| En revenant d'un cours, j'ai entendu, devant la chambre : | Open Subtitles | كنت عائداً من المحاضرة وسمعت من خارج غرفتنا |
| Ce n'est pas toi qui doit encore suivre son cours. | Open Subtitles | أنا الوحيد الذي عليه أن يأخذ المحاضرة مجدداً |
| :: L'édition 2005 de la conférence annuelle de l'Institut mondial de recherche sur les aspects économiques du développement de l'UNU; | UN | :: المحاضرة السنوية لعام 2005 للمعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة الأمم المتحدة؛ |
| M. Roberto Castelo, Directeur général adjoint de l'OMPI, fera l'exposé. | UN | وسيلقي المحاضرة السيد روبرتو كاستيلو، نائب المدير العام للمنظمة. |
| Epargnez moi la leçon de morale et trouvez moi rapidement un autre travail. | Open Subtitles | لا، وفر عليَّ المحاضرة و احجز لي عرضاً آخر بسرعة |
| J'apprécie mal ce sermon, surtout venant de toi. | Open Subtitles | يجب أن تعرفى , أننى لست معجب بهذه المحاضرة خاصة منك أنت , دوناً عن كل الناس |
| Mme Ronita Singh, chargée de cours (Australie) | UN | السيدة رونيتا سينغ، الأستاذة المحاضرة المعاونة، أستراليا |
| Souvent, les nouveaux trouvent quelque chose ou quelqu'un qui les intéresse plus que les cours. | Open Subtitles | ليس من المستبعد بالنسبةِ للطلاب الجدد ليجدوا شيئًا أو شخصًا يهمهم بشكلٍ أكبر من المحاضرة الدراسية |
| Après les cours, on a été dans cette friperie. | Open Subtitles | حسنًا, ذهبنا إلى دكان لبيع البضائع المستعملة بعد إنتهاء المحاضرة |
| Mais... est-ce qu'à un moment ou à un autre pendant le cours tu t'es dit : | Open Subtitles | لكن، أفكرتِ بداخلكِ بأي مرحلةٍ من المحاضرة |
| Tu peux pas me laisser maintenant. Tu loupes des cours. | Open Subtitles | لا يمكنكي المغادرة الآن انت تفوتين المحاضرة |
| On s'occupera des détails demain après les cours. | Open Subtitles | حسنا. عظيم لنتفق على التفاصيل بعد المحاضرة غدا |
| Le personnel du centre s'est chargé des préparatifs de la conférence qu'il a donnée à Queretaro. | UN | ونسق موظفو المركز ترتيبات المحاضرة التي ألقاها في كويريتارو. |
| la conférence, devant un auditoire nombreux, a été retransmise en direct sur le Web et a suscité beaucoup d'intérêt sur Facebook et Twitter. | UN | وبُثت المحاضرة التي حضرها جمهور كبير بثاً حياً وأثارت كثيراً من الاهتمام على موقعي فيس بوك وتويتر. |
| Allez, dis-m'en plus sur ce type à la conférence. | Open Subtitles | هيّا , أخبرني أكثر عن ذلك الشّخص في المحاضرة |
| M. Roberto Castelo, Directeur général adjoint de l'OMPI, fera l'exposé. | UN | وسيلقي المحاضرة السيد روبرتو كاستيلو، نائب المدير العام للمنظمة. |
| Violet m'a déjà fait la leçon. | Open Subtitles | أعفيني من المحاضرة حسناً؟ سبق وألقتها علي فايلوت |
| On a tout gâché. - Après notre sermon... - Notre sermon ? | Open Subtitles | ألقينا هذه المحاضرة الضخمة هل ألقينا المحاضرة؟ |
| Pour commencer, le séminaire était formidable, j'y ai tellement appris. | Open Subtitles | في البداية كانت المحاضرة ذهلة أعجبت بها كثيراَ |
| Toute personne intéressée est invitée à visiter le site Web, prière de cliquer ici pour accéder à la nouvelle conférence. | UN | جميع المهتمين مدعوون إلى زيارة الموقع الشبكي، يرجى النقر هنا للاطلاع على المحاضرة. |
| Je n'ai pas envie de paraître comme si je lui faisais la morale et je suis pratiquement sûre qu'elle va arrêter d'écouter si ça vient toujours de moi. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أبدو مثل المحاضرة وأنا متأكده أنها سوف تتوقف عن الإستماع.. |
| La réunion a également regretté les autres faux raisonnements désobligeants et péjoratifs, qui diffament l'Islam dans le texte du discours pontifical. | UN | كما أعرب الاجتماع عن أسفه للمغالطات المهينة الأخرى التي تسيء إلى الإسلام في نص المحاضرة. |
| Quoi, vas-tu me réclamer des notes de lecture, ou es-tu déjà prêt à commencer indépendamment tes recherches ? | Open Subtitles | ماذا، هل تريدني من أجل ملاحظات عن المحاضرة أم أنك مستعد للبدء بدراستك المستقلة؟ |
| Qui s'est tapé de longues soirées de boulot pour préparer la présentation ? | Open Subtitles | في الثلاثة أيام الأخيرة للحصول على المحاضرة التقديمية؟ |
| La prochaine conférence de la Série de conférences du Secrétaire général aura lieu le mercredi 11 octobre 2006 de 13 h 30 à 14 h 45 dans l'Auditorium de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. | UN | تُعقَد المحاضرة المقبلة في سلسلة محاضرات الأمين العام يوم الأربعاء، 11 تشرين الأول/أكتوبر 2006، من الساعة 30/13 إلى الساعة 45/14، في قاعة مكتبة داغ همرشولد. |
| Peut-être parce que vous ne devriez pas être dans cette classe. | Open Subtitles | ربّما لأنّك طالبة في السنة الأولى، وما حرى أن تحضري هذه المحاضرة. |
| J'espère que vous participerez à nos conférences plus tard. | Open Subtitles | أرجو أن تشاركونا المحاضرة التي سنلقيها فيما بعد بالمزار |
| En octobre 2002, la Directrice exécutive du FNUAP s'est rendue à la Banque mondiale où elle a prononcé la conférence du Programme présidentiel de personnalités invitées. | UN | 47 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2002، قامت المديرة التنفيذية للصندوق بزيارة البنك الدولي وألقت المحاضرة التي يلقيها أعضاء الرئاسة. |