Série de conférences sur les principes du droit administratif, données au High Institute for Management and Banking Services de Tripoli. | UN | مجموعة مطبوعة من المحاضرات عن مبادئ القانون الإداري أُلقيت في المعهد العالي للإدارة والخدمات المصرفية في طرابلس. |
Le Centre a organisé un séminaire sur les problèmes des minorités et leurs répercussions dans la région, en prévision de la Conférence de Vienne et le Directeur est intervenu lors d'une série de conférences sur les diverses options autres que l'indépendance, comme l'autonomie et les garanties internationales des droits des minorités. | UN | ونظم المركز حلقة دراسية لمناقشة أثر قضايا اﻷقليات في المنطقة تحضيرا للمؤتمر، كما تكلم المدير في سلسلة من المحاضرات عن البدائل الممكنة للاستقلال، مثل الحكم الذاتي والضمانات الدولية لحقوق اﻷقليات. |
En outre, un grand nombre de conférences sur divers aspects de la santé sont organisées à l’intention des femmes dans le cadre du réseau national de dispensaires, de centres pour la protection des femmes et d’établissements d’éducation sociale. | UN | وفضلا عن ذلك، يُعطى كثير من المحاضرات عن المواضيع الصحية الخاصة بالمرأة من خلال شبكة العيادات الصحية العامة والمراكز النسائية ومرافق التربية الاجتماعية على نطاق البلاد. |
Série de conférences sur le thème " Constitutional and legal developments in the Arabian Gulf States " , 1971-1990. | UN | ألقى سلسلة من المحاضرات عن " التطورات الدستورية والقانونية في دول الخليج العربي " ، ١٧٩١-٠٨٩١؛ |
En septembre, il a présenté une série de conférences sur l'exploration géothermique et le développement. | UN | وقد قدم، في أيلول/سبتمبر، سلسلة من المحاضرات عن استكشاف مصادر الطاقة الحرارية الأرضية وتطويرها. |
Les programmes universitaires et préuniversitaires comportent une série de conférences sur la violence dans la famille animées par des experts des spéciales des centres pour l'égalité des sexes. | UN | كما أن مناهج الدراسة الجامعية وقبل الجامعية في المؤسسات التعليمية تشمل سلسلة من المحاضرات عن العنف المنزلي يلقيها متخصصون من مراكز القضايا الجنسانية. |
En mai 2007, le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique a organisé un cycle de conférences sur les obstacles au désarmement en Afrique. | UN | 9 - في أيار/مايو 2007، نظم مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا سلسلة من المحاضرات عن تحديات نزع السلاح في أفريقيا. |
86. Au début de l'année 1997, en collaboration avec le barreau cambodgien, le Bureau du Haut Commissaire au Cambodge a organisé une série de conférences sur le droit des droits de l'homme à l'intention des futurs avocats. | UN | ٦٨- شرع مكتب كمبوديا في مطلع عام ٧٩٩١، بالتعاون مع نقابة المحامين الكمبودية، في عقد سلسلة من المحاضرات عن قانون حقوق اﻹنسان لفائدة المحامين المتدربين. |
:: Elle participe aux programmes de sensibilisation du Tribunal en faisant des présentations et donnant des conférences sur le rôle et la jurisprudence du Tribunal spécial devant des groupes de la société civile et des universitaires. | UN | :: المشاركة في برامج التوعية التي تقوم بها المحكمة من خلال تقديم العروض/إلقاء المحاضرات عن دور المحكمة الخاصة واجتهادها القضائي لصالح مجموعات المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية. |
conférences sur la paternité/maternité responsable; communication de père à enfant; planification familiale pour adolescents; sensualité responsable; amour, fiançailles et violence | UN | يتضمن ذلك دورة من المحاضرات عن الأبوة/الأمومة المسؤولة؛ تواصل الأب والابن؛ تنظيم الأسرة غواناخواتو - معهد غواناخواتو للمرأة |
ii) Expositions, visites guidées, conférences : programmes pour les visiteurs, réunions d'information/conférences sur les activités de l'ONU et de la CESAP; expositions; | UN | ' 2` المعارض والجولات بمصاحبة مرشدين والمحاضرات: البرامج الموجهة للزوار؛ والاجتماعات الإعلامية/المحاضرات عن عمل الأمم المتحدة واللجنة الاجتماعية والاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ؛ والمعارض؛ |
Le Secrétaire général organise cette série de conférences sur des sujets au premier plan des sciences humaines et des sciences naturelles, dans le cadre d'un effort continu en vue de créer un cadre renforcé pour le dialogue et la compréhension mutuelle au sein de la communauté des Nations Unies. | UN | ويستضيف الأمين العام هذه السلسلة من المحاضرات عن موضوعات تحتل موقع الصدارة في مجالات العلوم الإنسانية والطبيعية، في إطار جهد متواصل يرمي إلى إنشاء وتعزيز إطار للحوار والتفاهم داخل مجتمع الأمم المتحدة. |
Le Secrétaire général organise cette série de conférences sur des sujets au premier plan des sciences humaines et des sciences naturelles, dans le cadre d'un effort continu en vue de créer un cadre renforcé pour le dialogue et la compréhension mutuelle au sein de la communauté des Nations Unies. | UN | ويستضيف الأمين العام هذه السلسلة من المحاضرات عن موضوعات تحتل موقع الصدارة في مجالات العلوم الإنسانية والطبيعية، في إطار جهد متواصل يرمي إلى إنشاء وتعزيز إطار للحوار والتفاهم داخل مجتمع الأمم المتحدة. |
Le Secrétaire général organise cette série de conférences sur des sujets au premier plan des sciences humaines et des sciences naturelles, dans le cadre d'un effort continu en vue de créer un cadre renforcé pour le dialogue et la compréhension mutuelle au sein de la communauté des Nations Unies. | UN | ويستضيف الأمين العام هذه السلسلة من المحاضرات عن موضوعات تحتل موقع الصدارة في مجالات العلوم الإنسانية والطبيعية، في إطار جهد متواصل يرمي إلى إنشاء وتعزيز إطار للحوار والتفاهم داخل مجتمع الأمم المتحدة. |
Par. 12.58 b) iii) : conférences sur les questions relevant du sous-programme : 15 (contre 20 en 2012-2013) | UN | الفقرة 12-58 (ب) ' 3`: تخفيض عدد المحاضرات عن القضايا المتعلقة بعمل البرنامج الفرعي من 20 في الفترة 2012-2013 إلى 15 |
i) Expositions, visites guidées, conférences : expositions (2); programmes pour les visiteurs, réunions d'information/conférences sur les activités de l'ONU et de la CESAP (2); | UN | ' 1` المعارض، والجولات المصحوبة بالمرشدين، والمحاضرات: المعارض (2)؛ البرامج الموجهة للزوار، والإحاطات/المحاضرات عن أعمال اللجنة الاجتماعية والاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ والأمم المتحدة (2)؛ |
ii) Expositions, visites guidées, conférences : expositions (2); programmes pour les visiteurs, réunions d'information/conférences sur les activités de l'ONU et de la CESAP (2); | UN | ' 2` معارض وجولات بصحبة مرشدين ومحاضرات: المعارض (2)؛ البرامج الموجهة للزوار؛ الإحاطات/المحاضرات عن عمل الأمم المتحدة واللجنة الاجتماعية والاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ (2)؛ |
En 2002, M. Sepúlveda a été invité par l'Académie de droit international de La Haye à donner des conférences sur la responsabilité des États, dans le cadre de la session du programme extérieur organisée à Mexico. | UN | وفي عام 2002 دُعي السيد سيبولفيدا من قبل أكاديمية لاهاي للقانون الدولي لتقديم سلسلة من المحاضرات عن مسؤولية الدول، وذلك خلال البرنامج الإقليمي للأكاديمية الذي عقد في " مكسيكو سيتي " . |
89. Le Royaume-Uni a indiqué que le British Institute of International and Cooperative Law avait lancé, en septembre 1993, à l'occasion de la Décennie des Nations Unies pour le droit international, une grande série de conférences sur le droit international public, ayant pour thème " L'évolution de la Constitution des Nations Unies " . | UN | ٨٩ - وأشارت المملكة المتحدة الى أن المعهد البريطاني للقانون الدولي والتعاوني بدأ في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ سلسلة رئيسية من المحاضرات عن القانون الدولي العام للاحتفال بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي تناولت " تغير تكوين اﻷمم المتحدة " . |
Série de conférences sur les femmes, la paix et la sécurité sur le thème " La responsabilité, élément essentiel du programme concernant les femmes, la paix et la sécurité " (organisée par la Mission permanente du Liechtenstein, en coopération avec l'Institut Liechtenstein pour l'autodétermination de l'Université de Princeton et le projet PeaceWomen de la Ligue internationale des femmes pour la paix et la liberté) | UN | محاضرة في سلسلة المحاضرات عن المرأة والسلام والأمن بعنوان " المساءلة بوصفها عنصرا أساسيا من عناصر برنامج المرأة والسلام والأمن " (تنظمها البعثة الدائمة لليختنشتاين، بالتعاون مع معهد ليختنشتاين لشؤون تقرير المصير في جامعة برينستون، ومشروع نساء السلام التابع للرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية) |