاس |
Par ailleurs, comme il est observé dans le rapport de l'IFAC Transition to the Accrual Basis of Accounting: Guidance for Governments and Government Entities, la constatation des charges à payer: | UN | وفي المقابل، ووفقاً لما ذكر في تقرير اتحاد المحاسبين الدولي المعنون " الانتقال إلى المحاسبة التي تقوم على أساس المستحقات: إرشادات للحكومات والكيانات الحكومية " ، فإن قيد الخصوم: |
Un représentant du Groupe a répondu que celui-ci avait utilisé les cadres comptables que lui avait remis le Secrétariat et a confirmé que les travaux sur les agents de transformation reposaient effectivement sur les critères énoncés dans la décision X/14 et dans les décisions ultérieures pertinentes. | UN | وقال ممثل الفريق أن الفريق قد استخدَم أُطُر المحاسبة التي قدمتها الأمانة وأنه استند في أعماله المتعلقة بعوامل التصنيع إلى المعايير المقدّمة في المقرر 10/14 وما تلاه من المقررات ذات الصلة. |
Le plan indique que le meilleur moyen d'obtenir une série unique de normes comptables de qualité acceptées sur le plan mondial est d'aligner les GAAP du Canada sur les IFRS en cinq ans (20062011). D'après le plan, les principes comptables généralement reconnus du Canada vont disparaître en tant que base distincte pour les rapports financiers des sociétés anonymes. | UN | وتشير الخطة إلى أن أفضل وسيلة للتوصل إلى مجموعة موحدة من معايير المحاسبة المقبولة عالمياً والعالية الجودة تكمن في مواءمة مبادئ المحاسبة التي تحظى بالقبول العام في كندا بما يتوافق مع المعايير الدولية للإبلاغ المالي خلال فترة انتقالية من المتوقع أن تستغرق خمس سنوات (2006-201). |
i) Une Partie aurait la possibilité d'exclure l'impact de perturbations naturelles de sa comptabilité. | UN | `1` يكون للطرف خيار استبعاد تأثير الاضطرابات الطبيعية من المحاسبة التي يقوم بها. |
Aux paragraphes 14 à 18, le Secrétaire général examine la comptabilité que l’on emploiera pour ces contributions volontaires. | UN | ٣٨ - وفي الفقرات من ١٤ إلى ١٨، يناقش اﻷمين العام المحاسبة التي ستستخدم لهذه التبرعات. |
Le PNUD devrait améliorer ses mécanismes de comptabilité pour faire le bilan de soutien apporté à la coopération Sud-Sud grâce aux ressources de programme. | UN | وعلى البرنامج الإنمائي أن يعمل على تحسين آليات المحاسبة التي يتبعها من أجل استعراض الدعم الذي يقدمه إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال الموارد البرنامجية. |
D'après une enquête, 70 % des départements de comptabilité ayant participé à l'étude avaient déjà incorporé des cours sur les IFRS dans leur programme d'enseignement supérieur. | UN | وأشارت دراسة استقصائية أجريت لأقسام المحاسبة التي شاركت في الدراسة إلى أن 70 في المائة منها قد أدرجت بالفعل مادة المعايير الدولية للإبلاغ المالي في المقررات التي تقدمها لطلابها. |
Un autre représentant a loué le Groupe pour la qualité et l'utilité de ses travaux et a mentionné l'importance des lignes directrices pour la comptabilité des PME, ainsi que d'une plus large diffusion des résultats des travaux de l'ISAR. | UN | وأشاد مندوب آخر بالفريق على ما يتصف به عمله من عمق ومنفعة، ونوه بما للإرشاد والتوجيه من أهمية في المحاسبة التي تقوم بها المؤسسات الصغيرة ومتوسطة الحجم، كما نوه بأهمية مواصلة نشر نتائج مشاريع الفريق على نطاق واسع. |
Ils voyaient dans le guide pratique de la CNUCED pour le développement de la comptabilité un précieux outil pour organiser les actions à mener au niveau national pour améliorer les infrastructures de comptabilité, et ils ont encouragé les partenaires de développement à appuyer ce guide. | UN | وأشاروا إلى قيمة مجموعة أدوات تطوير المحاسبة التي وضعها الأونكتاد باعتبارها مفيدة في تنظيم الجهود الوطنية الرامية إلى تحسين البنية الأساسية للمحاسبة، وشجعوا شركاء التنمية على دعم هذه الأدوات. |
31. Le spécialiste a ensuite examiné les caractéristiques attendues d'un cadre comptable susceptible de résoudre la plupart des problèmes de comptabilité des PME. | UN | 31- ثم استعرض الخبير المختص الخصائص المنشودة للإطار المحاسبي، الذي يمكن أن يحل معظم مشاكل المحاسبة التي تواجهها المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Il a expliqué que l'adoption des normes IPSAS par le Fonds n'aurait pas d'incidence sur les systèmes comptables des gouvernements partenaires et autres parties prenantes, quelles que soient les normes comptables qu'ils utilisent. | UN | وأوضح أن اعتماد اليونيسيف المعايير المحاسبية الدولية لا يؤثر على النظم المحاسبية للشركاء الحكوميين أو نظرائها الآخرين، بغض النظر عن معايير المحاسبة التي يستخدمونها. |
Il a expliqué que l'adoption des normes IPSAS par le Fonds n'aurait pas d'incidence sur les systèmes comptables des gouvernements partenaires et autres parties prenantes, quelles que soient les normes comptables qu'ils utilisent. | UN | وأوضح أن اعتماد اليونيسيف المعايير المحاسبية الدولية لا يؤثر على النظم المحاسبية للشركاء الحكوميين أو نظرائها الآخرين، بغض النظر عن معايير المحاسبة التي يستخدمونها. |
Recenser les domaines comptables auxquels peuvent s'appliquer les notions présentées dans ce module et donner des exemples | UN | :: تحديد مجالات المحاسبة التي تتأثر بالمفاهيم المقدمة في هذه الوحدة النموذجية وإعطاء أمثلة |
54. La Division a dûment contrôlé les travaux exécutés par les cabinets comptables auxquels elle avait fait appel (par. 216 à 218). | UN | ٥٤ - مارست الشعبة اﻹشراف على عمل شركات المحاسبة التي تعاقدت للعمل معها )انظر الفقرات ٢١٦ الى ٢١٨(. |
Selon la Fédération internationale des experts-comptables, les domaines de la profession comptable qui doivent être réglementés sont les suivants: | UN | 48- ويرى اتحاد المحاسبين الدولي أن مجالات مهنة المحاسبة التي تحتاج إلى تنظيم هي |
Par ailleurs, comme il est observé dans le rapport de l'IFAC Transition to the Accrual Basis of Accounting: Guidance for Governments and Government Entities, la constatation des charges à payer: | UN | وفي المقابل، ووفقاً لما ذكر في تقرير اتحاد المحاسبين الدولي المعنون " الانتقال إلى المحاسبة التي تقوم على أساس المستحقات: إرشادات للحكومات والكيانات الحكومية " ، فإن قيد الخصوم: |
Du fait de l'application d'un système unique de principes comptables communément admis à l'ensemble des entreprises, des entités qui ne sont pas présentes sur les marchés de capitaux sont tenues, dans une large mesure, de respecter les mêmes règles comptables que des sociétés cotées en bourse. | UN | " نظراً للمفهوم الذي يشير إلى وجود مجموعة وحيدة من مبادئ المحاسبة المقبولة عموماً بالنسبة لجميع المؤسسات، يطلب من الكيانات غير العاملة في الأسواق المالية أن تتبع بصورة أساسية نفس معايير المحاسبة التي تنطبق على الشركات المسجلة في البورصة " . |
D'après certaines estimations, chacune des quelque 250 sociétés européennes cotées en bourse aux ÉtatsUnis dépensent de 5 à 10 millions de dollars par an pour se conformer aux exigences de la concordance avec les Principes comptables généralement reconnus (GAAP) des États-Unis. | UN | فوفقاً لبعض التقديرات، تنفق كل شركة من نحو 250 شركة أوروبية مسجلة في أسواق الأوراق المالية بالولايات المتحدة الأمريكية، على سبيل المثال، ما بين 5() و10 ملايين دولار أمريكي سنويا في سبيل الامتثال للشروط المتصلة بجعل بياناتها المالية متوافقة مع مبادئ المحاسبة التي تحظى بالقبول العام في الولايات المتحدة الأمريكية(). |