"المحاسبية الدولية في" - Traduction Arabe en Français

    • IPSAS dans
        
    • IPSAS en
        
    • IPSAS au
        
    • comptables internationales pour le
        
    • IPSAS reposent
        
    • IPSAS à l
        
    L'application des normes IPSAS dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies s'effectue selon le même calendrier que celui du Secrétariat de l'Organisation. UN وفي الوقت ذاته تتبع عمليات حفظ السلام نفس الجدول الزمني المتبع في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية في القطاع العام من جانب الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Le Comité consultatif est conscient que la mise en œuvre des normes IPSAS dans les opérations de maintien de la paix soulève des problèmes particuliers. UN وتقر اللجنة الاستشارية بأن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية في عمليات حفظ السلام يثير صعوبات خاصة.
    Les normes IPSAS, en vigueur depuis 2012, ont permis d'améliorer la qualité des états financiers de la Caisse. UN لقد أدى اعتماد المعايير المحاسبية الدولية في عام 2012 إلى تحسين جودة البيانات المالية للصندوق.
    Réserve IPSAS en début d'année UN الاحتياطيات المتوافقة مع لمعايير المحاسبية الدولية في بداية السنة
    Le Comité a également constaté que le plan de valorisation des avantages des normes IPSAS n'était pas prêt, mais le Tribunal a affirmé que cela relevait de l'équipe du projet d'application des normes IPSAS au Siège. UN ولاحظ المجلس أيضا أن خطة تحقيق الفوائد المتوقعة من المعايير المحاسبية الدولية ليست جاهزة، غير أن المحكمة ذكرت أن هذه المهمة خاضعة لإشراف فريق تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية في مقر الأمم المتحدة.
    Application des Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS) UN - تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية في القطاع العام
    En fait, il n'existe pas de plan pour l'exploitation effective des avantages découlant de l'adoption des normes IPSAS dans l'ensemble des organismes des Nations Unies; UN وفي الجوهر ليس هناك خطة لتحقيق الفوائد من اعتماد المعايير المحاسبية الدولية في جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛
    :: Fourniture de directives pour assurer le respect des normes IPSAS dans les missions UN :: توفير التوجيه بشأن الحفاظ على الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية في البعثات
    Pour favoriser la comptabilisation de ces actifs selon les normes IPSAS dans les missions, la fonction de gestion des biens du système Galileo a été renforcée pour offrir de nouvelles capacités de comptabilisation des actifs et disposer d'une méthode de calcul des amortissements conforme aux normes IPSAS. UN وبغية دعم الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية في إجراءات المحاسبة المتعلقة بالأصول في البعثات الميدانية، تم تعزيز وظيفة إدارة الأصول في نظام غاليليو لإدارة المخزونات من أجل توفير قدرات إضافية تتعلق بتلك الإجراءات، وطريقة لحساب الاستهلاك تتماشى مع المعايير المحاسبية الدولية.
    IV. EXÉCUTION DES PROJETS IPSAS dans LE SYSTÈME UN رابعاً - تنفيذ مشاريع المعايير المحاسبية الدولية في منظومة الأمم المتحدة 73-163 29
    À cela, le Secrétaire général a répondu qu'une équipe du suivi de la mise en application des normes IPSAS dans les missions était mise sur pied au Centre de services régional à Entebbe (Ouganda) afin de vérifier les progrès accomplis, d'assurer le contrôle de la qualité et d'apporter un appui à ces activités. UN وردا على ذلك، أشار الأمين العام إلى أنه يجري إنشاء فريق ميداني معني برصد تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، أوغندا، يتولى مهام الرصد ومراقبة الجودة وتقديم الدعم.
    Comptes débiteurs Réserve IPSAS en fin d'année UN الاحتياطيات المتوافقة مع لمعايير المحاسبية الدولية في نهاية السنة
    Les 10 organismes qui ont adopté les normes IPSAS en 2012 ont tous indiqué que leur mise en œuvre était en bonne voie. UN وأفادت المنظمات العشر التي تنفذ المعايير المحاسبية الدولية في عام 2012 بأن عملية التنفيذ لديها جارية على قدم وساق.
    Le Comité estime que la mise en œuvre des Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS) en 2012 a été une grande réussite, caractérisée notamment par l'élaboration de rapports exhaustifs sur les actifs et les passifs. UN ويعتبر المجلس تنفيذ الهيئة للمعايير المحاسبية الدولية في عام 2012 أحد المنجزات الرئيسية، ويحقق فوائد منها تقديم تقارير شاملة عن أصول الهيئة وخصومها.
    Le Comité considère qu'il est important que le Tribunal établisse des soldes d'ouverture exacts et complets pour les comptes conformes aux normes IPSAS en 2014. UN ويرى المجلس أن من المهم أن تُعد المحكمة أرصدة افتتاحية دقيقة وكاملة للحسابات الممسوكة وفق المعايير المحاسبية الدولية في عام 2014.
    Vu l'intérêt des projets Umoja et IPSAS et les risques inhérents à sa mise en œuvre, il est procédé à la validation externe conjointe des plans de transition aux normes IPSAS au titre des deux projets. UN ونظراً للأهمية الحاسمة لمشروعي نظام أوموجا والمعايير المحاسبية الدولية، وبسبب المخاطر المرتبطة بعملية تنفيذهما، تم تصديق خارجي مشترك على صحة خطط الانتقال إلى تطبيق المعايير المحاسبية الدولية في إطار المشروعين.
    Le Département de l’appui aux missions a accepté la recommandation et proposé que le responsable chargé de l’application des normes IPSAS au sein du Département veille à ce que les procédures permettant de répondre aux demandes éventuelles soient en place. UN وقد وافقت إدارة الدعم الميداني على التوصية وأفادت بأن مسؤول التنسيق المعني بالمعايير المحاسبية الدولية في إدارة الدعم الميداني سيتأكد من وضع الإجراءات الملائمة لمواجهة أي مطالبات محتملة.
    Utilisation du budget IPSAS au 31 décembre 2010 UN استخدام موارد الميزانية الخاصة بالمعايير المحاسبية الدولية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010
    Les normes IPSAS représentent les meilleures pratiques comptables internationales pour le secteur public et les organisations à but non lucratif. UN وتمثل المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام أفضل الممارسات المحاسبية الدولية في القطاع - العام والمنظمات غير الربحية.
    Le Comité consultatif demande au Comité des commissaires aux comptes, lorsqu'il étudiera la question comme prévu, d'examiner comment les engagements à prévoir au titre du régime de l'assurance maladie après la cessation de service seraient présentés en application des Normes comptables internationales pour le secteur public. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن تشمل هذه المتابعة المزمع القيام بها استعراضا للطريقة التي يمكن بها عرض الخصومات في إطار تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية في القطاع العام.
    7. Mais cela n'avait pas été facile: les normes IPSAS reposent sur des principes. UN 7- بيد أن ذلك لم يكن أمراً سهلاً: إذ تقوم المعايير المحاسبية الدولية في القطاع العام على مبادئ.
    Les détails de la formation aux normes IPSAS à l'ONUDI sont donnés plus haut. UN وقد ورد أعلاه وصف مفصل للتدريب على تطبيق هذه المعايير المحاسبية الدولية في اليونيدو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus